首页 男生 其他 公文写作诗词速查手册

交游篇

公文写作诗词速查手册 高昌 23911 2021-04-06 01:41

  您可以在百度里搜索“公文写作诗词速查手册 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  ·交游篇·

  莫愁前路无知己,天下谁人不识君

  ■ 先秦·无名氏

  木瓜

  投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

  投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

  【名片】选自《诗经》,作者无考。

  【释疑】琼:赤色玉,亦泛指美玉。琚:佩玉。|匪:通“非”。|好:相交好,交往。|瑶:美玉,一说似玉的美石。|玖:浅黑色的玉石。

  【读解】 据《诗序》,这首诗是卫国人感谢齐国的齐桓公无条件救助的歌谣,涉及当年两个“友好国家”的“外交关系”。齐桓公在军事经济等方面对卫国进行救助,“卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”诗中木瓜、木桃、木李的不同变化,是根据卫国人的需求变化而投其所好、救之所需,体现了救助的针对性和实用性。孔子说:“吾于《木瓜》,见苞苴之礼行。”苞指“以草包裹鱼肉之属”,表现的是赠方的诚意。苴指“以草藉器而贮物”,表现的是受方的郑重。苞苴之礼实际就是双方之间的礼尚往来。后人也认为这首诗表现的是朋友之间的情感,还有人认为这首诗是一首男女之间的情诗。在诗中,女子给男子木瓜、木桃、木李,而男子回赠女子琼琚、琼瑶、琼玖。虽然价值并非对等,但是感情却同样真挚。一个感情纯洁,一个心底无私。女子赠男子水果,以示好感;男子回馈女子美玉,表达热爱。全诗利用回环复沓的笔法,反复渲染,反复咏叹,歌颂了爱情的纯真和美好。

  ■ 先秦·无名氏

  鹿鸣

  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

  吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。

  视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

  鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

  【名片】选自《诗经》,作者无考。

  【释疑】呦呦:拟声词,鹿鸣的声音。|苹:即艾蒿,一种野生植物。|簧:乐器中发声的薄片,一说同“笙”。|承:捧着。|将:献。|示:指示。|周行:即正道,或者说明理。|蒿:青蒿。|德音:好声誉。孔:非常,很。昭:明显。|视:通“示”,示范。恌:偷窃。|则、效:同义,皆为动词,为他人做楷模。|旨:味美。|式:语助词,无实意。|燕:通“宴”,宴会。|敖:通“遨”,遨游。|芩:蒿类植物。|湛:音“耽”,乐之久。

  【读解】宋人朱熹说这首诗是“燕(宴)飨宾客之诗也”,实际也就是古代一首迎宾曲。全诗皆以鹿鸣、进食起兴,以鹿比君子,鹿鸣与宴会上鼓瑟吹笙相应,一开始便显出了浓浓的欢愉之情。从此诗中,我们不仅了解了古代宴会上的某些必要礼仪,如主人要以筐盛礼物赠客等,更了解了古人那种款待客人的热情与对客人的尊重。不仅如此,虽然本诗为宴会诗,却完全没有给读者传递一种推杯换盏的杂乱场景,欢乐之中不乏礼节,和谐的场景让读者倍感轻松自在。

  ■ 汉·刘彻

  秋风辞

  秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,

  怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。

  箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。少壮几时兮奈老何!

  【名片】刘彻(公元前156—前87),汉朝的第五位天子,七岁被册立为皇太子,十六岁登基,在位五十四年(公元前141—前87),葬于茂陵,谥号“孝武”,庙号世宗。史称汉武帝。长于诗赋,存诗七首,《瓠子歌》《天马歌》《李夫人歌》等也颇有名。

  【释疑】黄落:枯黄而飘落。|秀:草本植物开花。|芳:芬芳,香气。“兰有秀”与“菊有芳”是互文修辞,意即兰和菊都有花有香气。|佳人:美人,这里比喻贤才。|泛:本义是浮,这里是乘坐的意思。|楼船:建有楼阁的大船。|汾河:起源于山西宁武,流入黄河。|中流:河水中央。|扬素波:激起白色的浪波。|发:唱。|棹歌:船上唱的民歌。|极:尽。|奈老何:对光阴能怎样呢?老,此处指时光。

  【读解】汉武帝刘彻四十四岁时巡行河东,乘坐楼船泛舟汾河,即景生情,写了这首诗。全诗巧用比兴、情深意切、含蓄深沉,借对佳人的怀念抒发渴慕“贤才”的诚挚情愫。胡应麟《诗薮·内编》称其为“秋风百代情至之宗”。鲁迅称赞说“缠绵流丽,虽词人不能过也”。

  诗的意思是说:秋风吹着白云飞,草木黄落雁南归。兰花秀美菊花香,思念美人总难忘。乘着楼船泛汾河,船到中流激素波。吹箫打鼓船歌扬,欢乐到头多哀伤。青春岁月匆匆老,谁能挡住光阴跑。

  ■ 汉·无名氏

  涉江采芙蓉

  涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

  采之欲遗谁?所思在远道。

  还顾望旧乡,长路漫浩浩。

  同心而离居,忧伤以终老。

  【名片】此诗为《古诗十九首》中的一首。《古诗十九首》并没有具体的作者,为南北朝萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入《昭明文选》而成,全部匿名。

  【释疑】涉江:蹚水过江。|兰泽:长满兰草的湿地。|遗:音“未”,给,送。|漫浩浩:路途遥远,难以到达。|同心:形容男女间感情融洽深厚。

  【读解】 前四句以女子的口吻,叙述了在江中采芙蓉时,思念自己远在他乡的心爱人的情景。五六句以男子的视角,讲了男子正值采莲时节,想起了自己爱人劳作时的倩影,可是无奈相距千里,路途遥远。最后一句点出了同心离居的无奈和痛苦。诗中巧妙地运用了谐音技巧,“芙蓉”音似“夫容”,以此引出相思之情。最后两句“同心而离居,忧伤以终老”,其实也是对同心协力的人际关系的一种反思。

  ■ 三国·无名氏

  古诗二首

  采葵莫伤根,伤根葵不生。

  结交莫羞贫,羞贫友不成。

  甘瓜抱苦蒂,美枣生荆棘。

  利傍有倚刀,贪人还自贼。

  【名片】三国时期人作,姓名无考。

  【释疑】采葵:因为本诗,后人用采葵比喻不耻与贫贱者为友。|结交:与人交往,建立情谊。|羞:嫌弃。|友:动词,做朋友。|美枣:甜枣。美,这里指味道。|荆棘:泛指山野丛生多刺的灌木。|傍:旁。|倚刀:指“利”字旁边的立刀旁。|贪人:贪婪的人。|自贼:自己伤害自己。

  【读解】第一首描写的是朋友结交不论贫贱。第二首描写的是人要警惕利诱不能贪心。诗句浅显易懂,道理明白晓畅。

  ■ 西晋·刘琨

  重赠卢谌(节选)

  功业未及建,夕阳忽西流。

  时哉不我与,去乎若云浮。

  朱实陨劲风,繁英落素秋。

  狭路倾华盖,骇驷摧双辀。

  何意百炼钢,化为绕指柔。

  【名片】刘琨(271—318),字越石,中山魏昌(今河北无极县)人。西晋名将,懂音乐,擅诗文。青年时曾与好友祖逖一起练武,留下“闻鸡起舞”“枕戈待旦”“先吾着鞭”等典故。曾任并州刺史等职。后被猜忌而杀。著有《刘越石集》等。

  【释疑】功业:建功立业。|西流:比喻时光飞逝。|时:诗光。|与:等待。|若云浮:像浮云一样。|朱实:红的果实。|陨:落。|劲风:凛冽的风。|繁英:繁花。|素秋:霜秋。|华盖:华丽的车盖。|辀(zhōu):车辕。|何意:谁能想到。|绕指柔:缠绕在手指上的柔软物品。

  【读解】这是刘琨临终前写给自己的部下和好友卢谌的一首诗。本书节选了其中的最后几句。诗的前半部分回忆了自己率兵的战斗经历和悲凉心情,叙述了前人受冤蒙困的遭际,最后这一部分抒发自己一生的感慨,表达心中的忧愤和无奈。

  诗的意思是说:功业还没有建成,人生却如夕阳西下。时光不等人,像浮云一样飘走。红色的果实坠落凛冽的风中,繁花的花瓣在霜秋凋谢。险恶的世道就像狭窄的路,翻了我的车,惊了我的马,折断我的车辕。谁能想到我这铁打的硬汉,如今变成人家指间玩弄的柔丝。

  ■ 南北朝·沈约

  怀旧诗·伤谢朓

  吏部信才杰,文锋振奇响。

  调与金石谐,思逐风云上。

  岂言陵霜质,忽随人事往。

  尺璧尔何寃,一旦同丘壤。

  【名片】同前。

  【释疑】吏部:指谢朓。谢朓曾为尚书吏部郎。|文锋:即词锋。|奇响:即不同凡响。|金石:指钟磬等乐器。|谐:协调,和谐。|思:才思,才华。|风云:高超。|陵霜质:敢于碰硬、不畏强暴的品质。|人事:人世间的事。|尺璧:直径超过一尺的美玉。比喻难得的人才。|同:埋没。

  【读解】这首诗赞美了谢朓不同凡响的才华和不畏强暴的品质,表达了对才杰含冤的义愤之情,和心中不尽的惋惜与怀念。

  ■ 南北朝·范云

  别诗

  洛阳城东西,长作经时别。

  昔去雪如花,今来花似雪。

  【名片】同前。

  【释疑】东西:东奔西走。这里不是指城的方位词。|经时:长久时间。

  【读解】这首诗是说,我们从洛阳城出发东奔西走,经常是许久才能重逢。上次分别时,雪飘得像花一样轻盈;现在回来时,花开得像雪一样素洁。全诗朴素如话,清新温暖。诗人巧妙地用离别时的冷清寒冬,来对比相逢时的春天美景,更加突出了友人重逢的欢欣和祥和。

  ■ 唐·杜审言

  春日京中有怀

  今年游寓独游秦,愁思看春不当春。

  上林苑里花徒发,细柳营前叶漫新。

  公子南桥应尽兴,将军西第几留宾。

  寄语洛城风日道,明年春色倍还人。

  【名片】杜审言(645?—708),字必简,襄州襄阳人,曾任修文馆学士和著作左郎等,与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”。

  【释疑】游寓:游历寄居。|独:一个人。|秦:这里指长安。|不当春:感受不到春天。|上林苑:汉武帝刘彻于建元二年(前139年)在秦代一个旧苑址上扩建而成的宫苑,规模宏伟。这里借指长安的园林。|徒:白白地。|细柳营:古地名,在今陕西省咸阳西南,渭河北岸一带。汉文帝时周亚夫曾在此驻军,称“细柳营”。|漫:无聊地。|南桥:在洛阳。|西第:洛阳的将军府。东汉外戚梁冀为大将军,府第在洛阳城西,后人称之为西第。|寄语:传话,转告。|道:说。|倍还:要加倍地给。

  【读解】这首《春日京中有怀》描写了诗人独自一人游历长安时的心情,抒发了对洛阳友人的怀念。景中见情,笔调凄清。唐朝时长安是西都,洛阳是东都。杜审言在洛阳长期供职,对洛阳亲友有着特殊的感情。这首诗的前两联写在长安的所见所感,第五六句想象洛阳友人们春日相聚时的欢畅,七八句直接叙述了自己盼着明年和洛阳友人一起赏春的美好愿望。

  ■ 唐·王勃

  送杜少府之任蜀州

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在歧路,儿女共沾巾。

  【名片】王勃(约650—676),字子安。绛州龙门(今山西河津)人,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称“初唐四杰”。由广州渡海赴交趾(今越南)时不幸溺水而逝。作品收入《王子安集》等。

  【释疑】杜少府:作者的朋友。少府,官名,就是县尉。唐代的时候,一个县的行政长官称为“令”,县令以下有一名“丞”,处理文事;有一名“尉”,处理武事。“明府”是县令的尊称,“赞府”是县丞的尊称,“少府”是县尉的尊称。|之任蜀川:到蜀地去做官。之:赴,到。蜀:泛指蜀地,即今四川。|城阙:指长安城城楼。|辅:拱卫。|三秦:指长安城附近的关中之地。|风烟:风烟迷茫之中。|五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。津,渡口。|宦游:外出做官。|海内:四海之内。|天涯:天边。|比邻:近邻。|无为:不必。|歧路:岔路。|儿女:像小儿女一样。|沾巾:泪水沾湿衣服。

  【读解】 歧路也就是岔路的意思,古人送行,常常是送到大路的岔口才分手,所以他们有时候把临别称为“临歧”,这样说“歧路”就有了送别的含义。另外,人哭了就要用手帕(巾)擦拭眼泪,于是“沾巾”就可以用来代替哭泣。这种描写方式叫作“借代”。明代胡应麟用“兴象宛然,气骨苍然”来形容这首著名的送别诗。该诗从眼前的城阙写到三秦,接着遥望蜀川,继而环视海内、展望天涯,胸襟博大,气度不凡。诗人没有在离别的悲伤感情方面浪费笔墨,表达的是潇洒昂扬的豪迈情怀和二人深厚的友谊。全诗语言朴素,意境开阔,结构严密,格调高昂。全诗雄壮豁达,洋溢着阳刚之气。其中“海内存知己,天涯若比邻”两句,千古传诵。

  ■ 唐·张九龄

  送韦城李少府

  送客南昌尉,离亭西候春。

  野花看欲尽,林鸟听犹新。

  别酒青门路,归轩白马津。

  相知无远近,万里尚为邻。

  【名片】张九龄(678—740),一名博物,字子寿,韶州曲江(今广东省韶关市)人,后世又称张曲江。唐中宗景龙初年进士,历任左拾遗、中书侍郎、中书令、同中书门下平章事等。谥号“文献公”。唐玄宗称其为“曲江风度”。有《曲江集》二十卷传世。

  【释疑】韦城:地名,属汴州。治所在今河南滑县东南。|李少府:少府是官名,县尉。|南昌尉:指梅子真,即梅福,江西寿春人,曾为南昌尉。西汉元始年间,王莽篡汉,梅福便弃妻子隐居宜丰山中,后成仙。这里代指同为县尉的李少府。|离亭:古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子。古人往往于此送别。|西候:西边的亭站。旧时送别之处。候,亭子。|欲:将。|青门:汉青门外有灞桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里指离别的路。|归轩:回程的地方。|白马津:韦城渡口名。在今河南省滑县北。|相知:心意相通。|尚:依然。

  【读解】《送韦城李少府》是一首送别诗,诗人细细描绘了周围的景物,并展开想象的翅膀写到友人回来时的渡口,朴素深沉,真挚感人。尾联“相知无远近,万里尚为邻”,把距离和情感的辩证关系进行了诗意的诠释,提出只要感情在,心意通,即使相隔万里也近如邻居。

  ■ 唐·王昌龄

  芙蓉楼送辛渐

  寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

  【名片】同前。

  【释疑】芙蓉楼:原名西北楼,遗址在润州(今江苏镇江)西北。登临可以俯瞰长江。|辛渐:作者的一位朋友。|寒雨:寒冷的雨。|连江:江天一色,雨水仿佛把天空和江水连在了一起。|吴:原指长江下游江南地区(古时属吴国),这里指镇江一带。|楚山:这里指长江北岸的山(江北、淮南一带古时属楚国)。|洛阳:地名,在今河南省,是辛渐将要去的地方。|亲友:亲戚朋友。|如:如果。|冰心:冰一样洁白纯净的心。比喻心的纯洁。|玉壶:碧玉做成的壶。冰在玉壶之中,比喻清廉正直的人品。

  【读解】这首诗不像一般的送别诗那样抒发对友人的深深留恋,而是着重讲述自己的纯洁感情和高尚人品。朋友的目的地是洛阳,那里也有诗人众多的亲人和朋友。诗人思念洛阳的亲友们,并想象他们也同样思念着自己,这种构思很精巧,显得独具一格。怎样理解“一片冰心在玉壶”这句诗?诗人嘱托自己的朋友辛渐:如果洛阳的亲友们问起我来,就说我的内心依然纯洁干净,就像冰那样晶莹,像玉那样透亮。诗中用冰和玉壶这样两个互相映衬的比喻,来形容纯洁完美的个人品格,显示出很高的语言技巧。

  ■ 唐·孟浩然

  与诸子登岘山

  人事有代谢,往来成古今。

  江山留胜迹,我辈复登临。

  水落鱼梁浅,天寒梦泽深。

  羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

  【名片】同前。

  【释疑】岘山:岘首山,在今湖北襄阳城以南。|人事:人间的事情。|代谢:新旧更迭交替,轮转。|胜迹:有名的古迹、遗迹。|复登临:再次游览。这里的“复”是对羊祜曾登岘山而言。登临,登山临水。也指游览。|鱼梁:指鱼梁洲,在沔水中。|梦泽:云梦泽,古大泽。|羊公碑:晋羊祜曾镇守襄阳,有德政。他去世后,襄阳百姓为他立碑于岘山,称羊公碑。见其碑者“莫不流涕”,旧时因以“羊碑”作为颂扬官吏德政的用典。

  【读解】这首诗叙述了和几位朋友一起登岘山凭吊羊公碑的情景,表达了对羊祜这样的好官的怀念和对人事变迁的感慨。

  ■ 唐·高适

  别董大

  千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

  莫愁前路无知己,天下谁人不识君?

  【名片】高适(700—765),字达夫,一字仲武。渤海蓨(xiū)县(今河北景县)人。曾做过散骑常侍,著有《高常侍集》。他是唐代边塞诗派的代表人物,与岑参齐名,并称“高岑”。他的七言歌行诗气势雄浑,意象鲜明,淋漓酣畅,为历代传诵。

  【释疑】董大:名叫董庭兰,当时一位著名的音乐家。他在兄弟中排行第一,所以被称为“董大”。|千里:虚数,形容黄云的范围广大。|曛:昏暗,暗淡。|君:指的是董大。

  【读解】古人的送别诗常常写得很忧伤,而高适却把给朋友的临别赠言写得激昂慷慨,振奋人心。在这首豪放健美的送别诗中,鲜明地表现了作者开阔的胸怀和豪爽的性格。诗的前两句描写眼前景物,衬托自己心中惜别的伤感。后两句改用充满信心和力量的语气,表达了对朋友的理解和祝福。按照我们一般的生活常识,春天或秋天的时候才会有大雁列阵飞来或飞去。下雪的冬天,其实是看不到大雁的。那么,这句“北风吹雁雪纷纷”为什么这么写?

  作者这里描写的并不是冬天,而是边塞秋天的特定景色。那里气候恶劣,条件艰苦,天气变化无常。即使是秋天,有时候一天之内天气也会变很多次,一会儿烈日暴晒像夏天,一会儿又大雪纷纷像冬天。那么,我们为什么说这里写的是秋天的景象而不是春天呢?这可以从“北风吹雁”这四个字来找到答案。秋天的时候,大雁由北往南飞,北风吹送雁阵的情况才能发生。若是春天,雁阵从南往北飞,就不会有北风吹送大雁的情况,而只会是北风阻挡大雁了。所以说,这里描写的也不是春天的景象。

  ■ 唐·王维

  送元二使安西

  渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

  劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

  【名片】同前。

  【释疑】元二:一个姓元排行第二的人,是作者的朋友。|使:出使。|安西:指唐朝安西都护府,治所龟兹城在今新疆库车县。|渭城:古县名。故址在今陕西省咸阳市东北。|朝雨:早晨的雨。|浥:沾湿。|客舍:旅店,是作者送别友人的地方。|君:你,这里指元二。|尽:喝干。|阳关:关名,旧址在现在甘肃敦煌西南,是古代通西域的要道。|故人:老朋友。

  【读解】这是一首送朋友去西北边疆的诗,当时被谱曲传唱,称为《阳关三叠》。前两句写送别的时间、地点和环境气氛。后两句是作者的劝酒词:“再干了这一杯吧,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。”诗人把深沉的情感用朴实无华的话语表达出来,更增添了感人的艺术力量。为什么作者不说什么留恋的话,却只说“劝君更尽一杯酒”?这“更”和“一杯酒”表达了作者怎样的感情?因为分别时要说的话很多,但一时又不知从哪里说起,所以只好说“劝君更尽一杯酒”。劝朋友“更尽一杯酒”,是让朋友多带走自己的一分情谊;另一方面,也拖延了分手的时间,好让对方再多留一会儿,不要忙着出发。这时的“一杯酒”也是表达丰富复杂感情的方式。诗人没说出的话比已经说出的话要丰富得多。“更”字表明酒已劝了多次、干了多杯了。

  ■ 唐·白居易

  奉和令公绿野堂种花

  绿野堂开占物华,路人指道令公家。

  令公桃李满天下,何用堂前更种花。

  【名片】同前。

  【释疑】绿野堂:唐裴度的别墅名。故址在今河南省洛阳市南。裴度为唐宪宗时宰相,平定藩镇叛乱有功,晚年以宦官专权,辞官退居洛阳。于午桥建别墅,种花木万株,筑燠馆凉台,名曰绿野堂。|令公:对中书令的尊称。这里指裴度。|桃李:比喻栽培的后辈和所教的门生。

  【读解】这首诗从广义上来看,可说是一首教师的颂歌。裴度的学生遍布天下,何须在房前再种花呢?诗人巧妙地借用人们把学生称作桃李的习语,表达了对一个桃李满天下的老师辛勤工作的肯定和赞美。

  ■ 唐·刘禹锡

  乐天见示伤微之、敦诗、晦叔三君子,皆有深分,因成是诗以寄

  吟君叹逝双绝句,使我伤怀奏短歌。

  世上空惊故人少,集中惟觉祭文多。

  芳林新叶催陈叶,流水前波让后波。

  万古到今同此恨,闻琴泪尽欲如何?

  【名片】同前。

  【释疑】乐天:白居易,|伤:伤悼。|微之、敦诗、晦叔:元稹(字微之)、崔群(字敦诗)、崔玄亮(字晦叔)。|深分:很深的交谊。|伤怀:伤心。|故人:老友。|集中:自己的作品集里边。|祭文:悼念亡友的诗文。|芳林:春日之树木。|万古:万代,万世。形容经历的年代久远。|如何:奈何。

  【读解】诗人白居易写了两首绝句悼念好友元稹(字微之)、崔群(字敦诗)、崔玄亮(字晦叔)相继去世,并寄给了好友刘禹锡,刘禹锡随后写了这首诗回寄给白居易。第一联描写收到白居易的诗后的共同伤悼,第二联写自己老来的切身感受,表达自己的孤独悲痛心情。第三联描写自己的人生感受,用“芳林”和“流水”来做比喻,揭示新陈代谢的自然规律,展现了豁达的人生态度,充满哲学智慧。第四联回应第一联,表达对友人的沉痛怀念。

  ■ 唐·柳宗元

  与浩初上人同看山寄京华亲故

  海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。

  若为化得身千亿,散上峰头望故乡。

  【名片】柳宗元(773—819),字子厚,河东郡(今山西运城永济)人,世人称之为“柳河东”“河东先生”。21岁进士及第,曾任监察御史里行、礼部员外郎、永州司马、柳州刺史等,一生留诗文600余篇。

  【释疑】与:同。|浩初上人:作者的朋友,一位名叫浩初的僧人。潭州(今湖南长沙)人。|京华:京城长安。|亲故:亲友。|海畔:海边。|剑铓(máng):剑刃的尖端。|秋:秋季。|愁肠:因思乡而忧愁的心情。|若为:假若。|千亿:概数,极言其多。|散上:飘向。

  【读解】这首诗通过奇丽的现象,把乡愁写到了极致。诗人把永州附近的山岭比作剑尖在割着自己的愁肠,更惊人的是这愁肠被割断之后,还能在诗人的假设下化成千亿个“我”,登上山巅向着故乡遥望。正是有了结尾的凄厉而惊悚的假设,为这首诗营造出一个奇而又奇的意境,开拓出一个厚重辽阔的想象空间。

  ■ 唐·尚颜

  送朴山人归新罗

  浩渺行无极,扬帆但信风。

  云山过海半,乡树入舟中。

  波定遥天出,沙平远岸穷。

  离心寄何处,目断曙霞东。

  【名片】尚颜(生卒年不详),俗姓薛,字茂圣,汾州(今山西隰县)人。约唐僖宗中和初前后在世。出家荆门。工五言诗。与齐己、栖蟾、虚中等诗人同时且有酬唱,现存诗三十四首。

  【释疑】朴(piáo)山人:作者的隐士朋友,生平不详,新罗国人。新罗为朝鲜的古称。|浩渺:苍茫辽阔。|极:尽头。|信:任凭。|海半:海中间。|乡树:家乡的树木。|入:想起,想象中仿佛进入。|穷:完、尽。|离心:离别时的心情。|曙霞:朝霞。

  【读解】这首诗是唐代一首国际题材的作品,表达了对新罗友人的真挚情谊和美好祝愿。诗中按朴山人在海上的日程,一步步描写他此去在海上经历的各种情景,顺风顺水,扬帆远去,朝霞灿烂,满满的都是思念和祝福。

  ■ 唐·章碣

  癸卯岁毗陵登高会中贻同志

  流落常嗟胜会稀,故人相遇菊花时。

  凤笙龙笛数巡酒,红树碧山无限诗。

  尘土十分归举子,乾坤大半属偷儿。

  长杨羽猎须留本,开济重为阙下期。

  [名片]章碣(836—905),字丽山,桐庐人(今属浙江)。唐干符三年(876年)进士。有《章碣集》。

  【释疑】毗陵:常州。|登高会:旧时重九登高同饮菊花酒的聚会。|贻:赠。|同志:志趣相同的人。|流落:漂泊外地,穷困失意。|嗟:感叹。|胜会:盛会。|凤笙:笙的雅称。|龙笛:笛的雅称,据说其声似水中龙鸣,故名。|举子:科举考试的应试人,这里指读书人。|偷儿:窃贼,小偷。|长杨:长杨宫的省称,秦汉时期宫名,故址在今陕西省周至县东南。宫中有垂杨数亩,因以为宫名,是秦汉游猎之所。|羽猎:帝王出猎,士卒负羽箭随从,故称“羽猎”。|开济:开创并匡济。|阙下期:宫阙之下,这里借指京城。

  【读解】这首诗感叹颠沛流离的生活,对当时的腐败世道和昏庸政治进行了辛辣的鞭挞,同时表达了自己的为国建功的远大抱负。满腔义愤,一吐为快。

  ■ 唐·杜牧

  登池州九峰楼寄张祜

  百感中来不自由,角声孤起夕阳楼。

  碧山终日思无尽,芳草何年恨即休?

  睫在眼前犹不见,道非身外更何求。

  谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。

  【名片】杜牧(803—852),字牧之,号樊川居士,京兆万年(今陕西西安)人。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,历任国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。他的诗注重文意词采,追求高绝绮丽,与李商隐齐名,并称为“小李杜”。

  【释疑】九峰楼:在今安徽贵池东南的九华门上。|张祜:唐朝诗人。曾与杜牧一起遍游池州名胜,以文会友,交谊甚洽。|百感:各种复杂情感。|中:指内心。|自由:由自己做主。|思:思念。|即:始。|道:真才实学。|得似:能像。|张公子:指张祜。|万户侯:用以泛指高爵显位。

  【读解】这首诗中表达了对张祜的思念和安慰,表达了对不公道世象的抨击,同时批评白居易不能识才,发现不了近在眼前的人才。其中“睫在眼前犹不见”语浅意深,是这首诗中的名句。

  ■ 唐·贾岛

  题李凝幽居

  闲居少邻并,草径入荒园。

  鸟宿池边树,僧敲月下门。

  过桥分野色,移石动云根。

  暂去还来此,幽期不负言。

  【名片】贾岛(779—843),字阆仙,范阳(今河北涿州)人。早年出家为僧,法名无本。后还俗,曾任长江主簿,人称贾长江。他的诗多描写自然风物,抒写闲情逸致,诗境平淡,注重炼字炼句,是“苦吟派”诗人。

  【释疑】李凝:诗人贾岛的友人。|幽居:隐士的居所。|邻并:邻居。|分:分享。|移石动云根:云脚飘浮,仿佛山石在移动。|幽期:隐逸的期约。|负言:违背约定。

  【读解】这首诗描写了探访隐士李凝的过程,第一联写幽居的环境,第二联写人物的行动。第三联写回程的情景,第四联写自己的内心独白,表达期待重来的诺言,同时也侧面烘托了李凝幽居的魅力,体现了隐士高洁出尘的情操。其中最有名的是“鸟宿池边树,僧敲月下门”这一联,并流传下来一个关于“推敲”的典故。这一联的下句原来是“僧推月下门”,他觉得还不太满意。“‘僧推月下门’能不能改成‘僧敲月下门’呢?”贾岛一时被难住了。他骑在驴背上,一边走一边想:究竟用“推”字好呢,还是改为“敲”字好?他一会儿伸手做出“推”的姿势,一会儿又做出“敲”的姿势,不小心冲撞了时任吏部侍郎的韩愈的侍卫队。

  最后韩愈说:“我觉得用‘敲’字好!”因为晚上的门一般会用门闩栓上,直接推不开,所以用“敲”字比用“推”字更符合生活常识。另外,“敲”字是开口音,读起来比较响亮。而且僧人月下的敲门声更加反衬了夜晚的宁静和孤寂,贾岛认为韩愈的意见很对,就欣然采纳了。于是,这句诗最后就改成了“僧敲月下门”。从此,“推敲”作为认真修改诗文的代用词流传了下来。

  ■ 宋·苏轼

  和董传留别

  麤缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。

  厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。

  囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。

  得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。

  【名片】同前。

  【释疑】董传:字至和,洛阳(今属河南)人。苏轼在陕西凤翔认识的友人,董当时很贫困。|麤缯大布:粗丝绑发,粗布披身。麤:同“粗”。大布,粗布。|裹:经历。|生涯:人生的境遇过程。|腹有:胸有,学业有成。|诗书:原指《诗经》和《尚书》。此泛指学问。|气:精神气度。|华:丰盈而实美,即不俗。|老儒:年长学究。|瓠叶:诗经小雅的篇名。开头二句为“幡幡瓠叶,采之亨之”。|举子:参加考试的读书人。|踏槐花:参加科举考试。唐代有“槐花黄,举子忙”俗语,槐花落时,也就是举子应试的时间。|寻春马:引用孟郊诗“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”。|择婿车:唐代进士发榜,例于曲江亭设宴。其日,公卿家倾城纵观,高车宝马,于此选取佳婿。这里指董会不屑参加科举。|得意:即“春风得意”,意谓黄榜得中。|世俗:适应大众的眼光。|诏黄:即诏书。|字如鸦:诏书上的黑字像乌鸦一样。

  【读解】身上包裹着粗衣劣布,但只要胸中有学问气质自然光彩照人。不喜欢陪伴着老儒一块清谈,过“烹瓠叶”那样的苦日子,决定随从举子们参加科举考试。口袋里没有钱不能置办那“看花”的马,但也会看看令人眼花缭乱的“择婿车”。考试得中仍然可以向世俗的人们夸耀一番,诏书上如鸦的黑字写着我的名字。

  这首诗对友人的才华进行了鼓励,认为他胸有诗书,气质不俗。同时劝慰他改变自己的个性去参加科举考试以适应社会习惯,并祝愿他黄诏得中,实现理想。

  ■ 明·张居正

  送初幼嘉言孝廉还乡

  燕市重来二月初,翩翩意气曳长裙。

  金门未献甘泉赋,宣室何人问子虚。

  太乙夜燃东壁火,天池时化北溟鱼。

  乾坤岁岁浮春色,环佩相将侍禁庐。

  黄鹤楼中忆旧行,白萍江上此离肠。

  天边日气残支鹊,帝里重华照骕骦。

  燕市从来先郭隗,汉庭那得老冯唐。

  思君何处堪情切,草色青青满建章。

  秋深鸿雁落汀洲,嘹亮西风动客愁。

  月下绿尊同郢酒,天涯青眼对吴钩。

  萧关笳鼓惊寒柝,泽国芙蓉念敝裘。

  爱尔明珠罗万颗,逢人莫向暗中投。

  【名片】张居正(1525—1582),字叔大,号太岳,少名张白圭,又称张江陵,号太岳,谥号“文忠”。湖广江陵(今属湖北)人。万历初年荣登首辅之位后,理政十年,被称为“宰相之杰”,使万历时期成为明王朝最为富庶的时代。他也是史上颇富争议的宰相,隆葬归天之际,即遭人非议之时,结果家产尽抄,爵封皆夺,祸连八旬老母,罪及子孙。多年后才获平反。

  【释疑】初幼嘉言:初言,字幼嘉,嘉靖三十七年举人,与张居正交谊笃厚。天赋极佳,幼而好学。隆庆辛未(1571年),初言赴北京参加三月会试,之后落第返乡。张居正对其进士不第深表同情和劝慰。写下《送初幼嘉言孝廉还乡》。|燕市:指京城,北京。|意气:志向与气概。|甘泉赋:赋名。汉扬雄撰《甘泉赋》受到皇帝赏识。后人以“甘泉”喻指进献主上而受到赏识的文章。|宣室:古代宫殿名。指汉代未央宫中之宣室殿,孝文帝坐宣室召见贾谊,问鬼神之事。|子虚:汉司马相如作《子虚赋》,假托子虚、乌有先生、亡是公三人互相问答。后因称虚构或不真实的事为“子虚”。|太乙:星名。即帝星。又名北极二。因离北极星最近,故隋唐以前文献多以之为北极星。|东壁:星宿名。即壁宿。因在天门之东,故称。东壁二星主文章,天下图书之祕府也。因以称皇宫藏书之所。|环佩:借指美女。|相将:相偕。|侍禁:职官名。有文武之分。职在侍值禁中,故称。宋内侍官阶,有左侍禁、右侍禁,均为宫禁中侍奉之官。|离肠:充满离愁的心肠。|日气:太阳周边的热气。|残支鹊:支鹊指太阳鸟。残支鹊就是残阳。这句话是说太阳不给力。|帝里:帝都。|重华:虞舜的美称。旧喻帝王功德相继,累世升平。|骕骦:良马名。|燕市:这里指燕昭王筑黄金台招贤。|先:先任用。|郭隗:战国时期燕国人,燕昭王客卿,他让燕昭王“筑台而师之”,为燕国招来许多奇人异士,终于使得燕国富强。|冯唐:西汉大臣,不被重用。汉武帝即位时,征求贤良之士,大家举荐冯唐。冯唐这年已九十多岁,不能再做官了,于是任用他的儿子冯遂做了郎官,留下了“冯唐易老”的感叹。|建章:建章宫,汉代长安宫殿名。这里泛指宫阙。|嘹亮:亦作“嘹喨”。声音清脆响亮。|绿尊:酒杯。|郢酒:美酒。《唐国史补》所载唐代酒名有:“郢州之富水,乌程之若下,荥阳之土窟春、富平之石冻春、别南之娆春、河东之干和、葡萄,岭南之云溪、博罗,宜城之九酝,浔阳之泪水,京城之西市腔、暇蟆陵、郎官清、阿婆清,又青三勒浆类。”|青眼:指对人喜爱或器重。与“白眼”相对。|吴钩:钩,兵器,形似剑而曲。春秋吴人善铸钩,故称。后也泛指利剑。|萧关:古关名。故址在今宁夏固原东南,为自关中通向塞北的交通要冲。|笳鼓:笳声与鼓声。借指军乐。|寒柝:寒夜打更的木梆声。|泽国:暗示掌守邦节而辨其用,以辅王命。据《周礼》,“凡邦国之使节,山国用虎节,土国用人节,泽国用龙节,皆金也,以英荡辅之。……凡通达于天下者,必有节以传辅之。无节者,有几则不达。”|芙蓉:荷花的别名。《楚辞·离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”|敝裘:皮衣穿破。谓穷困落拓。语出《战国策》:“(苏秦)说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽。”|罗:搜罗。|暗中:别人看不见的地方。

  【读解】这组诗是作者与友人的友谊见证。诗中称赞友人的才华,惋惜友人的明珠暗投,劝慰他保持信心,期待他来日奋飞。张居正除了是个文人,更是一个历史上有作为也有争议的政治家。他的一些观点,闪耀着智慧光彩,至今仍有现实意义。

  ■ 明·李攀龙

  于郡城送明卿之江西

  青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。

  谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。

  【名片】李攀龙(1514—1570),字于鳞,号沧溟,历城(今山东济南)人,为明代文学“后七子”的领袖人物,被尊为“宗工巨匠”。主盟当年文坛20余年。

  【释疑】明卿:吴国伦,字明卿,明代文学“后七子”之一。嘉靖三十四年(1555年),杨继盛弹劾严嵩,后遭严嵩诬陷被处死。时任兵部主事的吴国伦因倡众为杨继盛送葬,被严嵩报复,谪为江西按察司知事,过顺德时,作为顺德知府的李攀龙写诗为吴送行。|之:去。|楚:泛指长江中下游一带。迷,迷茫。|逐客:指吴国伦。|大江西:大江的西岸。

  【读解】这首诗开头就描写风景,都是在烘托心情,营造出一个凄迷沉郁的送别氛围。最后直接抒情,表达自己对身为逐客的朋友的关心,然后用拟人的手法,拜托白云送朋友去大江西岸。

  ■ 近现代·毛泽东

  和柳亚子先生

  饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。

  三十一年还旧国,落花时节读华章。

  牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。

  莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。

  【名片】毛泽东(1893—1976),湖南湘潭人。字润之,笔名子任、二十八画生等。中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领袖,毛泽东思想的主要创立者。从1949年到1976年,毛泽东是中华人民共和国的最高领导人。代表作品有《毛泽东诗词》等。

  【释疑】饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于1925年至1926年间在广州的交往。粤海,广东。|索句渝州:指1945年毛泽东参加重庆谈判时,柳亚子向其索讨诗作,毛泽东手书《沁园春·雪》以赠。渝州,即四川的重庆。|三十一年还旧国:旧国,过去的国都。作者1918年和1919年曾两次到过北京,到1949年北京(当时称北平)和平解放之后再来,前后相距约31年。作者自注:“三十一年:一九一九年离开北京,一九四九年还到北京。旧国:国之都城,不是State也不是Country。”|落花时节读华章:暮春时节读到美好诗篇。这里化用杜甫“落花时节又逢君”句。华章,指柳亚子的诗。|牢骚:指柳亚子1949年3月末所作《感事呈毛主席》,文中颇有不满意的情绪,自称要回家乡分湖隐居。|放眼量:放开眼界去衡量,不必斤斤计较。|昆明池:指北京颐和园的昆明湖。|观鱼:用《庄子·秋水》中庄子和惠施在安徽濠水桥上看水中游鱼的故事。|富春江:富春江在浙江省杭州市桐庐县和富阳区境内,东汉初年,严光隐居在浙江富春江边钓鱼。

  【读解】柳亚子先生在1949年3月末所作的七律《感事呈毛主席》,是这样写的:“开天辟地君真健,说项依刘我大难。夺席谈经非五鹿,无车弹铗怨冯驩。头颅早悔平生贱,肝胆宁忘一寸丹!安得南征驰捷报,分湖便是子陵滩。”毛泽东同志于是在当年4 月写了这首诗来酬答,深情回顾了二人的交往和友谊,同时也委婉而坦诚地开导老诗人要放开胸怀朝前看,劝慰他留在北京为新中国工作。

  ■ 近现代·毛泽东

  送纵宇一郎东行

  云开衡岳积阴止,天马凤凰春树里。

  年少峥嵘屈贾才,山川奇气曾钟此。

  君行吾为发浩歌,鲲鹏击浪从兹始。

  洞庭湘水涨连天,艟艨巨舰直东指。

  无端散出一天愁,幸被东风吹万里。

  丈夫何事足萦怀,要将宇宙看稊米。

  沧海横流安足虑,世事纷纭何足理。

  管却自家身与心,胸中日月常新美。

  名世于今五百年,诸公碌碌皆余子。

  平浪宫前友谊多,崇明对马衣带水。

  东瀛濯剑有书还,我返自崖君去矣。

  【名片】同前。

  【释疑】纵宇一郎:罗章龙在1918年拟赴日本留学时为自己所取的名字。罗后来因故未能成行。|衡岳:即指衡山、岳麓山,又指衡州、岳州,这里用作湖南的代称。|天马凤凰:是岳麓山区的两个山名。同时这两种灵异动物一直被视为祥瑞,传说它们出现预示贤哲出世。|屈贾:指屈原和贾谊。|艟艨:战舰,这里指大轮船。|稊米:草名,结籽如小米。名世于今五百年:语出《孟子·公孙丑下》:“五百年必有王者兴,其间必有名世者。”|诸公碌碌皆余子,语出《后汉书·祢衡传》:“常称曰:‘大儿孔文举(融),小儿杨德祖(修)。余子碌碌,莫足数也。’”|平浪宫:在长沙北门外,当时送行的聚餐之地。|崇明:长江口的崇明岛。|对马:日本的对马海峡。|衣带水:一条衣带那么窄的水,比喻水上距离很近。|东瀛,指东海,这里指日本。|我返自崖君去矣:语出《庄子·山木》。原文为:“送君者皆自崖而反,君自此远矣!”

  【读解】这首诗是为送友人东渡日本求学而写,畅言友情,抒写壮志,气韵贯通,酣畅淋漓。“丈夫何事足萦怀,要将宇宙看稊米”“管却自家身与心,胸中日月常新美”等诗句一直为人传诵。20世纪30年代毛泽东接受《西行漫记》作者斯诺采访时曾经提到“自信人生二百年,会当水击三千里”这两句诗。全诗今已失传,但通过《送纵宇一郎东行》,仍可从另一个角度管窥毛泽东七言古诗的昂扬风采。 公文写作诗词速查手册

目录
设置
手机
书架
书页
评论