首页 男生 其他 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译

  您可以在百度里搜索“唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  于

  ,字子漪,咸通二年裴延鲁榜进士 。患当时作诗者拘束声律而入轻浮,故作古风三十篇以矫弊俗,自号“逸诗” 。今一卷,传于世。

  【注释】

  ①裴延鲁:字东礼,河内济源(今属河南)人,咸通二年(861)辛巳科状元,官至浙东观察使。

  ②逸诗:据学者考证,或为于行卷之名。

  【译文】

  于,字子漪,咸通二年(861)裴延鲁那一榜的进士。忧虑当时写作诗歌的人拘泥于声韵格律而使诗歌创作误入轻薄浮艳,因此创作古风诗歌三十首来矫正弊坏的习俗,自称为“逸诗”。如今一卷,流传在世。

  ○观唐诗至此间,弊亦极矣,独奈何国运将弛,士气日丧,文不能不如之。嘲云戏月,刻翠粘红,不见补于采风,无少裨于化育,徒务巧于一联,或伐善于只字,悦心快口,何异秋蝉乱鸣也。于、邵谒、刘驾、曹邺等,能反棹下流,更唱喑俗,置声禄于度外,患大雅之凌迟。使耳厌郑、卫,而忽洗云和;心醉醇,而乍爽玄酒。所谓清清泠泠,愈病析酲,逃空虚者,闻人足音,不亦快哉。晋处士戴颙春日携斗酒,往树下听黄鹂,曰“此俗耳针砭,诗肠鼓吹”者,岂徒然哉!于数子亦云。

  【注释】

  ①伐善:夸耀自己的长处。

  ②反棹:掉转船头。下流:下游。

  ③喑(yīn)俗:喑默质朴的习俗、风气。

  ④大雅:原指《诗经·大雅》,后指有现实主义传统的诗歌之道,即风雅之道。凌迟:衰败,败俗。

  ⑤厌:满足。郑、卫:指郑卫之音,浮艳奢靡。

  ⑥云和:古取云和山所产之材以制作琴瑟,这里指琴瑟之类的雅音。

  ⑦醇(nóng):指酒味浓厚甘美。

  ⑧玄酒:古时祭礼用于代替酒的清水。

  ⑨析酲(chénɡ):指解酒。

  ⑩戴颙(yóng):字仲若,谯郡铚县(今安徽濉溪)人,著名琴家。文中所引事迹见《云仙杂记》,未必可信。

  ⑪鼓吹:原指仪仗乐队,这里指有诗歌心肠者(即诗人)的音乐。

  【译文】

  ○看唐诗到这时候,弊端也已到极点了,只是无奈国家的运数将要废弛,文士的气度日渐凋丧,诗文不能不像这样。在诗歌中玩风弄月,描画脂粉,对采择各地风俗没有补益,对教化育民没有一点帮助,徒劳地致力于在一对诗联中展现新巧,或者只是在一两个字中夸耀自己的厉害,来愉悦心胸,快意口齿,跟秋天的知了乱叫有什么区别啊。于、邵谒、刘驾和曹邺等人,能够逆流直上,开始更改为质朴的诗风,把声名俸禄置之度外,只是担忧雅正之道日渐衰弊,让那些满足于用耳朵听郑卫靡靡之音的人,忽然被高雅的琴瑟之音洗耳;让那些醉心于畅饮浓厚甘美酒水的人,突然在清水中获得舒服。常说清清淡淡的白水,可以治病醒酒;逃避在虚空之处的人,听到人的脚步声,不也是很快乐的嘛!晋朝隐士戴颙在春天带着一斗酒,前往树下听黄鹂鸣叫,说“此俗耳针砭,诗肠鼓吹”,这种说法哪里是徒劳无根的啊!对于等几位诗人来说,这番评价也是合适的。 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译

目录
设置
手机
书架
书页
评论