Chapter 4 感谢续约
您可以在百度里搜索“英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
Chapter 4 感谢续约
邮件速览
From: James Kennedy
To: Daniel Williams
Subject: Thanks for Renewal of the Contract
Dear Daniel,
I'm writing to express my gratitude to you for renewal of the contract.
I am very much pleased to learn that we can maintain our business relationship in the coming year. I am sure we will benefit a lot from our cooperation. It's anticipated that we both parties will reach an agreement on the terms of the contract as soon as possible. We are ready for another round of negotiation anytime it's convenient to you.
You may rest assured that we will try the best we can to provide products of fine quality for you at the best price, as an earnest of good intentions. Besides, we have been engaged in the development of new products in recent months, in the hope of gaining an advantage in such a highly competitive market. Please do not hesitate to contact me if you feel like to know further details.
Thanks again for your renewal of the contract.
Yours cordially,
James
寄件人:詹姆斯•肯尼迪
收件人:丹尼尔•威廉姆斯
主旨:感谢续约
亲爱的丹尼尔:
我写这封邮件,是想要感谢你的续约。
非常高兴获悉,来年可以和贵公司维持业务关系。我确信,贵我双方都会因为此次合作而受益颇多。希望贵我双方可以尽快就合约的条款达成一致意见。不论何时只要贵方觉得合适,我方都愿意随时开始新一轮的谈判事宜。
您尽可放心,我方必定会尽最大的努力以最优价格来给贵公司提供满意的产品,以示诚意。此外,近几个月来,我们一直都在忙着研发新产品,希望可以在竞争激烈的市场中赢得优势。如果你想要知道更多详情,尽请与我联系。
再次感谢贵方的续约。
真诚的
詹姆斯
1. It's anticipated that we both parties will reach an agreement on the terms of the contract as soon as possible.
希望贵我双方可以尽快就合约的条款达成一致意见。
★ 解析:
It's anticipated that we both parties will reach an agreement on...as soon as possible. 可以视为习惯用法,表示“希望贵我双方可以尽快就……达成一致意见”。其中的It's anticipated that...可以视为固定用法,表示“希望……”,相当于We anticipate that...。句中的reach an agreement、as soon as possible可以视为固定用法,分别表示“达成一致意见”“尽快”。
★ 套用:
It's anticipated that we both parties will reach an agreement on the renewal of the contract as soon as possible.
希望贵我双方可以尽快就续约一事达成一致意见。
It's anticipated that we both parties will reach an agreement on the new contract as soon as possible.
希望贵我双方可以尽快就新合约达成一致意见。
It's anticipated that we both parties will reach an agreement on our cooperation on the project as soon as possible.
希望贵我双方可以尽快就这个项目的合作达成一致意见。
2. You may rest assured that we will try the best we can to provide products of fine quality for you at the best price, as an earnest of good intentions.
尽可放心,我方必定会尽最大的努力以最优价格来给贵公司提供满意的产品,以示诚意。
★ 解析:
You may rest assured that we will try the best we can to..., as an earnest of good intentions.可以视为习惯用法,表示“尽可放心,我方必定会尽最大的努力……以示诚意”。其中的You may rest assured that...、We will try the best we can to...、..., as an earnest of good intentions.都可以视为习惯用法,分别表示“你尽可放心……”“我们会尽最大努力……”“……以示诚意”。句中的provide...for sb、at the best price可以视为固定用法,分别表示“提供……给某人”“以最优价格”。
★ 套用:
You may rest assured that we will try the best we can to renew the contract, as an earnest of good intentions.
尽可放心,我方必定会尽最大的努力来续约,以示诚意。
You may rest assured that we will try the best we can to ensure a win-win situation, as an earnest of good intentions.
尽可放心,我方必定会尽最大的努力来确保共赢局面,以示诚意。
You may rest assured that we will try the best we can to operate at a profit, as an earnest of good intentions.
尽可放心,我方必定会尽最大的努力来经营获利,以示诚意。
1. I am wondering if you would do me the honor of renewing the contract.
我想知道,我是否有幸请贵方续约。
2. May I venture to request you to maintain the business relationship with our company? 可不可以冒昧地请求贵方与我们公司保持业务关系?
3. May I take the liberty of making a request for negotiation? 可不可以冒昧地请求协商?
4. There is a faint chance that they will enter into a contract with us once again.
他们不大可能再次和我们签约。
5. Many thanks for your renewal of the contract. 十分感谢贵方的续约。
6. Thank you in advance for your renewal of the contract. 预先感谢贵方的续约。
7. They were very likely to renew the contract. 他们很有可能会续约。
8. It's very likely that they will renew the contract. 他们很有可能会续约。
9. Will you please renew the contract? 贵方可否续约?
10. It gives me great pleasure to learn that you are willing to renew the contract.
得知贵方愿意续约,我方十分高兴。
温馨提示
★ 例文写作要点:
1. 表明写这封邮件的目的,是想要感谢对方的续约;
2. 得知来年可以与对方维持业务关系,表明对此次合作的期待,同时示以合作诚意,告知对方新产品的研发工作,表示愿意提供更多详情;
3. 再次感谢对方的续约。
★ E-mail中的常用缩写形式6:
1. OTOH=on the other hand 另一方面
通常用于句首或是句中,作插入语,与on one hand相对。
2. PLS/Pls.=please 请
通常用于句首或是句末,表示委婉语气。
3. PMFJI=pardon me for jumping in 请原谅我突然加入你们的谈话
插入他人的谈话时,可以用于表示歉意。
4. PS=Postscript 附言
通常用于邮件的附注内容中,其后多用冒号表示引述。
5. RSVP=répondez s'il vous plait 敬请回复
源自于法语词汇,通常用于情态动词must、should或是语气词please等之后。
6. RTM=read the manual 阅读手册
通常与语气词please连用;RTM也可以表示release to manufacture(公开发行批量生产)。
7. TFS=thanks for sharing 多谢分享
通常用于表示感谢,其后可以引述具体对象。 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了