首页 男生 其他 网与石(全集)

第75章 生命与书信(3)

  您可以在百度里搜索“网与石(全集) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  那些了不起的犹太人和异教徒在漂亮女人的陪伴下经过她的身旁,面色阴沉、派头十足,财大气粗、神情傲慢,给人一种强烈的威胁感。但是经过他认真、细致的比照,他发现这些人的所有豪情和权势在她面前顿然全无;在这位个头不高、活力四射的女子面前,她们的傲慢和美貌都黯然失色,显得其貌不扬、毫无生气。

  他似乎觉得,她心中一角所拥有的财富比他们储藏在地窖和金库里的还要多,她每次呼吸时的力量比他们巨大权力堡垒中的力量更加强大,她瘦小的血肉之躯比他们庞大城市里的所有尖塔和城墙更加了不起。因为在他眼里,所有这些人都显得傲慢而虚伪,个个面容苍老、衣着破旧。他知道,在这个世界上谁也无法同她相媲美。

  他不知道,也不在乎她能否称得上艺术家,不知道也不在乎她追求的艺术本质是什么。但是,经过认真细致、无数次的比较,他确信她就是一位伟大的女性。正如人们有时候不管一个男子或女子名望如何,也不管他们是否拥有能为他们带来名望的能力或天分,都会肯定地认为他们是“伟大的”一样。

  他并不在乎她的工作如何:他只觉得,不管她做什么,任何经过她触摸的东西——食物、衣服、颜料、戏服、屋子里的书籍和画纸、墙上挂着的画、家具的摆放,甚至连画笔、尺子以及她使用的圆规——都会在她触摸的瞬间透出神奇和生机,显得晶莹剔透,彰显出她的人格魅力来。

  然而,尽管他全身心地爱着她,但他有时候仍会感到一个凄冷的阴影始终萦绕在心头。

  【第三十章】首次宴会

  杰克夫人认识所有艺术界的知名人士,这样蒙克便能了解到这个光辉灿烂圈子里的真实情况。一天,她情绪激动、急匆匆地来找他,告诉他她受邀参加一个聚会,问他愿不愿意同去?

  起初,他有些不大乐意,也很犹豫。出于年轻人的强烈羞涩心理,他克制着自己,鄙视并远离那些虚伪的壮观场面,因为他的心早已如此贴近它们。但她说起时,他却让了步,答应了要去。她热情、兴奋的情绪触动了他,他感受到了这种热情的感染力,心跳也随之加速。

  “你要是更喜欢参加聚会就好了!”她说,“那样的话你的生活会快乐许多!只要你肯来,那么多快乐、有意思的人们都会向你提出邀请的,而且会觉得十分荣幸!”

  “有人邀请我参加这次聚会了吗?”他怀疑地问。

  “噢,当然!”她不耐烦地说,“弗兰克·沃纳很乐意请到你。我跟他说起了你,他说一定要我带你同去。”

  “带我同去?我想,就像猫儿拖东西那样拖去吧。要你带我去,只是因为我和你在一起,他才不得已那么说的。”

  “噢,别傻了!太可笑了!”她的脸上露出恼火的神情,“老实说,你恨不得整个世界都盛在银盘子里端给你!我想下次你就会抱怨他没有向您发送一个镂金请柬了!”

  “未经受邀,我不想去任何地方。”

  “噢,你当然受到邀请了!每个人都想见到你!只要你愿意前往,他们都会喜欢你的!”

  “都有什么人去那儿,你知道吗?”

  “噢,所有人!”她大声嚷道,“弗兰克认识各界人士——都是很有趣的人——你知道,他是个很有教养的人——他认识各界的文人雅士,有些人会去的。我不知道——不过,我觉得你最好认识一下那些人。我不知道他会邀请什么人——不过,他提到了范·弗里克——他是一位当代的时尚作家,“当然了,他们是非常要好的朋友,”她一脸认真地说,同时流露出炫耀的神态,“还有克劳德·海耳,他写了很多书——我不知道,不过,我想其中有一本还是相当不错的——我想,还会有一些从事戏剧的人士,还有——噢,对了——还有那个人人都在谈论的诗人,你知道的——就是那个女人,罗莎琳德·贝利。”

  “就是那个自莎士比亚以来最伟大的擅长写十四行诗的大师。”他不怀好意地说,重复着近期对这个女人的诗集所作的保守称誉。

  “我知道!”埃斯特惋惜地说,“这太可笑了!这些人太愚蠢了,你一定会觉得他们根本没读过什么书——他们没有品位……不过,你难道不觉得去见见这些人将会很有趣吗?”她满怀希望、平静地说,“去看看她究竟是怎样的一个人,他们都说她简直漂亮极了……而且,他们都会去的……我不太清楚,这听起来还是让人高兴……他们真的很好……要是他们和我一样了解你,他们会喜欢你的——嗨,一起去吧!”她走近他并抓住了他的胳膊,言语飞快地劝说道。

  “好吧——我想,我还是去看看吧,总比独自一个人待在这个冰冷的屋子里好一些。”

  “啊,太好了!”埃斯特夸张地说,然后她摆了个姿势,用手捶着胸,声嘶力竭地用特维德普先生[87]经典的台词和风格喊道:“太对了,太对了!”

  他沉着脸瞪了她一眼,但是当她花枝乱颤地笑着为自己的足智多谋尖叫时,她愉快的情绪感染了他。很快,他也不好意思地咧嘴笑了,同时抓住她的胳膊摇了起来。

  “我就知道——”她喘着气,“你就是这副德行——就跟特维多普先生一样——在这个寒冷的阁楼里冻得瑟瑟发抖,独自一人!”她声音洪亮地说道,再次摆出一个戏剧人物的姿势。

  “啊——哈,”他反驳道,“我可没说‘阁楼’我说的是‘房间’。”

  “我知道,”埃斯特说,“不过你所指的就是阁楼!”她大声说道,看到他一脸否认的样子,她再次笑了起来,“上帝呀,你可真是个奇特之人——一点没错!”她平静下来后说道,“我真不知道还能不能再找到像你这样的人。看起来不大可能了。”

  “你不再搭理我的话,就找不到像我这样人了,”他忧郁地预言道。

  “对极了!”埃斯特喊道。

  他捉住她了,二人扭在一起,接着,他把她扑倒在长椅上。

  随着那个盛大聚会的一天天逼近,空气中洋溢着激动的情绪。既然他已经做出了决定,迈出了第一步,他的自尊和少不更事最终屈从于渴望的煎熬。他感到了一种紧张、强烈、兴奋的压力感,就像赛跑选手在起跑线上犹豫不决一样。

  他知道,她所说的那一群人都是当今文艺界最时尚、最高雅的人士。他们所在的那个圈子笼罩着神奇的光芒,他们名字的魅力体现了当今整座城市的魅力。

  既然事情已经定了下来,他们二人都积极努力地做着准备。他没有晚礼服,不过现在他已经做出决定要去买一套,而且事情就这样定了。

  “我想这是一笔很好的投资,”埃斯特说,“既然你要去会见别人,或许你以后外出的机会将会越来越多,”他眼前呈现出许多精彩的社交场面,“而且,你要知道你以后总会用得着它的。”她再次衷心地说,“此外,你会很潇洒的。”

  他们去了哈洛德广场的一家大商场,在她挑剔且颇具鉴赏力的眼光下,他穿戴得整整齐齐。或许,这算不上他最合身的衣服,但是再没有更合身的衣服了。对他这个肩膀笨重、上身短、双腿长的特殊人物来说,这种衣服的设计显然不大合适。不过,它就像莫西多那样揭着别人的伤疤自己却不会感觉到痛一样[88]。埃斯特一边审视着他,一边让他转了一圈;她灵巧的手指搭在翻领上,用粉笔在袖子和肩胛骨的地方做了标记,又测量了一下腰身和腿长,指使着试衣服的人,这令他沉默、谦卑、惊讶不已。

  他们出去的时候,在楼下停下来买和晚礼服相配的衬衫、衣领、领扣、袖口链扣,以及一条黑色的领带。她认为他不必购买舞鞋:即使不买舞鞋,花费也不小。等他有节制地买完东西后,他已经花掉了一个月薪水中的大部分。出门会见城里的大人物,即使对方只是一些诗人,其代价也是昂贵的。

  那个盛大的夜晚终于到来了。他俩将在家里共进晚餐,然后再去十点钟才开始的聚会。

  他紧张、兴奋、认真地穿上了盛装。这身华丽、黑白搭配的服饰第一次令他本人震惊不已,他几乎被自己的华贵气派倾倒了。

  他走上街头,引起了街角行人的驻足观看。他就像一位首次踏上盛大舞台、站在众目睽睽之下的人。但是他马上发现人们的表情是友好、赞许的,觉得自己光彩照人。街角的那个擦鞋童詹姆斯正冲他微笑,露出了坚固、洁白的牙齿,他的面容黝黑而结实。他问道:“要外出加入他们了,呃?”他的话里充满了荣耀和兴奋,欢快和幸福——接着那个小黑佬机灵地蹦到他前面,为他叫来了出租车。

  他感觉很好。他在这个城市已经待了很久,他觉得自己了解它——就像日日夜夜独自走在街头的人那样了解它。但是现在他要亲眼去见识它了,而且生平第一次将成为它的一分子。

  “穿上盛装”的经历是一次健康而鼓舞人心的经历。第一次盛装去参加传统的社交活动是一个人一生最值得纪念的经历。他年纪尚轻,处于恋爱之中,经过如此精心打扮,他要在童话般神奇的夜晚会见自己喜爱的人和事,此后就要加入诗人的行列中,结交这个璀璨的宝石之城里所有最漂亮的女人们——还有神奇的美酒、这样的金色蓝图、这样的荣耀和成功——生命中再没有比这更令人眼花缭乱、令人陶醉的场合了,而且只要有过一次,就足以让人永生难忘。

  他不仅年轻,正在热恋之中,而且还要盛装去参加他人生中的首次聚会。

  那晚他体验了帖木儿曾经的心潮澎湃,他觉得那种感觉就像成为伟大的帝王胜利穿过波斯波利斯一样。

  这不仅表明他是一位和百万其他人一样的年轻孩子,胸怀飞蛾扑火般的信念,从乡下遥远、黑暗的地方来到这个富丽堂皇、耀眼的光辉之城,走进那个如同城市一样古老、和大地一样亘古的熟悉的欲望和传统模式中他是一位诗人,是其不朽生命中穿梭而过的飞矛,他吟诵着那些已故诗人们曾经吟诵过的诗文。他是一位诗人,在他的舌尖翻滚着那些曾经活着的诗人们咏叹过的诗文。他是一位诗人,他是自古以来所有活着的或已故诗人们的兄弟、子孙,传递着他们不朽的语言。他是一位诗人,是已故、消失不见的诗人们的子孙,是他自己领域里的伟大诗人。那一夜,在他狂野、无声的血液里吟诵着狂野、无声的黑夜和美国。他是一位诗人,那一夜他必须吟诵的狂野、无声的言语都在他的血液里咏叹着。他站在黑夜的门口,站在不朽黑夜的岸头,站在美国这个无畏、崭新世界不为人知的边缘;他知道潮水仍然会上涨,他知道,即使缪斯女神们仍未长大成熟到她们最美好的时期。

  那一时,那一刻,那个地方充满了无与伦比的巧合,敲打着他年轻的心扉和他欲望的极点。这个城市似乎从未像今夜这般美丽过。他第一次发现纽约是世界上最美丽的不夜城。它的美丽如此震撼人心、无与伦比,这是一种现代美,是那个地方、那一时刻所固有的美,任何地方、任何时代都无法与之相提并论。

  他突然想起了其他城市的美丽夜景——想起了从圣心教堂孤零零的高塔处俯视广袤、神秘灯火中的巴黎,到处闪烁着倦怠、世俗、诡秘的夜色之光。而伦敦之夜的美丽体现在那雾茫茫的光影中,这一幕尤其令人兴奋不已,因为它是如此巨大、如此无边无际——它们的美都有自己的特别之处,都那么迷人,那么神秘,但却没有哪个城市堪与这里的夜色相媲美。

  在他的视野里,这座城市在夜晚的灯光下光彩夺目,这是他第一次看到这幅情景,仿佛以前从未见过似的。这是一座无情的城市,但它也是一座美丽的城市;这是一座野蛮但却温柔的城市;这是一座痛苦的、残酷的、充满暴力的、由钢筋、石料以及岩石筑成的地下墓穴,闪烁着刺目的灯光,人和机器无休止地喧闹、拼搏着;然而它又是如此可爱,如此美妙地悸动着,充满了温情、激情和爱,同时也充满了恨。

  就连那勾勒出纽约城的苍穹、夜晚自身的特性都似乎具有了这座城市独特的结构和景象。他发现,这是一座北方之城,它的基线都是垂直的。这座城市的夜晚、黑夜的特色也具有自己独特的结构和框架。巴黎或伦敦的夜晚更加丰满、更加柔和、更加沉寂,与之相比,这里的夜晚更加垂直、更加精瘦,就像一个无际的悬崖,陡峭而清晰。这里的一切都是锋利的。它如此明亮地闪烁着光芒,同时又如此美妙。这个令人激动的凉爽之夜之所以令人难以置信就在于它如此粗糙、清晰,如此自大、傲慢,然而又是如此温柔。总是在这样的夜晚,即使是在晴朗、严寒的夜空,不仅有枯瘦的钢筋结构,还有四月的格调:它们都是傲慢而残忍的,但总会透出一丝轻松的步调,透出丁香般的暮色,透出一些疾速、易逝、几乎可以俘获却飘然而去的意味,就像四月纯洁的处子。

  这里,在这个童话般的夜晚,灯火像点点的繁星。他突然看见这个城市沉浸在自身的美丽之中。突然间,他似乎觉得,除了这个魅力四射的黑夜和星光同灿的百万盏灯火之外别无他物。他忘记了高楼大厦:突然,它们似乎都不复存在了,完全不见了。黑夜似乎成了这千百万灯火繁星的背景。它们就像海伦[89]衣服上璀璨的宝石,散落在黑夜的长袍上,在每个男人的血液中永远闪烁着。

  它的魅力是不可思议的。灯光在他眼前闪烁,在他头顶飞舞,无羁地攀升着,撒播在看不见的墙壁上,高飞在夜空的制高点,镶嵌在黑夜的长袍上,无形且断断续续,但却如此牢固、一动不动,就像结实的砖石建筑,这是一个黑暗、无形的世界,照亮了那些不朽的盛宴。 网与石(全集)

目录
设置
手机
书架
书页
评论