首页 男生 其他 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译

  您可以在百度里搜索“唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  孟郊

  郊,字东野,洛阳人。初隐嵩少,称处士。性介,不谐合。韩愈一见为忘形交,与唱和于诗酒间。贞元十二年李程榜进士,时年五十矣,调溧阳尉。县有投金濑、平陵城,林薄蓊蘙,下有积水,郊间往坐水傍,命酒挥琴,裴回赋诗终日,而曹务多废,县令白府,以假尉代之,分其半俸。辞官家居。李翱分司洛中,日与谈宴,荐于兴元节度使郑馀庆,遂奏为参谋,试大理平事,卒。馀庆给钱数万营葬,仍赡其妻子者累年,张籍谥为“贞曜先生”,门人远赴心丧。郊拙于生事,一贫彻骨,裘褐悬结,未尝俯眉为可怜之色,然好义者更遗之。

  【注释】

  ①洛阳人:当为湖州武康(今浙江德清)人。

  ②嵩少:嵩山的别名,嵩山西为少室峰,故称嵩少。

  ③处士:称有才德而隐居不做官的人,后世泛指没做过官的读书人。

  ④忘形交:旧时交朋友不拘形迹(礼貌)、身份,叫作忘形交。

  ⑤李程:字表臣,贞元十二年(796)以《日五色赋》名震科场,状元及第,同年又以第一人登博学宏词科,后官至宰相。

  ⑥年五十:据学者考证,孟郊四十六岁考中进士,五十岁任溧阳县尉,辛文房误。

  ⑦溧(lì)阳:县名,治所在今江苏南京溧阳区。

  ⑧投金濑(lài):在今江苏溧阳溧水上,《吴越春秋·阖闾内传第四》载伍子胥伐楚师还,“过溧阳濑水之上,乃长太息曰:‘吾尝饥于此,乞食于一女子。女子饲我,遂投水而亡。’将欲报以百金,而不知其家,乃投金水中而去”。后人称其地为“投金濑”。平陵城:古城名,战国时楚有金陵邑,在今江苏南京溧阳区西北。

  ⑨林薄:草木丛生的地方。蓊蘙(wěng yì):形容草木茂密。

  ⑩裴回:即徘徊。

  ⑪曹务:官署分科掌管的事务。

  ⑫假尉:代理县尉。

  ⑬李翱:字习之,陇西成纪(今甘肃秦安)人,官至山南东道节度使。从韩愈学古文,是古文运动的重要参加者。元和元年(806)为国子博士、史馆修撰,分司东都。

  ⑭兴元:府名,即山南西道节度,治所在今陕西汉中。郑馀庆:字居业,郑州荥阳(今属河南)人。贞元十四年(798)拜中书侍郎、平章事,元和九年(814)出为兴元尹、山南西道节度使。

  ⑮参谋:官名,节度使属官,掌参议谋划军事。

  ⑯大理平事:官名,即大理评事,大理寺属官,掌推按刑狱。

  ⑰妻子:妻子儿女。据韩愈《贞曜先生墓志铭》,孟郊无子。

  ⑱张籍:字文昌,乐府诗与王建齐名,世称“张王乐府”,与孟郊相识颇早。传见本书卷六。

  ⑲心丧:古时老师死后,弟子不穿丧服,只在心里悼念,叫心丧。《礼记·檀弓上》:“事师无犯无隐,左右就养无方,服勤至死,心丧三年。”

  ⑳生事:生计。

  (21)裘褐:粗衣。悬结:即挂结,打着各种补丁。

  【译文】

  孟郊,字东野,洛阳人。起初隐居在嵩山,自称处士。性格刚介,不够随和。韩愈一遇见他,二人就成为不顾形迹的好友,在写诗喝酒之间互相唱和。贞元十二年(796)李程那一榜的进士,当时年纪已五十岁了,调任溧阳县尉。县域中有投金濑、平陵城,草木葱茏茂密,下面还有积水,孟郊隔天就来坐在水边,喝酒弹琴,徘徊不去,整天在那里写诗,可是分管的事务就大多耽误,县令上报州府,让代理县尉来代替他,把他俸禄的一半分给代理县尉。孟郊就辞去官职住在家里。李翱在洛阳当官,每天跟他聊天宴会,把他推荐给兴元尹、山南西道节度使郑馀庆,郑馀庆上奏让他担任参谋,试任大理评事,去世。郑馀庆送给他的家人好几万钱帮忙办葬礼,还赡养他的妻子儿女很多年,张籍给他取谥号,称作“贞曜先生”,他的弟子从远处赶来服心丧。孟郊在谋生方面很笨拙,一穷就穷到骨子里,粗布衣服上打满补丁,却未曾低眉做出可怜的脸色,但那些喜好道义的人更相接济他。

  工诗,大有理致,韩吏部极称之,多伤不遇,年迈家空,思苦奇涩,读之每令人不欢,如“借车载家具,家具少于车”。如《谢炭》云“吹霞弄日光不定,暖得曲身成直身”,如“愁人独有夜烛见,一纸乡书泪滴穿”,如《下第》云“弃置复弃置,情如刀剑伤”之类,皆哀怨清切,穷入冥搜。其初登第,吟曰:“昔日龌龊不足嗟,今朝旷荡恩无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”当时议者亦见其气度窘促,卒漂沦薄宦,诗谶信有之矣!天实为之,谓之何哉!李观论其诗曰“高处在古无上,平处下顾二谢”云。时陆长源工诗,相与来往,篇什稍多,亦佳作也。有《咸池集》十卷,行于世。

  【注释】

  ①韩吏部:即韩愈,曾任吏部侍郎,故称。

  ②令人不欢:说明孟郊诗有感染力,尽管不是好的感染力,一如电视剧中有的坏角色,看得让人切齿,恰是其演得成功处。

  ③“借车载家具”两句:引诗题为《借车》,诗意谓借辆马车来装运家里的器具,发现家里的器具比这辆车还少。家具装不满一车,可谓一贫如洗。

  ④“吹霞弄日光不定”两句:诗题一作《答友人赠炭》,诗意谓在友人送来的木炭火炉边,一会儿吹吹渐红如霞的木炭,一会儿拨弄拨弄炭灰让木炭如太阳般耀眼,温暖的木炭火光不定,把我冻得蜷曲的身体暖成挺直的身板了。

  ⑤“愁人独有夜烛见”两句:引诗题为《闻夜啼赠刘正元》,诗意谓孤独的忧愁之人只有夜晚的烛光照着他,照着他不停流泪,把面前的一纸家信都湿透了。乡书,指家信。

  ⑥“弃置复弃置”两句:诗题一作《落第》,诗意谓一次又一次落第,那心情像被刀剑一次又一次残忍地割伤。弃置,抛弃,搁置。

  ⑦“昔日龌龊不足嗟”以下几句:引诗题为《登科后》,诗意谓过去没考上不得志不必嗟叹,今天考上心情开朗感谢皇恩浩荡无边。连春风吹在身上都得意洋洋,马蹄也比以前轻快,快到一天就能把整个长安的花朵看完。本意是拿“一日看尽长安花”来形容“马蹄疾”,没想到后人断章取义,只看“尽”字,故以为孟郊后来仕途不顺,是因为考中进士这天已花完运气,视之为诗谶,实乃歪曲诗意。

  ⑧窘促:窘迫局促。

  ⑨薄宦:指官职卑微,仕途不甚得意。

  ⑩“天实为之”两句:语出《诗经·邶风·北门》:“已焉哉,天实为之,谓之何哉!”

  ⑪李观:字元宾,陇西(今属甘肃)人。贞元八年(792)与韩愈、李绛、王涯、等同登进士第,时称“龙虎榜”。又连中宏辞科,授太子校书郎,年仅二十九卒,长于古文。下引论孟郊之言见《上梁补阙荐孟郊崔宏礼书》。二谢:南朝刘宋诗人谢灵运与萧齐诗人谢朓之合称,二人诗皆以描写山水见长,清新流丽,对山水诗派的形成有较大影响。

  ⑫陆长源:字泳之,贞元十二年(796)授宣武军行军司马,十五年(799)知留后事,死于汴州兵变,工诗文。与孟郊唱酬甚密。

  ⑬篇什:篇章。

  【译文】

  孟郊善于写诗,极有条理和兴致,吏部侍郎韩愈极力称赞他的诗歌,诗中多是伤怀不遇,年纪老大,家业空荡,构思勤苦,奇特晦涩,总是让人读了不畅快,如“借车载家具,家具少于车”,又如《谢炭》诗说“吹霞弄日光不定,暖得曲身成直身”,又比如“愁人独有夜烛见,一纸乡书泪滴穿”,再比如《下第》诗说“弃置复弃置,情如刀剑伤”之类,都哀伤悲怨,清亮凄切,是穷尽人力苦思冥想出来的。他刚考中进士,就写诗说:“昔日龌龊不足嗟,今朝旷荡恩无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”当时议论的人也看出他的气量器度比较狭小,最终漂泊沉沦在微小的官职上,看来诗谶确实是存在的啊!老天着实要这样,还能说什么呢!李观评论他的诗歌说“高妙的地方在古代也是天下无双的,平平的地方也能拿来俯视谢灵运和谢朓”。当时陆长源善于写诗,与孟郊互相往来酬唱,篇章渐渐变多,也都是好作品啊。孟郊著有《咸池集》十卷,流行在世。 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译

目录
设置
手机
书架
书页
评论