首页 男生 其他 一入再入之红:日本文学行走随笔

人这东西,真是可怜啊!

  您可以在百度里搜索“一入再入之红:日本文学行走随笔 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  人这东西,真是可怜啊!

  建长寺有一口老钟,是日本国宝。钟的旁边立有句碑,上写:“‘银杏叶落钟声里,建长寺’。这首俳句由夏目漱石于明治二十八年(一八九五年)九月作成。其亲友正冈子规以此句作为参考,作出了‘品柿钟声里,法隆寺’一句。”

  奈良的法隆寺,我是2017年冬天去过的,没看到正冈子规的句碑。按道理说,以正冈子规的现代俳句大家的地位,而且专门写有这首跟法隆寺相关的俳句,肯定会立句碑的,很可能是我没遇到。

  这次伊北不在我身边,我就把建长寺大钟旁边的句牌拍了下来,请他帮我翻。我当时看了一下时间,正是北京时间的中午,估计他已下课了。果然,不一会儿他就翻了返还给我。夏目漱石和正冈子规的两首俳句是翻译的难点,我看着译文相当简练典雅,甚为欣喜,立马夸赞。伊北回复说:俳句我不会翻哦,网上查的。呵呵,说的也是,他要是这么厉害能翻译俳句了,我真就膜拜了。

  其实我觉得伊北以后翻译俳句是可能的。我一直记着他初中时候写的一首小令:“白波轻曳微光,风中怡人寒,夜无寂,小石击水绿丛旁。”那个时候,我以为他会跟爸妈一样上中文系呢。后来再也看不到他写这些东西了(要么没写,要么没让我们看见),再后来,他进大学去学数学了。

  圆觉寺、建长寺附近,有一座很有名的寺庙,叫东庆寺。从建长寺出来的时候,我有点犹豫要不要跟同行友人们商量一下去逛一逛。时间不太充裕,想想还是算了。

  我与东庆寺的瓜葛源于日本老歌手佐田雅志。

  佐田雅志有一首歌叫《缘切寺》,我很喜欢。

  缘切寺,翻译成中文就是断缘寺。东庆寺就是一座著名的缘切寺,建在北镰仓车站附近小山的半山腰上。这座寺庙建于镰仓幕府时期的1285年,由当时的执政者北条时宗的妻子志道尼创建,之后一直由出家的名门女子担任住持。这所寺庙以维护女性权益闻名,古时日本妇女没有主动离婚的权利,当她们不堪忍受丈夫和公婆的虐待跑进东庆寺后,就会得到保护。东庆寺可以协助其脱离夫家,办理离婚手续。如果夫家不同意,女子可以留驻寺内修行三年,便可以被社会承认离婚的事实,此即所谓的“缘切寺法”。

  延续这一传统,后世的人也会在情海困苦之中求助于缘切寺,直到现在。

  缘切,断缘,很凄然的念想。爱人离去,深知应该切断情缘开始新的生活,但己力不逮,只好请神佛助力,来强行斩断恋慕之情。到缘切寺祈愿的时候,一般要带上与当事人相关的东西,照片、信件、结婚请柬什么的,把它们埋掉。

  镰仓的东庆寺,估计是全日本最有名的缘切寺,我查了一下,说是许愿之后三年就会奏效。这实在是太可笑了。三年之后,对于绝大多数人来说,无论是什么样的伤口都可以结疤痊愈了吧,哪需要什么祈愿呢。好狡猾。

  佐田雅志的《缘切寺》是相当好听的一首歌,旋律凄伤,歌词隽永,讲的是这么一个故事:

  今天去了一下镰仓

  曾经两人初次所到的城镇

  今天那个城镇人烟稀少

  令我沉浸在了往事之中

  从源氏山到北镰仓

  与那天同样的行程

  最终所到达的是

  缘切寺

  正好 在这个寺庙的山门前

  你突然哭了出来

  拜托只在这里停驻

  如果和你之间的丝线断了

  就活不下去

  那一天

  收到了某个人的请求

  将只有一张的共同的照片

  来到缘切寺供奉出去

  你如今幸福吗

  只看了一眼的这座城镇

  到紫阳花盛开之前

  还有一段时间

  请让我悄悄呼唤你的名字

  说起人之间的缘分 那真是不可思议的东西

  从这样的你口中说出的别离的言语

  在那之后已经三年了

  缘切寺

  歌词是伊北译的。

  这首老歌也是太老了,一时间找不到歌词的译文,我就请伊北帮我译了。

  听着这首歌,看着歌词,再想一想这个故事,再从这个故事往其他的很多故事连绵过去,由不得这样想:人这东西,真是可怜啊! 一入再入之红:日本文学行走随笔

目录
设置
手机
书架
书页
评论