首页 男生 其他 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了

  您可以在百度里搜索“英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  Chapter 5 未能履约

  邮件速览

  From: Charlotte Lynn

  To: Isabella Wallis

  Subject: Apology for Violation of the Contract

  Dear Ms. Wallis,

  We very much regret to inform you that the delivery of your goods may fail to reach you at scheduled time in line with which stipulated in the contract. We hereby make the sincerest apology for the delay it may cause.

  Owing to the excessive orders during this special offer, our storehouse has to arrange the delivery according to the sequence of order. Thus the scheduled delivery time is very likely to be postponed for a few days. We are very sorry for this trouble and we are certain to improve our service. Your understanding will be much appreciated and your suggestions or the opinions will be much welcomed.

  For the unexpected violation of contract, we would like to compensate your economic loss. We believe that you can see our sincerity clearly, so we do hope you can forgive us this time.

  Faithfully yours,

  Charlotte Lynn

  寄件人:夏洛特•林恩

  收件人:伊莎贝拉•沃利斯

  主旨:抱歉,未能履约

  尊敬的沃利斯女士:

  很遗憾地通知您,您的货物可能不能按照合同上规定的时间交付。在此,对于可能造成的延误,我们致以最诚挚的歉意。

  由于活动期间订单量过大,我们的库房必须按照订单顺序安排发货。因此,预计交货时间可能会推迟几天。这样烦扰您,我们对此很抱歉,我们一定会提高服务水平。非常感激您能理解,也欢迎您提出意见或建议。

  对于此次意外违约,我们愿意补偿您的经济损失。我相信您能看到我们的诚意,所以希望您这次能原谅我们。

  忠诚的

  夏洛特•林恩

  1. We very much regret to inform you that the delivery of your goods may fail to reach you at scheduled time in line with which stipulated in the contract.

  很遗憾地通知您,您的货物可能不能按照合同上规定的时间交付。

  ★ 解析:

  We very much regret to inform you that...可以视为习惯用法,表示“很遗憾地通知您……”,引导词that后接宾语从句,从句中的in line with...可以视为固定用法,表示“符合……;与……一致”,相当于in accordance with...。

  ★ 套用:

  We very much regret to inform you that we had a breach of the contract.

  很遗憾地通知您,我们违背了合约。

  We very much regret to inform you that we failed to comply with the contract.

  很遗憾地通知您,我们未能遵守合约。

  We very much regret to inform you that we might have to violate the contract.

  很遗憾地通知您,我们可能得违反合约。

  2. Thus the scheduled delivery time is very likely to be postponed for a few days.

  因此,预计交货时间可能会推迟几天。

  ★ 解析:

  Thus...is very likely to be postponed for a few days.可以视为习惯用法,表示“因此……可能会推迟几天”。句首的因果连词thus可以视为插入语或是状语;be very likely to do、be postponed for...都可以视为固定用法,分别表示“很有可能……”“延误……”。

  ★ 套用:

  Thus the date of delivery is very likely to be postponed for a few days.

  因此,交货日期可能会推迟几天。

  Thus the time for shipment is very likely to be postponed for a few days.

  因此,交货时间可能会推迟几天。

  Thus the time when we deliver the goods is very likely to be postponed for a few days.

  因此,交货时间很有可能会推迟几天。

  1. Once the contract is signed, contract parties should try to carry out it.

  一旦合约签订,合同双方就应该努力按规定履行合同。

  2. Any deviation from the contract will be unfavorable. 任何违反合同之事都是不适宜的。

  3. This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

  合同一经双方签订立即生效。

  4. No changes can be made on this contract without mutual consent.

  未经双方同意,不可对合同做任何修改。

  5. If the shipment can't be made within three months as stipulated, the contract will become void. 如不能按规定在3个月内交货,合同则作废。

  6. Once the contract is made, it must be strictly implemented. 合同一旦签定就应严格执行。

  7. You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

  如果事先没有征得我们同意,你们不能取消合同。

  8. The supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.

  如果供货商延期交货,将被罚款。

  9. In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方就有权撤销该合同。

  10. The seller should try to carry out the contract in time, if not the buyer has the right to cancel the contact. 卖方应尽力按时履行合同,否则买方就有权撤销合同。

  温馨提示

  ★ 例文写作要点:

  1. 告知对方,也许无法依照合约如期交货,为此致以诚挚的歉意;

  2. 表明延期交货的缘由,再次向对方致歉,承诺己方会提供服务质量,并且感谢对方的体谅,恳请对方提出建议;

  3. 承诺补偿对方的经济损失,以表诚意。

  ★ E-mail中的常用贸易缩写形式5:

  1. PCS=Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费

  2. PSS=Peak Season Surcharges 旺季附加费

  3. S/C=Sales Confirmation 销售确认书=Sales Contract 销售合同

  4. S/O=Shipping Order 装货指示书

  5. T/T=Telegraphic Transfer 电汇

  6. TEU=Twenty-feet Equivalent Units 20英尺

  7. THC=Terminal Handling Charges 码头操作费

  8. W/M=Weight or Measurement Ton 重量吨或尺码吨

  9. W/T=Weight Ton 重量吨(货物收费以重量计费)

  10. YAS=Yard Surcharges 码头附加费 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了

目录
设置
手机
书架
书页
评论