第四章 惊讶,也许该称之为震惊!
您可以在百度里搜索“警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
/第四章/
惊讶,也许该称之为震惊!
我和卓沃尔进攻到了畜栏附近,他在前面,我紧随其后。我不习惯处在次要位置,当我们基本能够看清卡车轮廓的时候,我真有些按捺不住了,便一马当先站到了原本属于我的位置。
“柏拉图是个什么样子了?他还没有被吓得发抖吗?”
卓沃尔慢吞吞地向前迈了一步,说:“没有,他没有,汉克。事实上……你确定柏拉图是一条捕鸟犬吗?”
“确定,当然确定。”
“他是长着尖尖的耳朵吗?”
“在我与他对决之后,就谈不到他还会有什么耳朵了。”我不屑地说。
“还有,他的牙也不小。”
“很大吗?不过也大不到哪里去吧。卓沃尔,这是一个人所共知的常识——捕鸟犬的牙很迟钝。”
“那些牙看起来确实很锋利。”
“骗人的吧,伙计。干我们这行的,一定要学会相信自己的直觉。”
我到了那辆小货车跟前,立刻捕捉到了比欧拉的气味,就算是满满一车的鲜花闻起来也没有这么香气袭人。这个女人的身上就是有某些不同凡响的地方……真是难以捉摸。
你可以想一想,像我这样一条硬汉,经受过无数次战斗的考验,简直就是致命杀手,你可能会觉得像我这样一个家伙,这辈子都不会为柔情所动。然而,比欧拉的气味对我来说,的确有一种神奇的作用。
“早上好,女士,欢迎光临本牧场,这永远都是我的荣幸……”我停了下来,凝视着她。可是,出现在我面前的她胖了很多,她的皮毛看起来凌乱不堪。于是,我问道:“比欧拉,你这是怎么了?你变了,看起来气色不太好。”
我想说的是,她的毛发看起来糟透了,与凌乱不堪的稻草无异……
原来真的是稻草。我竟然与小货车后斗上的一堆干草在说话,一定是气味跟踪错了。我觉得紫苜蓿闻起来很像……算了,还是不想了。
我弯来绕去地走到前面去,眼睛的毛病实在令我太痛苦了。很显然,我没有办法依靠卓沃尔来很好地掌握正确的方向。
从专业的角度来说,卓沃尔处于副手的位置。也就是说,如果不是迫不得已,他永远都是跟在我后面的副手。
卓沃尔兴奋得上蹿下跳,还不住地殷勤地兜着圈子。只听他说:“嗨,比欧拉。天啊,果真是你来到了我们的牧场,这可真是太好了!”
“哦,谢谢了,卓沃尔。小伙子们,又一次见到你们真是好极了!”
我将肩膀靠上了卓沃尔,并轻轻地推他,示意他让开。我说:“很抱歉,小伙子,如果你不介意的话,最好由我来应付女人。”我仔细地看了看比欧拉的脸,我的那颗海枯石烂的心便又开始怦怦地跳起来了。天啊!那双大大的褐色的眼睛,像丝绸般柔滑的毛发,那对漂亮的耳朵,还有秀美的尖鼻子。我情不自禁地对她说道:“比欧拉,在你到来之前,今天只不过是很不错,而现在你来到了这里,今天简直就是妙不可言了。”
“是啊,真的是不错的一天!”她微笑着说,“谢谢你,汉克。”
“我代表牧场的治安部门,对你的到来表示热烈的欢迎,这实在是我的荣幸。如果我们做些什么,能使你在这里过得更舒适、更有趣、更兴高采烈,或者任何你心里所更加渴望的……”
“汉克,你的鼻子到底是怎么回事?”比欧拉关切地问。
“哦,只不过是在执行任务中受的一点儿小伤。女士,你知道吗?就在今天早晨,我们同一只银色巨鸟发生了冲突,而事前并没有收到任何警报。现在,如果你想去小河那边散散步,我……”
“哦,你的眼睛……是对眼儿了吗?”
卓沃尔从后面跳出来插话说:“是啊,确实是对眼儿了。可是你再看看我的,比欧拉!”
我捅了他一下,说:“这只是一时的,比欧拉,目前……”我听到了一声低吼,不像是比欧拉发出的。我问道:“是你吗?”
“不,汉克,是我的……我的同伴。”
“是吗,啊?哦,谈及你的同伴,我想你既然说到这个话题了,就谈谈吧。第一,他来到这个牧场可是不太受欢迎;第二,如果他仍然能老老实实地待在那里,闭上他的嘴,我可以尽量克制自己不去理会他;第三,如果他再那样低吼的话,我可就要拿他当午餐了。”
你相信吗?他竟然又低吼起来。一条捕鸟犬怎么就这么白痴呢?我不能让他溜走,即便我还有比收拾柏拉图更好的事情要做。
“还有,第四,你可以招呼你的朋友过来,我们会将他打得灰溜溜地跑掉。”我继续说道。
突然,我身边的卓沃尔喊道:“汉克,小心!我认为你不……”
“我就是要教训他,伙计,你就在一边等着收拾这条捕鸟犬的血吧。”
“柏拉图”推开了比欧拉,俯身于小货车的边上。这使我感到有些惊讶,我认为他没有这么大的胆量。可是,他确实在那里伸着脖子,又开始低吼起来。
看来卓沃尔说得没错,“柏拉图”确实有着锋利的牙齿和尖尖的耳朵,他和我上一次看到的时候发生了变化。
卓沃尔上蹿下跳起来,他伏在我的耳朵上低语道:“汉克,我认为那不是柏拉图。”
“啊?”
“柏拉图是……是杜宾犬吗?”
“一条杜宾犬!”我抬头看向那个“柏拉图”。这下全明白了,是我犯了一个错误。我看了看比欧拉,她似乎显得有些不安。我问道:“这个冒名顶替者是谁?”
“他叫鲁弗斯,刚刚来到我们的牧场。可要小心呀,汉克,他可是相当刻薄的。”
“柏拉图呢?”
“他在牧场后面,不敢随意地出现,因为鲁弗斯……”
鲁弗斯接住话茬儿,用一种有些令人厌恶的低沉的声音讲道:“因为只要被我看见,我就痛扁他。这个牧场如今已经是我的地盘了,我可不喜欢捕鸟犬,也不喜欢鼻子结着痂的,并且还对眼儿的警犬。你还有什么要说的吗?”
我琢磨来琢磨去,一想到那些又大又锋利的骇人的牙齿,便说道:“我想应该允许不同观点的存在,恰好我也不太在乎杜宾犬。如此看来,我们扯平了。”
“但我听说警犬都很懦弱。”
听到这话,我气得毛都竖了起来。比欧拉肯定是有些担心,她说:“汉克,别理他。他就是一条恶棍。你可别上他的当,不然就正合他意了。”
她说得没错。于是,我说:“好吧,比欧拉,看在你的面子上,我就放他一马。跟我来,卓沃尔,我们去工作了。”
卓沃尔就像离弦的箭一样,“嗖”地跑往饲养场;而我却是以威严的步态走开的。就在走出去大约二十步的时候,我又听到鲁弗斯发出了低吼声。
“你可真多嘴,比欧拉。当我想征求你的意见时,自然会问到你。”
“我的意见是,你就是个畜生,希望你不要再来这个牧场了。”比欧拉说。
“哦,你最好还是适应这一切吧,宝贝儿,别忘了如今我可是你生命中最重要的男人。过来呀,给我一个吻,也好让我知道,其实你很在乎我。”
我停下了脚步。
“把你的爪子拿开,你、你、你这个畜生!”
“过来,亲爱的,轻轻的一小口就行。”啪!她打了他一个耳光,只听鲁弗斯说道:“你不能这样,比欧拉,你怎么能这么做呢?”
我转回身来,只见鲁弗斯正在怒不可遏地朝她扑去,所有的牙都龇了出来,他说:“过来,你这个女人。”
“不许碰我!”比欧拉大喊道。
见此情景,我一边跑向了小货车,一边说道:“鲁弗斯,我刚刚改变了想法。我可不喜欢你这种态度,你为什么不从那里跳下来,让我来给你终生难忘的一吻呢。”
他停了下来,盯着我看,然后大笑着说:“你忘乎所以了吧,警犬。”
“即便只是为了正义,我也要将你大卸八块。”
他跳向了地面,与我怒目相向。
“当你与一条杜宾犬作对时,根本没有什么好果子可吃,所得到的只是倒霉,更加倒霉,直至倒霉到家。”
“这倒有些符合我的胃口,鲁弗斯,来吧!”
“汉克,不要!”比欧拉喊道,“赶快跑掉吧,不要逞什么英雄。”
我深吸了一口气,看着我心仪的女士说:“这与逞英雄扯不上关系,比欧拉,这对我们警犬来说,只不过是家常便饭而已。”
我与敌人对垒起来,可出现的却是两个敌人。这可太不好判断了,到底该向哪一个发起攻击呢?只好先向左边的这一个出手了。于是我鼓足勇气,冲了上去。
可我却选错了,仅仅是对着空气狠狠地咬了一口。就在我还在半空中没有落下之际,鲁弗斯却咬了我。唉,我实在没法讲完这个故事了。
实在抱歉,虽然我不喜欢将事情悬而未决地搁在一边,但是我实在不能接着讲完剩余的部分了。也许卓沃尔可以写写他这些日子以来的回忆录,那样你就可以知道都发生了什么。
下面就请继续看第五章吧,但你就别指望看到关于这次恶战的蛛丝马迹了。 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)