首页 男生 其他 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)

第三章 恼人的斗鸡眼儿

  您可以在百度里搜索“警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  /第三章/

  恼人的斗鸡眼儿

  我一直睡到第二天上午很晚的时候才起来,大概是十点钟的光景,并且还是卓沃尔的喘息声将我吵醒的。

  他在睡觉的时候会发出呼哧呼哧的声音。可能你还不太明白,总之是一种极特殊的声音。有时我能扛得住这种干扰,让睡眠不受影响,而有时则不能。通常,我的睡眠较浅,这就是耳朵灵敏所要付出的代价。在夜里,它们能使你听到每一种声音,哪怕是你不情愿听到的。

  不知什么原因导致了卓沃尔的这一毛病。他自己说是对某种草过敏的缘故。也许吧,他对艰苦的工作和任何危险的工作也都有过敏反应。总之,他的鼻子肯定是有些问题。

  提及鼻子,自从我和皮特发生那次打斗,鼻子被铁丝栅栏伤到后,它一直处于不良状态。鼻头全都擦伤了,像我这样,将眼珠儿滚到内眼角来看是很明显的……嗯,你是不可能看到的——我的两眼一聚焦,目光落在鼻子上,便能看到鼻头上卷起了一层薄薄的皮。

  我研究了很长时间鼻子上的伤,看到我原来那俊美的鼻子被撞成这副德行,心中难免涌起几分惆怅。众所周知,一条警犬总是有些以自己的鼻子为豪的。

  一方面,对于警犬来说,鼻子是他们所特有的一种非常精良的装备;另一方面,这是能够表现出他们英俊外表的一个重要部位。关于警犬鼻子的美,应该有专门的著述来加以描写——若没有这样的著述,真应该写一本。我打赌肯定会卖掉数以百万册,足可以赚个钵满盆溢。

  过去经常有人提及我的叔叔宾尼,说他每晚都将泥巴塞满鼻子。他活到了一大把年纪,直到最后,女人们对他还是那么狂热。他说这全都要归功于他的鼻子。正是这种泥巴保养术,使得他的鼻子得以保持漂亮与柔软。

  怎么说呢,我就坐在那里,这样看着自己的鼻子,听着卓沃尔的喘息声。我这样长时间一个劲儿斜着眼睛看着鼻子。你猜,这样会出现什么后果?

  它们被搁置在那儿了——我的眼睛,也就是说,我没有办法让它们回归原位了。这种情形是非常严重的,在医学上被称作“内斜视”。

  这种情形弄得我有些害怕起来,我赶忙摇了摇头,好让眼珠儿上上下下地滚一滚。可这没有起到一丝一毫的作用,眼珠儿还是纹丝不动地聚焦在内眼角。接下来我又用右爪击打脑袋的一侧,可是也没有用。然后,我又开始用后腿抓,仍然无济于事。我一时感到忧心忡忡,因为我的眼睛看每一样东西都是模糊的。你明白这会造成什么局面吗?牧场将面临毫无防备的境地。

  当我们还是小狗的时候,妈妈常常告诫我们不要对眼儿。她说,这样有可能会使眼珠儿没法回到正常的状态了。我从来就不信她这一套,可现在看来,她是对的。

  唉,最后我决定还是发出警报吧。于是我说:“卓沃尔,快醒醒,我们遇到大麻烦了。”他却依然那样喘息着,还打着鼾,没有醒来的意思。我又叫道:“卓沃尔,快起来,伙计,不能再睡了,我们已经濒于灾难的边缘了。”

  他的脑袋突然抬了起来,睁开了眼睛,说道:“比欧拉?”

  “比欧拉!”

  他眨了眨眼睛说:“你不是比欧拉。”

  “我当然不是。你这是什么意思,怎么会梦到我的梦中情人?你可没这个权利……看着我,卓沃尔。告诉我,你梦到了什么?”

  他用那种费解的眼神看了我一阵,眼珠儿忽左忽右、忽上忽下地游离着。

  “嗯?你都梦见了什么?快啊,快说啊,如实招来。”

  “一条狗。”卓沃尔似乎还没有完全清醒过来。

  “给我诚实点儿,讲细节。”

  于是,他显得很认真地说了一句:“一条警犬?”

  “外貌,卓沃尔,仔细地回想回想外貌。”

  他猛地抬起脑袋,说:“哦,是的,我现在总算明白了,你看上去很糟,汉克。”

  “我也很担心,很明显吗?啊?”

  “当然。”

  “你觉得我看起来变丑了吗?我可不想自己在别人看起来像一个白痴、怪胎或者类似的什么玩意儿。”我着急地问。

  “可是,汉克,实话实说,你确实有些变丑了。”

  这可真是一个令人沮丧的回答。我试着起来走走,却撞到了油罐的一个木头支架上。

  “看来最糟糕的问题是——视觉被严重地破坏了,这对我可是最严重的打击。”

  “嘿,这可真奇怪,汉克,我可不这么认为。”

  “哦,这种事,不是奇不奇怪的问题了。你看我该怎么治愈呢?”

  “这可难住我了。呃,也许敷泥疗法会有作用。”

  当一个家伙无法看到什么的时候,任何最不可思议的尝试他都会乐于接受的。我尾随卓沃尔来到了翡翠池,他将我一直引到了水边。我用爪子挖出泥块,然后将他们厚厚地涂抹在双眼上。做完这一切后,我躺了下来,开始了康复治疗。

  在那里躺了应该有半个小时,我问道:“你觉得现在怎么样了,卓沃尔?我们还需要等更长时间吗?”

  “呃……我看还是老样子,也许你最好还是再等一个小时。”

  “可能是吧。”大约又是十五分钟过去了,我突然想到了他所说的话,便问,“你刚才说还是老样子,到底是什么意思呢?”话音未落,却听到了他的鼾声和喘息声。我便叫道:“卓沃尔,快起来!你说看上去还是老样子,到底是什么意思?”

  “啊,什么?我是什么意思?哦,我想是没看出来任何变化的意思。”

  “那你指的是什么呢?”

  “你的鼻子啊。它现在看起来还是伤着的,结着痂呢。”卓沃尔傻乎乎地说。

  “我的鼻子!我说的可不是鼻子啊,你这个笨蛋。”我气坏了。

  “哦!”

  “你用脑子想想,一个结痂的鼻子怎么会殃及我的视力?”

  “我也觉得怪怪的。”

  于是,我除掉泥巴,睁开眼睛。天啊,我竟然看到了两个卓沃尔在盯着我看呢。我说:“毫无用处,还是受此折磨。”

  “嗨!你的眼睛怎么对眼儿了。”

  “好呀,卓沃尔,原来你用了……多少,哦,四十五分钟,才弄明白这个问题吗?”

  “差不多有一个小时了吧。”

  “刚好,差不多吧。”我绞尽脑汁地想着我的问题,一时间手足无措。我说:“哦,实在是一团糟,接下来我该怎么办呢?”

  “唔……既然眼睛能对眼儿,也许它们也可以不对着。”

  “多好的主意啊,卓沃尔。”

  “是啊,这可是我瞬间闪现的灵感。”卓沃尔有些得意。

  “我敢打赌,这一定是个好主意。”

  “没错。”

  “好吧,卓沃尔,我这里还闪现了另外一个灵感,我已经考虑过了。”

  “你都想好了?”

  “想好了。”我点点头。

  “你尝试了吗?”

  “还没有。”我摇摇头。

  “哦。”

  “怎么,卓沃尔,你还闪现了其他的灵感吗?我是说,我的眼睛不好使了,牧场可就真的处在危险之中了。一旦郊狼得到风声,我们可就几乎没救了。”

  “呃……我的眼睛还是挺棒的。也许我们可以用我的眼睛,再加上你的判断。这个建议怎么样?”

  我考虑了很长时间,不想仓促地做决定。对于牧场治安长官来说,做出冷静、果敢的决断是工作中相当重要的一部分,而仓促地妄下决断可是这一行的大忌。

  “貌似可以,这或许是我们最好的选择了。不过,你要清楚,你仍然是在我的手下工作。”

  “好的。”

  “用你的眼睛,用我的脑子,还有……”

  我话刚说了一半,便停了下来,同时竖起了左耳。一辆小货车已经开到了邮箱那里,正在向牧场总部驶来。

  我的这种反应完全是一种自动的行为。我叫了一声,便朝着有声音的地方靠过去,结果撞到了鲁普尔拉运的货物上。

  “是谁?卓沃尔,他们在哪里?快给我指明方向,这可能是非常严重的事件,快叫啊,赶紧发出警报吧!”

  卓沃尔发出了他一贯的咿咿呀呀的吠叫声,恐怕连只苍蝇都吓不跑。然而,我看他已经尽最大努力了。

  “好吧,汉基,跟着我,从这边走吧!”

  我感到非常不自在,竟然要跟在卓沃尔的后面,可是也没有什么选择。就这样,我们冲下了山坡。我狂吠着,卓沃尔仍然那样咿咿呀呀地叫着。我一直尾随在他的后面,我的眼睛只能看到这么远,而且还是重影和模糊不清的。

  突然,他停了下来,我也恰好及时地停下了——差点儿就钻到他的肚皮下面。我的意思是,如果大块头的肌肉高速地运动起来,便不那么容易及时地停下来。卓沃尔兜了几圈,表情怪怪地说:“哦,汉克,我可不能继续前进了,我从来就不知道怎么去说……”

  “你不用想说什么,伙计,就这样一直叫着好了——直到我们搜查完毕,将他们肃清为止。”

  “可是,汉克,你看不到是谁吗?”

  我眯起眼睛,尽可能地将目光聚拢到小货车上,可我还是仅能判断出那车是绿色的。

  “我看不清,是谁呀?”

  “是……比欧拉。”

  老天啊,仅仅是提到她的名字,我便浑身一阵酥软,腿也开始打战,以至于不得不坐下来平静片刻。

  “还有,汉克,有人同她在一起呢。是……”

  “等等,别说,让我猜猜看。是长着斑点的捕鸟犬吧——尾巴又细又长,脸上还带着几分愚蠢的表情。”

  “哦……差不多吧。”

  “是柏拉图。比欧拉已经迷恋他好久了,我早就想找个机会好好收拾收拾他了。”我自信地说。

  “那接下来我们该怎么办呢?”

  “跟在我后面,随时准备听候进一步的行动命令。看来我们要在这儿发起一场小冲突了。”我冲了过去,直奔小货车。

  “汉克?”卓沃尔叫道。

  “等着瞧吧,伙计,我已经愤怒至极了。”

  “可是,汉克……”卓沃尔又叫道。

  我太过专心于眼前的事,完全没有顾及他的叫声。我继续向小货车挺进着,并不时地亮出武器(在治安行业中,用我们的行话来说就是向对方展示你的牙,牙就是武器,明白了吧)。

  我就这样向对方展示着我的武器,并说道:“看来,命运终于让我们碰面了。我本以为你最好能够察觉到……”

  “汉克。”卓沃尔叫道。

  “我本想你能察觉到,最好不要踏入我的领地,柏拉图。可是,很显然我高估了你的智商。”

  “汉克!”

  “闭嘴,卓沃尔。那好吧,就看看你有多愚蠢吧,竟然敢到我的牧场来。我出手了,来啊,我们决斗吧!”

  好嘛,想必我对他的极端恐吓发生了作用。我是说,他对此毫不动容,也不吱声,甚至连一声尖叫都没有。于是,我说道:“搞什么鬼?柏拉图,你突然变成了哑巴了吗?在你的女朋友面前如此丢脸,总有些难为情吧,不是吗?”

  “汉克!”

  我终于注意到了这个高分贝的小喇叭,转回身问道:“干什么?”

  “你找错车了,汉克。”

  “啊?”

  “他们在畜栏那边。”

  我向前靠近了些,嗅了嗅轮胎,查找着线索,进行了彻底的搜查。然后,我说:“不是这辆车。卓沃尔,现在是你在执行着我的眼睛的工作,我不得不追究你的责任,恐怕要对你进行记过处分了。”

  “可是,汉克……”

  “卓沃尔,说到底不过是存在着两种车:要找的那一辆和不相干的那一辆,而这辆就是那辆不相干的。你给我仔细地勘察,努力地记住所有线索。接下来,我希望你能提供更为准确的信息。”

  “可是,汉克……”

  “现在,你考虑一下,是否能找对车?”

  “我想差不多吧。”卓沃尔转了个圈儿。

  “那好,我们开始行动吧。你走在前面,充当侦查员的角色,但是别忘了谁是这场战斗的主力军。”

  “好的,汉克,你就跟住我吧。”

  就这样,我们向畜栏进发了,已经做好参加一条长着斑点的捕鸟犬的葬礼的准备了。 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)

目录
设置
手机
书架
书页
评论