首页 男生 其他 诗经全集

召南

诗经全集 佚名 15836 2021-04-06 13:51

  召 南

  召,地名,召公奭之采邑也。旧说扶风雍县南有召亭,即其地。今雍县析为岐山、天兴二县,未知召亭的在何县。馀已见《周南》说。

  (南宋朱熹《诗集传》)

  鹊 巢

  《鹊巢》,夫人之德也。国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鸤鸠,乃可以配焉。

  ——毛诗序

  维鹊有巢

  ①

  ,维鸠居之

  ②

  。

  之子于归

  ③

  ,百两御之

  ④

  。

  维鹊有巢,维鸠方之

  ⑤

  。

  之子于归,百两将之

  ⑥

  。

  维鹊有巢,维鸠盈之

  ⑦

  。

  之子于归,百两成之

  ⑧

  。

  喜鹊筑巢在树上,八哥飞来就居住。

  姑娘就要出嫁了,百辆大车迎接她。

  喜鹊筑巢在树上,八哥飞来占有它。

  姑娘就要出嫁了,百辆大车欢送她。

  喜鹊筑巢在树上,八哥飞来占满它。

  姑娘就要出嫁了,百辆大车迎娶她。

  【注解】

  ①维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:指男子已有家室。

  ②鸠:鸤鸠,今名八哥,自己不筑巢,居鹊的巢。民间传说八哥不筑巢,居其他鸟类筑的巢。

  ③归:嫁。

  ④百:虚数,指数量多。两:同“辆”。御:同“迓”,迎接。

  ⑤方:占有。

  ⑥将:送。

  ⑦盈:满。此指陪嫁的人很多。

  ⑧成:迎送成礼,此指结婚礼成。

  采 蘩

  《采蘩》,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。

  ——毛诗序

  于以采蘩

  ①

  ?于沼于沚

  ②

  。

  于以用之?公侯之事

  ③

  。

  于以采蘩?于涧之中

  ④

  。

  于以用之?公侯之宫

  ⑤

  。

  被之僮僮

  ⑥

  ,夙夜在公

  ⑦

  。

  被之祁祁

  ⑧

  ,薄言还归。

  到哪里去采白蒿?在那沼泽和沙洲。

  白蒿采来做什么?公侯拿去祭祖先。

  到哪里去采白蒿?在那深深山涧中。

  白蒿采来做什么?公侯用来祭宗庙。

  首饰佩戴真华丽,从早到晚去祭祀。

  首饰佩戴真华丽,祭祀结束回家去。

  【注解】

  ①于以:问词,往哪儿。蘩:白蒿,生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。

  ②沼:沼泽。沚:水中小洲。

  ③事:此指祭祀。

  ④涧:山夹水也。

  ⑤宫:宗庙。

  ⑥被:首饰,取他人之发编结成的发饰,相当于今之假发。僮僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,形容假髻高耸的样子。

  ⑦夙:早。公:公庙。

  ⑧祁祁:形容首饰盛。

  草 虫

  《草虫》,大夫妻能以礼自防也。

  ——毛诗序

  喓喓草虫

  ①

  ,趯趯阜螽

  ②

  。

  未见君子,忧心忡忡

  ③

  。

  亦既见止,亦既觏止

  ④

  ,

  我心则降

  ⑤

  。

  陟彼南山

  ⑥

  ,言采其蕨。

  未见君子,忧心惙惙

  ⑦

  。

  亦既见止,亦既觏止,

  我心则说

  ⑧

  。

  陟彼南山,言采其薇。

  未见君子,我心伤悲。

  亦既见止,亦既觏止,

  我心则夷

  ⑨

  。

  草虫喓喓在鸣叫,蚱蜢四处在跳跃。

  久未见到心上人,心神不安忧愁多。

  已经见到心上人,终于相聚在此时,

  心里安宁不忧愁。

  登上高高南山坡,采摘鲜嫩的蕨菜。

  久未见到心上人,心中忧愁真难熬。

  已经见到心上人,终于相聚在此时,

  心里喜悦乐悠悠。

  登上高高南山坡,采摘青青的薇菜。

  久未见到心上人,心中悲伤难言说。

  已经见到心上人,终于相聚在此时,

  心里平静又欣慰。

  【注解】

  ①喓喓:虫鸣声。草虫:一种能叫的蝗虫,指蝈蝈儿。

  ②趯趯:昆虫跳跃之状。阜螽:即蚱蜢。

  ③忡忡:心神不安的样子。

  ④觏:夫妇相聚的意思。止:语尾助词,作用与“矣”“了”相同。

  ⑤降:放下。

  ⑥陟:升,登。

  ⑦惙惙:愁苦的样子。

  ⑧说:同“悦”,欢喜。

  ⑨夷:平,指心安。

  采蘋

  《采蘋》,大夫妻能循法度也。能循法度,则可以承先祖,共祭祀矣。

  ——毛诗序

  于以采蘋

  ①

  ?南涧之滨。

  于以采藻

  ②

  ?于彼行潦

  ③

  。

  于以盛之?维筐及筥

  ④

  。

  于以湘之

  ⑤

  ?维锜及釜

  ⑥

  。

  于以奠之

  ⑦

  ?宗室牖下

  ⑧

  。

  谁其尸之

  ⑨

  ?有齐季女

  ⑩

  。

  哪儿可以去采蘋?就在南面水沟边。

  哪儿可以去采藻?就在沟中积水间。

  放东西可用什么?有那方筐和圆篓。

  煮食物可用什么?有那有脚无脚锅。

  祭品放置在哪里?祠堂那边窗户下。

  今儿谁是主祭人?恭敬虔诚之少女。

  【注解】

  ①蘋:多年生水草,可食。

  ②藻:聚藻,生水底,叶像蒿,可食。

  ③行潦:沟中积水。行,水沟;潦,雨后的积水。

  ④筥:圆形的筐。方形的称筐,圆形的称筥。

  ⑤湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。

  ⑥锜:有脚的锅。釜:无脚的锅。

  ⑦奠:放置。

  ⑧宗室:宗庙、祠堂。牖:天窗。

  ⑨尸:主持祭祀。

  ⑩有:语首助词,无义。齐:美好而恭敬。季:少,小。

  甘 棠

  《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南国。

  ——毛诗序

  蔽芾甘棠

  ①

  ,勿翦勿伐,

  召伯所茇

  ②

  。

  蔽芾甘棠,勿翦勿败

  ③

  ,

  召伯所憩

  ④

  。

  蔽芾甘棠,勿翦勿拜

  ⑤

  ,

  召伯所说

  ⑥

  。

  棠梨真茂盛,不要修剪莫砍伐,

  召伯曾经住树下。

  棠梨真茂盛,不要修剪莫损毁,

  召伯曾经息树下。

  棠梨真茂盛,不要修剪莫拔掉,

  召伯曾经歇树下。

  【注解】

  ①蔽芾:形容树木高大茂密的样子。甘棠:棠梨,杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。

  ②茇:草舍,此处为动词,居住。

  ③败:毁坏。

  ④憩:休息。

  ⑤拜:拔掉。

  ⑥说:通“税”,休憩,止息。

  行 露

  《行露》,召伯听讼也。衰乱之俗微,贞信之教兴,强暴之男不能侵陵贞女也。

  ——毛诗序

  厌浥行露

  ①

  ,岂不夙夜?

  谓行多露

  ②

  !

  谁谓雀无角

  ③

  ,何以穿我屋?

  谁谓女无家

  ④

  ,何以速我狱

  ⑤

  ?

  虽速我狱,室家不足

  ⑥

  !

  谁谓鼠无牙,何以穿我墉

  ⑦

  ?

  谁谓女无家,何以速我讼?

  虽速我讼,亦不女从

  ⑧

  !

  路上露水湿漉漉,难道不想早赶路?

  只怕路上露水多。

  谁说鸟雀没有嘴,怎么啄穿我的屋?

  谁说你还没成家,怎么让我吃官司?

  虽然让我吃官司,成家理由不充足。

  谁说老鼠没有牙,怎么让我墙穿洞?

  谁说你还没成家,怎么让我上公堂?

  虽然让我上公堂,我也决不嫁给你。

  【注解】

  ①厌浥:形容潮湿的样子。行:道路。

  ②谓:畏的假借字,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同,也说奈何。

  ③角:鸟喙。

  ④女:同“汝”,你。无家:没有成家,没有妻室。

  ⑤速:招致。狱:案件、官司。

  ⑥室家不足:要求成婚的理由不充足。

  ⑦墉:墙。

  ⑧女从:即从汝,嫁你。

  羔 羊

  《羔羊》,鹊巢之功致也。召南之国,化文王之政,在位皆节俭正直,德如羔羊也。

  ——毛诗序

  羔羊之皮,素丝五紽

  ①

  。

  退食自公

  ②

  ,委蛇委蛇

  ③

  。

  羔羊之革

  ④

  ,素丝五緎

  ⑤

  。

  委蛇委蛇,自公退食。

  羔羊之缝

  ⑥

  ,素丝五总。

  委蛇委蛇,退食自公。

  羔羊皮袄蓬松松,白色丝带来缝绕。

  退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。

  羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带来缝绕。

  扬扬自得出公府,吃饱喝足回家去。

  羔羊皮袄热烘烘,白色丝带来缝绕。

  扬扬自得出公府,吃饱喝足回家去。

  【注解】

  ①五紽:指缝制细密。五,交错的意思。紽,缝。

  ②食:公家供卿大夫之常膳。

  ③委蛇:同“逶迤”,悠闲自得的样子。

  ④革:裘里。

  ⑤緎:缝。

  ⑥缝:皮裘,也说缝合之处。

  殷其靁

  《殷其靁》,劝以义也。召南之大夫远行从政,不遑宁处,其室家能闵其勤劳,劝以义也。

  ——毛诗序

  殷其靁

  ①

  ,在南山之阳

  ②

  。

  何斯违斯

  ③

  ?莫敢或遑

  ④

  。

  振振君子

  ⑤

  ,归哉归哉!

  殷其靁,在南山之侧。

  何斯违斯?莫敢遑息。

  振振君子,归哉归哉!

  殷其靁,在南山之下。

  何斯违斯?莫或遑处

  ⑥

  。

  振振君子,归哉归哉!

  听那隆隆的雷声,在南山的南面响起。

  为何这时离开家?忙得不敢有空闲。

  勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

  听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。

  为何这时离开家?不敢稍停实在忙。

  勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

  听那隆隆的雷声,在南山的脚下响起。

  为何这时离开家?不敢稍微停一停。

  勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

  【注解】

  ①殷:雷声。靁:古同“雷”。

  ②阳:山的南面。

  ③斯:此,指示词。上一“斯”字指时候,下一“斯”字指地方。违:远去,离去。

  ④或:有。遑:闲暇。

  ⑤振振:勤奋的样子。

  ⑥处:居住,停留。

  摽有梅

  《摽有梅》,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。

  ——毛诗序

  摽有梅

  ①

  ,其实七兮

  ②

  。

  求我庶士

  ③

  ,迨其吉兮

  ④

  。

  摽有梅,其实三兮。

  求我庶士,迨其今兮

  ⑤

  。

  摽有梅,顷筐塈之

  ⑥

  。

  求我庶士,迨其谓之

  ⑦

  。

  梅子纷纷落在地,树上还剩下七成。

  追求我的小伙子,趁着吉日快快来。

  梅子纷纷落在地,树上只剩下三成。

  追求我的小伙子,趁着现在将婚定。

  梅子纷纷落在地,提着竹筐来拾取。

  追求我的小伙子,就等你说上一句。

  【注解】

  ①摽:坠落。有:语气助词。

  ②七:非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。

  ③庶:众多。士:未婚男子。

  ④迨:及,趁。吉:好日子。

  ⑤今:现在。

  ⑥倾筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈:摡的假借字,取。

  ⑦谓:说话。

  小 星

  《小星》,惠及下也。夫人无妒忌之行,惠及贱妾,进御于君,知其命有贵贱,能尽其心矣。

  ——毛诗序

  嘒彼小星

  ①

  ,三五在东

  ②

  。

  肃肃宵征

  ③

  ,夙夜在公。

  寔命不同

  ④

  。

  嘒彼小星,维参与昴

  ⑤

  。

  肃肃宵征,抱衾与裯

  ⑥

  。

  寔命不犹

  ⑦

  。

  微光闪闪小星星,三三五五在东方。

  匆匆忙忙连夜赶,早晚奔波为官家,

  只因命运不相同。

  微光闪闪小星星,还有参星和昴星。

  匆匆忙忙连夜赶,抱着被子和床帐,

  只因命运不如你。

  【注解】

  ①嘒:微光闪烁。

  ②三五:三星为参,五星昴,指参昴。

  ③肃肃:走路很快的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。

  ④寔:“实”的异体字,是,这。命:命运。

  ⑤维:是。参:星名,二十八宿之一。昴:星名,二十八宿之一,即柳星。

  ⑥衾:被子。裯:床帐。

  ⑦不犹:不如。

  江有汜

  《江有汜》,美媵也。勤而无怨,嫡能悔过也。文王之时,江沱之间,有嫡不以其媵备数,媵遇劳而无怨,嫡亦自悔也。

  ——毛诗序

  江有汜

  ①

  ,之子归

  ②

  ,

  不我以

  ③

  。

  不我以,其后也悔。

  江有渚

  ④

  ,之子归,

  不我与

  ⑤

  。

  不我与,其后也处

  ⑥

  。

  江有沱

  ⑦

  ,之子归,

  不我过

  ⑧

  。

  不我过,其啸也歌

  ⑨

  。

  大江自有分流水,新人已经嫁过来,

  不需要我使人愁。

  今日虽不需要我,将来懊悔来不及。

  大江自有小小洲,新人已经嫁过来,

  不再同住使人愁。

  不再同住使人愁,将来忧伤定不已。

  大江自有小支流,新人已经嫁过来,

  不来找我使人愁。

  不来找我使人愁,将来号哭无益处。

  【注解】

  ①汜:由主流分出后又汇合的河水。

  ②归:嫁。

  ③不我以:不用我,不需要我了。

  ④渚:江水分而又合,江心中出现的小洲。

  ⑤不我与:不与我,不和我同居。

  ⑥处:居住。

  ⑦沱:江水的支流。

  ⑧过:到。不我过:不到我这里来。

  ⑨啸歌:号哭。闻一多《诗经通义》:“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。”

  野有死麕

  《野有死麕》,恶无礼也。天下大乱,强暴相陵,遂成淫风。被文王之化,虽当乱世,犹恶无礼也。

  ——毛诗序

  野有死麕

  ①

  ,白茅包之

  ②

  。

  有女怀春

  ③

  ,吉士诱之

  ④

  。

  林有朴樕

  ⑤

  ,野有死鹿。

  白茅纯束

  ⑥

  ,有女如玉。

  舒而脱脱兮

  ⑦

  ,无感我帨兮

  ⑧

  ,

  无使尨也吠

  ⑨

  。

  山野有只死獐子,白茅紧紧把它包。

  少女春心刚萌动,英俊猎手来引诱。

  树林里面有小树,山野里有死野鹿。

  白茅紧紧把它捆,少女貌美如美玉。

  慢慢轻轻别着急,别动我的美佩巾,

  别让狗儿乱叫嚷。

  【注解】

  ①麕:同“麇”,也可用“野有死麇”,獐子,比鹿小,无角。

  ②白茅:草名。

  ③怀春:思春,男女情欲萌动。

  ④吉士:对男子的美称。

  ⑤朴樕:小树,灌木。

  ⑥纯束:捆扎,包裹。

  ⑦舒:舒缓。脱脱:动作文雅舒缓。

  ⑧感:通假字,通“撼” ,动摇。帨:佩巾,围裙。

  ⑨尨:多毛的狗。

  何彼秾矣

  《何彼秾矣》,美王姬也。虽则王姬亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道,以成肃雝之德也。

  ——毛诗序

  何彼秾矣

  ①

  ?

  唐棣之华

  ②

  。

  曷不肃雝

  ③

  ?

  王姬之车

  ④

  。

  何彼秾矣?

  华如桃李。

  平王之孙

  ⑤

  ,

  齐侯之子

  ⑥

  。

  其钓维何?

  维丝伊缗

  ⑦

  。

  齐侯之子,

  平王之孙。

  怎么那样秾艳繁茂?

  如同唐棣花般娇艳。

  为何喧闹不严肃和谐?

  王姬出嫁真壮观。

  怎么那样秾艳繁茂?

  如同桃花李花般娇艳。

  平王之孙容貌够姣好,

  齐侯之子风度也翩翩。

  什么东西钓鱼最合适?

  丝绳麻绳用作钓鱼绳。

  齐侯之子风度也翩翩,

  平王之孙容貌够姣好。

  【注解】

  ①秾:花木繁盛貌。

  ②唐棣:植物名,似白杨,又作棠棣、常棣。

  ③曷:何。肃:庄严肃静。雝:和谐。

  ④王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬。

  ⑤平王之孙:东周平王宜臼的外孙女。

  ⑥齐侯之子:齐侯的女儿。

  ⑦缗:钓鱼的绳,亦称为“纶”。

  驺 虞

  《驺虞》,《鹊巢》之应也。《鹊巢》之化行,人伦既正,朝廷既治,天下纯被文王之化,则庶类蕃殖,搜田以时,仁如驺虞,则王道成也。

  ——毛诗序

  彼茁者葭

  ①

  ,壹发五豝

  ②

  。

  于嗟乎驺虞

  ③

  !

  彼茁者蓬

  ④

  ,壹发五豵

  ⑤

  。

  于嗟乎驺虞!

  芦苇丛丛很茂盛,射中一群小母猪。

  猎手实在很神勇!

  蓬蒿丛丛很茂盛,射中一群小野猪。

  猎手本领真高强!

  【注解】

  ①茁:草初生的样子。葭:芦苇。

  ②壹:发语词。发:发箭,指发箭射中。五:虚数,表示多。豝:小母猪。

  ③于嗟乎:感叹词,表示惊讶、赞美。驺虞:当时兽官名,指猎手。

  ④蓬:草名,形状很像白蒿。

  ⑤豵:小猪。 诗经全集

目录
设置
手机
书架
书页
评论