首页 男生 其他 静静的顿河(经典译林)

第十六章

  您可以在百度里搜索“静静的顿河(经典译林) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  第十六章

  从八月二十九日收到的克雷莫夫打来的几封电报来看,科尔尼洛夫已经明白,武装政变的事已经吹了。

  下午两点钟,克雷莫夫派来的一名传令官来到大本营里,科尔尼洛夫跟他谈了很久,后来又把罗曼诺夫斯基叫了来;他下意识地揉着一张纸,说:

  “全完啦!咱们的牌眼看要输啦……克雷莫夫不能准时把第三军调到彼得格勒,时机就要错过。看起来很容易实现的事,却遇上了千万种障碍……结局注定要失败啦……这不是……请您看看吧,军队调动得多慢呀!”他递给罗曼诺夫斯基一张地图,上面注明了第三军和屠捷姆师的兵车刚刚开到地点;一阵痉挛曲曲折折地从他那刚毅的、因失眠显得疲惫不堪的脸上穿过。“铁路上这些坏家伙都在跟我们捣蛋。他们就没有想到,我一旦成功,就会下令把他们绞死,一个不留。请看看克雷莫夫的报告吧。”

  趁罗曼诺夫斯基在看报告,科尔尼洛夫用一只大手抚摩着自己的浮肿的、油光光的脸,匆匆草拟了一道电文:

  诺沃契尔卡斯克军区司令官阿列克塞·马克西莫维奇·卡列金:

  您给临时政府的电报内容我已获悉。光荣的哥萨克集团已经没有耐心再和叛徒、卖国贼进行毫无结果的斗争,眼见祖国难免灭亡,必将拿起武器保卫国家的生存与自由,因为国家正是靠他们的劳动与鲜血成长和壮大起来的。我们的局面在一定时期内仍不易打开。希望您能同我密切配合——有爱国的热忱和哥萨克的荣誉,您必然会这样的。

  658.1917.8.29.

  科尔尼洛夫将军

  “马上把这个电报发出去。”他签好字,交给罗曼诺夫斯基。

  “您是否再发一通电报给巴戈拉季昂公爵,催他继续进军?”

  “对,对。”

  罗曼诺夫斯基沉默了一会儿,沉吟着说:

  “拉甫尔·盖奥尔吉耶维奇,我以为,目前我们还没有悲观失望的理由。您总是先想到事情不利的一面……”

  科尔尼洛夫急忙扬起手,想逮住在他头顶上飞舞的一只小小的蓝蝴蝶。他用手抓了几下,脸上出现了微微有些紧张和等待的表情。那蝴蝶被气流冲得摇摇晃晃,借翅膀向下滑着,朝开着的窗口飞去。科尔尼洛夫终于还是逮住了蝴蝶,于是他轻松地喘了两口气,靠到安乐椅背上。

  罗曼诺夫斯基等着听他对自己的意见的反应,但是科尔尼洛夫却若有所思、愁眉苦脸地笑了笑,说起梦来:

  “今天我做了一个梦。好像我是一个步兵师里的一位旅长,领着队伍在喀尔巴阡山里打仗。我带着旅部来到一个畜牧场里。迎接我们的是一个上了年纪的、穿得很讲究的乌克兰人。他给我端来牛奶,一面脱他那白毡帽,一面用地道的德国话说:‘将军,请喝吧!这牛奶特别有补养功能。’我好像就喝了,而且那乌克兰人很亲热地在拍我的肩膀,我也不觉得奇怪。后来我们在山里行军,好像已经不是在喀尔巴阡山里啦,而是在阿富汗的什么地方,走在一条羊肠小道上……是的,就是一条羊肠小道:脚下都是石头和棕色的碎石子,下面有一条峡谷,峡谷过去,便是洒满白色阳光的绚丽多彩的南方景色……”

  穿堂的微风吹动着桌子上的纸,从大开着的窗户里穿出去。科尔尼洛夫那迷离的、远眺的目光飞到了第聂伯河对岸,在坑坑洼洼的谷地上、在一片片间有若干黄斑的青铜色草地上游动着。

  罗曼诺夫斯基注视了一会儿他的目光,自己也轻轻地吸了一口气,把目光转向泛着云母的光泽的镜子般的第聂伯河面,转向染了淡淡的秋色的雾蒙蒙的田野。 静静的顿河(经典译林)

目录
设置
手机
书架
书页
评论