伍乔
您可以在百度里搜索“唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
伍乔
乔,少隐居庐山读书,工为诗,与杜牧之同时擢第。初,乔与张洎少友善,洎仕为翰林学士,眷宠优异,乔时任歙州司马,自伤不调,作诗寄洎,戒去仆曰:“俟张游宴,即投之。”洎得缄云:“不知何处好销忧,公退携樽即上楼。职事久参侯伯幕,梦魂长达帝王州。黄山向晚盈轩翠,黟水含春绕郡流。遥想玉堂多暇日,花时谁伴出城游?”洎动容久之,为言于上,召还为考功员外郎,卒官。今有诗二十余篇,传于世。
【注释】
①隐居庐山:据《南唐书·伍乔传》,当为入“庐山国学”,即白鹿洞。
②杜牧之:即杜牧,盖因伍乔有《闻杜牧赴阙》诗,故辛文房误以为伍乔与杜牧同时,实则伍乔乃五代南唐时人,与杜牧有百年之隔,伍乔诗中的杜牧或为同名之另一人。
③张洎(jì):字师黯,改字偕仁,南唐时登进士第,历任礼部员外郎、中书舍人、清辉殿学士,参预机密,颇受恩宠。
④翰林学士:据学者考证,当为清辉殿学士。
⑤缄(jiān):书函。
⑥职事:任职,这里指伍乔自己。
⑦帝王州:指南京,南唐首都。
⑧黄山:古称黟山,在安徽南部,经过伍乔当时任职的歙县。
⑨黟(yī)水:今安徽黟县之漳河。
⑩“不知何处好销忧”以下几句:诗意谓不知哪里好消去忧愁,您携带着酒樽就登上高楼。我长久地在节度使幕府里任职,我的魂魄却在梦中经常飞到您所在的帝王州南京。我这边向晚时分,透过窗户能看见黄山好像把整个窗轩都填满了绿意,含着春意的黟水绕着郡府流淌。远远地想着清辉殿里的您常有空闲的时候,百花盛开之际有谁能陪着您出城游玩呢?
⑪考功员外郎:官名,为考功郎中的副职。
【译文】
伍乔,年少时在庐山白鹿洞读书,工于诗歌创作,跟杜牧之同时考中进士。起初,伍乔与张洎小时候关系很好,张洎担任翰林学士,深受李后主的眷念宠幸,伍乔当时担任歙州司马,感伤自己久不调任,写诗寄给张洎,告诫去送诗的仆人说:“等张公游玩宴会,就把这首诗投递给他。”张洎收到书信,里面写道:“不知何处好销忧,公退携樽即上楼。职事久参侯伯幕,梦魂长达帝王州。黄山向晚盈轩翠,黟水含春绕郡流。遥想玉堂多暇日,花时谁伴出城游?”张洎为之动容很久,替伍乔在李后主面前说好话,召他回朝廷担任考功员外郎,伍乔死在任上。如今有诗歌作品二十多篇,流传在世。 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译