首页 男生 其他 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)

第五章 箱子里现身的陌生人

  您可以在百度里搜索“警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  /第五章/

  箱子里现身的陌生人

  我迅速将卓沃尔派往总部的东边去巡逻。他不想去,又找了些他平常总找的借口:腿疼,关节炎又犯了,而且没有特殊的理由在大白天进行巡逻。

  在最后这一点上,他恰巧是对的。而他不明白的是,我是故意将他支开一会儿。因为,这么说吧,我要去做些别的事情。

  当他在我的视野里消失后,我掉头向西,飞快地离开总部,朝马场跑去。一路上,我的大脑深处在激烈地争论着:我是把猴子放出来呢,还是不放呢?

  或者换一种说法:箱子里是真有一只猴子呢,还是没有呢?你看,如果箱子里没有猴子,那么就谈不上放不放的问题了——我猜会让人哑口无言,显得很可笑、很愚蠢。

  如果这个问题变得毫无意义,那么,我就要决定符合逻辑的事情进展……我想你已经猜到我的想法了。

  我离开总部之后,很快就到达了目标地点,发现箱子还在原来的地方。换句话说,就是它没有动过。我小心翼翼地走近它,嗅了嗅,然后冲它叫,又围着它转了三圈儿——每转一圈儿,都更靠近它一些。

  最后,我确信它不会动,也不会向我弹过来,更不会对我有任何可疑的举动,这才对它说道:“现在对你说话的,是牧场治安长官警犬汉克。你侵入了我的牧场,这意味着你给自己找了很大的麻烦。如果你在里面能听见我说的话,我要求你马上出来,说明自己的身份;如果你不在里面,可以不理睬这个要求。”

  我竖起耳朵,进入全面戒备状态,等待着。开始我没有听到任何声音。然后……一种抓挠的声音?对!肯定是抓挠的声音——好像是什么人或者东西在这可疑的箱子里抓挠着。

  我被吓住了吗?嗯……有一点点,还是承认了吧,好吧,是的,也许它有点儿吓着我了。但是,在往回跑了二三十码以后,我又重新镇定下来,再一次向它靠近。

  “我把刚才的话再重复一遍,”我用坚定的声音说,“我们已经把你的箱子包围了,你没有机会逃走,也不可能对别人造成伤害。你立即从箱子里出来,说明自己的身份。”

  从箱子里传出了更多的抓挠声。哦,对了,是搭扣。

  我得暂停一下,先给你介绍介绍这个沉重的箱子。像这种马戏团用来运输动物的箱子,通常在盖子上都有一个叫作搭扣的装置。搭扣是一个技术用语,你可能以前没有遇到过,但在我们治安行业中经常用到。

  搭扣可以把盖子固定在箱子上——你看,只要我不从搭扣的眼儿里拔出木栓,箱子盖就打不开。

  好啦。我们已经找到了问题的核心……核心的问题……问题的核心……整件事情核心的问题是:我要不要打开箱子,放猴子出来?无论怎样,这可是在我的牧场啊。

  如果你对几何学马马虎虎的话,应该知道一个金字塔有三个面,一个三角形有三条边,一头驴有四条腿,每个问题都有两个方面。在靠近箱子之前,我仔细推敲着这个特殊问题的两个方面。

  一方面,我们得到的答案是肯定的。而立刻转到另一方面,得到的答案却是否定的。肯定和否定不只是写法不同,而且意思也不一样。实际上,它们的意思截然相反。如果把它们丢进一个狭小的空间里,肯定会打得你死我活,直到出现一个胜利者。因此,根据这个简单的逻辑,我不可能在同一问题上同时做出肯定和否定两种选择。或者是肯定,或者是否定。

  这个争论在我的大脑里来来回回搏斗了好几分钟。“肯定。否定。肯定!否定!肯定肯定!否定否定!”可以看得出来,争论开始向着肯定一方倾斜,争论的时间越长,它所占的分量就越重。最后公正的天平再也无法保持平衡,开始倾向肯定一方。

  哦,还有另外一个小小的因素:写在箱子上的字是说“不要把箱子打开!”我从来没有接受过一个箱子的命令,将来也不会。没有哪个箱子可以告诉警犬汉克在他自己的牧场里能够做什么,不能够做什么。

  我走上前去,跳起来,将前爪搭在那个装置的上面,接着把木栓从搭扣里抽了出来。

  就在这时,我得到了一阵隆隆马蹄声的问候。如果用适当的词来形容的话,应该是阵雷一般的马蹄声。我完全惊呆了,我是说,那声音就像是有一群马从箱子里冲了出来。

  哦,我这是在马场,也就是说,有马蹄声也是很自然的——我正在忙活着,马群看见我在他们的草场,奔雷般地跑来查看发生了什么事。

  他们是一群好奇心很强的畜生,你看,他们非常小气,对他们的草场有着十分强烈的占有欲。他们从不承认我在他们领地上的权力,也从不放过在我进入马场时折磨我的机会。

  我曾经说过,我一点儿也不喜欢马,同时也有各种理由推测他们同样不喜欢狗。

  哦,他们过来了,喷着鼻息,跳跃着,大笑着,咧开大嘴——露着丑陋的、笨拙的、长满绿斑的牙齿笑着。我认出了整个马群,他们有波比、凯西、撤佛、库琪、哈皮、丢斯、弗里斯科、卡里普索、健美的博妮塔、莱特宁……牧场里所有讨厌的马都来了。

  在我要逃跑之前,他们就把我包围了。第一个说话的是凯西,是马群中最自以为是的一个。

  “我说,小狗,你来错地方了。你现在肯定特希望自己不该来错地方吧?”

  他们都因为这句话而大笑起来。“我们有一条法律:禁止狗进入马场。嘿,小子,你已经犯法了!”

  对此,我做出了机智而尖锐的回应:“哦,是吗?”

  “你知道我们抓住进入我们这边围栏的狗会怎么做吗?我们是很粗暴的,小子,就像撕饮料杯子一样把狗撕成碎片。”

  我试着换一种方法:“哦,是吗?”

  “哦,是呀。我们喜欢这样。那么现在……”

  恰恰就在这个时候,箱子的盖突然打开了。一个浑身长毛、戴着红色毡帽、穿着红色上衣的小人儿从里面冒了出来。他一边尖叫着,一边向马群挥舞着胳膊,然后跳到了我的背上。

  接下来,闪电般地发生了两件事。第一件:十四匹被驯服的高头大马低着头、竖着耳朵、睁大眼睛、喷着鼻息,掉头向牧场的最南端拼命地跑去。

  第二件:我也做着同样的事情,没命地跑,只不过方向相反。我但愿那个能吓跑十四匹高头大马的危险家伙既不在我的背上,也不要在我附近的任何地方。

  我跑,我跳,我扭,我叫,我试着用所有我能想出来的办法将他从我的背上弄下去,但他肯定是个专业的骑野马的骑手,因为我甚至都无法把他摇得松动一些。他不仅两腿夹得很紧,而且把我的耳朵当成了缰绳。

  我跳着,直到再也跳不动了;我跑着,直到再也跑不动一步了;我叫着,直到叫得喘不上气来。到了这个时候,伙计,我知道自己已经被打败了,竟成了这个该死的戴红帽子的野马骑手的俘虏。

  我停下来,喘了口气。“好吧,你赢了,我投降。我不知道你是谁,朋友,但是你的确把这条老狗的精力给耗尽了。”

  他从我的背上爬了下来,用一种奇怪的吱吱叫的声音说:“咦咦。”我注意到他有一条尾巴、一张阔嘴、一张猴子一样的脸、有脚趾和拇指,还有……

  仔细想想,如果脱去他的外衣和帽子,他看上去很像……嗯。

  你可能会认为他是一个穿着红色上衣、戴着红色毡帽、浑身长着毛的小人儿——恰巧与猴子长得有些相似。即使在观察方面曾受过严格的训练,我可能也犯了个错误。

  他是只猴子,你看,根本就不是人。我怀疑……有那么一会儿,他看起来有点儿像……

  最后我弄清楚了整个秘密。就像我当初猜的一样,箱子里装的是一只马戏团的戏子。不对,应该是一只马戏团的猴子。下一步就是要试着与这个小畜生交流,来确定是我为他工作,还是他为我工作。

  这是个很重要的问题。 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)

目录
设置
手机
书架
书页
评论