您可以在百度里搜索“海外教育六十年 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
二、语言与文化的关系
不同学科的专家针对语言和文化发展和演化话题在世界范围内有不断的讨论,而且每次的讨论都会提出一些新的理论或者启发新的研究话题。自古以来,由于各个研究领域的不少的学者从各个角度进行语言与文化方面的研究并且获得了不同结论和新理论,因此语言与文化之间的理解变得越来越复杂。
不管多么复杂,语言学家为了研究语言首先要了解语言与文化之间的关系。爱德华.萨丕尔指出:“语言背后是有东西的,而且语言不能脱离文化而存在”(马媛渊,2008罗常培,1992)。根据Wardhaugh所说,语言与文化之间有密切的关系(Mahadi&Jafari,2012),对其中一方不理解的情况下理解另一方的情况是不存在的。因此这两者彼此分不开(Wardhaugh,2002)。按照Salzmann的理解,语言是‘过去文化的关键,但它也是存在的文化包含思想、信仰与人和人之间彼此理解的解释能力(EUQES,2013)。
世界上没有没文化的人。他们的智慧、思想、道德、价值观念、风俗、信仰、行为等都代表他个人的文化背景。交际当中的语言使用是个人文化的体现。个人行为包括生活习惯(衣食住行等)、习俗(生老病死)、对事情的看法和理解等也是文化的部分。Wardhaugh认为语言是知识的规则和原则及其使用音、词或者句子来表达话语和行为的方式,而不仅仅是使用音、词与句子的知识。根据语言与文化之间的关系,他提出了三个要求。 第一,说话者的语言结构确定他对世界的看法是怎么样的;第二,语言使用者的语言反映他的个人文化;第三,语言与文化之间无关。按萨丕尔—沃尔夫假说(Sapir-Whorf hypothesis),语言使用者对世界的看法是由其语言形式确定的,语言怎么描述世界,我们就怎么观察世界。这就是所谓的“语言确定论(Linguistic Determinism)”(陈嘉映,2013 :246)。他提出强确定论和弱确定论两个理论,强确定论(Strong Determinism)说明语言其实能确定说话者的思想,而弱确定论(Weak Determinism)表示语言并不能特别地影响说话者的思想(Campbell, 1997)。但是按照Wardhaugh所说,语言使用者的语言反映他的个人文化。一般语言包括常用的话、表示心理的状态、描述说话者的行为,他说的话多少都跟他的想法与行为有关。Ogumsiji与Farinde(2012)在他们的作品上介绍了语言是人类最有用的和最持久的文化遗产。他们强调人民的语言知识就是人民的文化知识。这样语言和文化是缠绕的。简单地说语言与文化之间存在动态关系。Dasylva(2013)更简洁的描述文化成作为“人类的文明以确定他的身份。”他认为文化是社会身份的核心,与人民的生活(包括语言、语言规则和使用语言的方式)有关。文化不仅是社会身份而且是人和人之间的互动结果。人和人之间的互动只有通过语言才实现。没有语言彼此互动的可能性无效。因此,文化是通过语言而创造的,因为人民使用语言创造和分享许多的规则、风俗等文化特点,从而提出语言是文化的载体并且所有的沟通的方式(口语与书面语)都参与了文化特征的创建。(Yemi&Farinde,2012) 海外教育六十年