首页 男生 其他 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)

  您可以在百度里搜索“警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  /第八章/

  帕夏

  至少可以说,这是个悲喜参半的梦。可以解释为,我一开始就没有和比欧拉谈过恋爱。如果那条捕鸟犬离开了……哦,算了,我不想提起柏拉图。

  任何追逐鸟的狗,都不算聪明。而任何追求捕鸟犬的女性,恐怕也是品味不高,判断力有严重的问题。尤其是还有一条勇敢的、高贵的、身为“重要而伟大的当权者”的警犬,期待着她的选择。

  我不想提这件事,因为没有一个合理的解释,这一直折磨着我。我的意思是,难道做别的事情就不能比指出鸟的方位更聪明、更有意义?谁会关心鸟呢?如果你非要指出什么东西的方位,那就去指一些有用的东西好了。我始终是这个观点。

  不过,没关系,我已经不再为此而烦恼……那条傻乎乎的、身上长满斑点的、尾巴像棍子一样的捕鸟犬是如何日复一日、周复一周、月复一月地吸引她的呢?真是令人难以理解。

  但是,这里需要记住的关键是,我真的不在乎。这个世界上还有其他的女人,还有成百上千的女人,如果她想追求一条傻乎乎的……没出息!

  尽管如此,梦还是个甜美的梦,就是带了一点儿苦涩,但我并不介意。在整个下午和晚上的几个小时里,还可以一遍一遍地回味。不过,这不可能了,因为卓沃尔这个小笨蛋开始拽我的耳朵。

  当觉得左边的耳朵第一次被拽时,我本能地咆哮起来,然后,对他说:“卓沃尔,你……”

  “不是我,汉克。你最好起来看看……”是卓沃尔在回答。

  “你最好……”

  “汉克,起来。有人在这里。”

  我生气地说:“当然有人在这里,我们不是在说话吗?”

  “不是,我是指别的人。”

  “告诉他们我忙着呢,告诉他们我三周前就死了,告诉他们……”他又在拽我的耳朵。“告诉他们,如果你再拽我的耳朵,你这个笨蛋,我将在你的脸中间修一个污水坑!”

  他还在拽。真的拽了。我的眼睛猛地睁开,眼珠儿停止了转动,锁定了目标,我看见……啊?

  一张脸:两只大眼睛,短鼻子,大笑着咧开的嘴,水壶一样的耳朵,红马甲,头上戴着红毡帽。可是,卓沃尔没有戴红毡帽,也没有水壶一样的耳朵,也不是短鼻子呀。

  “卓沃尔,我并不想警告你,可是你的脸出了问题。突然,开始变得像一只……”

  “一只猴子吗,汉克?”卓沃尔回答。

  “没错。这些年来,你的行为就像一只猴子。真是恶有恶报,你终于……卓沃尔,有什么需要我们讨论的事吗?”

  “有。我认为你的猴子心里想着些事情。”

  “那可以称为‘猴子心事’,你指的是这个吗?”

  “是的。他正骑在你的胸口上。我让他下来,他却冲我龇牙,吐舌头。”

  我点点头。“我明白了,现在都清楚了。我曾严厉地命令他鼻子对着墙角罚站,他没有服从。现在我们有了一个猴子不服从命令的案子。”

  “我也这么认为。你打算怎么办?”

  我从容地说:“非常简单,卓沃尔。显然是这个小畜生忘了他在整个职位结构中的位置,必须好好教训教训他。我只需先命令他从我的胸口上下来。”

  “如果他照做的话——这听起来倒是个好主意。”

  “他会的。我用他的方言对他说。你看着,好好学着点儿。”我用严厉的眼神盯着猴子的眼睛,“猴子立刻从狗的身上下来,快点儿,马上!”

  他好像没有听懂,不仅没有执行我的命令,还用手指弹了一下我的鼻尖儿,冲我咧了咧嘴。他弹得可真疼。

  我换了一种策略。“猴子没听懂。猴子下来……”他又弹了一下我的鼻子。“猴子,坏猴子才用手指弹主人的鼻子。你是个好猴子,快下来……”他又弹了我的鼻子一下。

  “我觉得他不说这种语言,汉克。因为他不停地在弹你的鼻子。”

  “好像是,卓沃尔。现在我没有别的选择了,只能用全球通用的语言——暴力,来表达我的意思了。”

  “哦,天哪,可别伤着他。”卓沃尔倒退了两步。

  “我会尽量绅士些,但也没办法保证。”

  我深吸了一口气,把身体里弹性良好的肌肉全部调动起来。在几秒钟之内,我的前爪就击中了他的胸口,后腿也踢中了他的后背。我拱起背,像一匹将要跃起的马。

  印象相当深刻,是吧?但你知道,这些猴子习惯生活在树上,想把他从身上弄下来还真不容易。我挣扎着、颠簸着,直到再也动不了了,这只傻猴子还坐在我的胸口上呢。

  你可能会说,他已经把我的前腿压在了地上——也可以这么说。

  “哦,”卓沃尔说,“这样不太管用。”

  “这只是个简单的语言问题,卓沃尔,不用大惊小怪的。这个小畜生以为我在跟他玩儿呢。我需要用更严厉点儿的语气,就这样。”我眯着眼睛,对他龇着牙,咆哮道,“猴子,现在放开我的腿,马上,否则后果很严重!”

  他松开了我的腿。我朝卓沃尔眨眨眼睛,笑了笑。“你看,不能和猴子胡闹,必须得坚定。”我转回头对着猴子说,“现在,猴子下去,呜啦呜啦……”

  这个小畜生把手伸进了我的嘴里,揪住了我的舌头,竟拽出来六英寸长,真是……

  我曾提到过泄露最高机密的危险之一是……是的,我提过,正如我所害怕的……

  卓沃尔尖叫着:“哦,我的天哪,汉克,他抓住了你的舌头!”

  “呜啦呜啦!”

  “我听不懂你在说什么。”卓沃尔着急地转了个圈儿。

  “呜啦呜啦呜!”

  “你是想让猴子放开你的舌头吗?”

  我用力地点点头:“嗯!”

  就在这个时候,猴子第一次说话了。“我的名字不叫猴子。我是帕夏,世间的精神领袖,库马瑞王国的王位继承人。”

  卓沃尔被吓得瞪大了双眼,往后退了两步。“哦,我的天哪,他会说话,汉克!你听见他说的话了吗?”

  “嗯,啦呜呜。”

  猴子看着卓沃尔:“告诉你的朋友,在他承认他是帕夏的低等臣民之前,我是不会放开他的舌头的。你告诉他。”

  卓沃尔向四周望了望。“我吗?”

  “对,就是你。”

  “要是我躲到器械棚里去呢?”

  “如果你躲到器械棚里去,我就会追过去,也拽出你的舌头来。”

  “我只是问问。”他蹑手蹑脚地走过来,对着我的耳朵小声说,“汉克,你听见了吗?”

  “嗯。”我艰难地点点头。

  “我看最好还是照他说的做吧。”

  “嗯。”

  然后,猴子才松开了我的舌头,说:“你现在准备做帕夏忠实的臣民了吗?”

  “你问得真可笑。”我大着胆子说,“第一,你不是帕夏,是只猴子。第二,我在这个牧场负责,呜啦呜呜呜呜……”

  他骑在我的胸口上,咧嘴冲我笑着,揪着我的舌头:“或许你愿意再试试?”

  “嗯。”他放开了我的舌头。我将舌头在嘴里活动了一圈儿,又舔了舔我的肋骨。“我刚才说了,我们可以想出一个大家都做些妥协的方案来。”

  猴子——哦,帕夏——在我的鼻子前摆了摆他那长满了毛的小手指。“没有妥协。我是帕夏,你是低等的、很臭的、不讲卫生的臣民。”

  “是的,不过……也可以说,这听起来好像是一个妥协方案。现在,如果你能放开我的……”

  他恶狠狠地说:“你必须服从帕夏,否则就会倒霉的。”

  “是的,当然了。”我假装服从地点点头。

  “你保证服从帕夏?还是要帕夏再揪一次你的舌头?”

  “哦,别,我不要……我认为我们或许可能……”

  “保证,还是不保证?”

  “哦。我,嗯,想我们可以……好吧,你赢了。我保证。”我拍了拍胸脯。

  听到保证后,他从我的身上爬下来,让我站了起来。这是他所犯的第一个错误——让我站了起来。因为我已经想好了一个聪明的计划,能在这个暴发户猴子身上扭转战局,应该说是翻盘。你能看得出来,我已经开始调动出我记忆深处的古老的警犬智慧:

  如果第一次你失利了,就狂吠。

  如果第二次你还没有成功,就往房子里跑。

  我们就是这样做的,伙计,往房子里跑。我的猴子已经脱离了控制,而且他还是由特殊材料制成的。但是,他还没有和我最爱的牧场女主人——萨莉·梅发生过冲突。

  我有一种感觉,当他遇到萨莉·梅的时候,身上肯定会留下足够的扫帚印子,到时他也就不记得他是什么帕夏了。 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)

目录
设置
手机
书架
书页
评论