顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第132章
无论是王风直播间,还是《幕后》主直播间,弹幕的画风再次变化。
就王风的翻译。
就东坡先生的诗词。
很多人都泪洒直播间。
从“十年生死两茫茫”到“茫茫焦土”。
无论文字怎样演变。
但人类之所以是人类。
便是因为我们有情感。
思念故人,同情友人,珍惜当下的人,憧憬未来的人……
人世间的一切美好。
都在两个直播间里交叉上演。
……
或许也是猜测到现在情绪蔓延。
王风翻译完这一句,便没有第一时间继续。
翻译部的众人也没有说话。
默默记录好王风的翻译。
一时间,偌大的空间里,只能听到水笔在纸上发出的沙沙声。
过了好一会。
王风才是动了起来。
将白板上的字全部擦去。
然后写下一行新的字母。
Death-from-Below。
顾晓熏“嗯”了一声。
清脆的喊了出声。
“王老师,这不对吧。”
“这不是佛耶戈的大招原文啊。”
“这应该是……”
“是……”
看着回想的顾晓熏。
王风很是欣慰。
期待地看着顾晓熏。
后者很快想到,伸出一根葱葱玉指,一本正经道:“这是血港开膛手派克的大招英文吧。”
“对!就是血港开膛手!”
“噗……”
王风一口茶叶水直接喷了出来。
血港……开膛手,派克?
他怎么不叫杰克呢!
王风用脚后跟都知道,这个称号翻译肯定是从台服拷贝过来的。
而它的创作者,百分之百是阎子陵那个二货!
“骚瑞。”
“失态了。”
看着拿拖把扫地的顾晓熏,王风歉意道。
等顾晓熏收拾完后,他才是继续道:“对!这就是派克的大招英文。”
“之所以拿出来,就是我觉得派克大招和佛耶戈大招,在动作上相似性很高。”
众人想了想。
还真是。
派克大招就是劈头盖脸往下斩。
而佛耶戈大招是盖脸劈头往下砍。
“Death-from-Below。”
王风记号笔圈了圈这行字母。
・ ・・・求鲜花・・・・ ・・・・・
“直译就是死亡来自下方。”
“但显然不能这样翻译。”
“派克是一个被船长坑杀了的复仇水鬼。”
王风讲到这里。
刚刚还陷入情绪悲伤的弹幕。
一下子就又精神了起来。
“水鬼???刚刚是说到水鬼了吧?”
“大胆王师傅!你命不要辣!”
“危险危险危险!”
“LOL的饭圈粉死一死啊!个逼打游戏的凭什么来碰瓷王老师?”
“就是!根本就不是一个层次的好不好!”
“就说水鬼,就说水鬼,气死你们!”
王风继续道:“所以派克的技能肯定都要和水有关,这个我在重译派克的时候,会具体说一下的。”
“今天先单说这个大招。”
“我们都知道涌泉相报这个成语,你给我一滴水的恩惠,我还你一片大泉水,这里‘涌’和‘泉’都有水的元素在里面。”
“但是这个词,肯定不适合派克的人设。”
“人家是来复仇的!”
“所以,我们在保留涌泉的同时,把意思反转一下。”
“变成,涌泉之恨!”
“我对你的恨意,跟片大泉水一样,不断翻涌!”
众人都哈哈大笑。
王老师这则翻译的思路,很有意思。
在经典成语上下功夫给改动,既有新鲜感,也能让人会心一笑。
“但是和佛耶戈大招有什么关系呢?”好奇宝宝顾晓熏问。
王风喝了口茶叶水。
“涌泉,除了是从涌泉相报化用而来。”
“在这里,我还赋予它第二重含义。”
... .. ...
“涌泉穴!”
王风缓缓道:“其实如果你真正研究过派克的大招,你会直到,在慢放状态下,派克的大招并不全是从空中劈下,而是从地下往上涌的。”
“也就是说,派克跳跃空中,钻入地下,再带着武器涌上来,对敌人造成伤害。”
这等秘辛,把观众们听的一愣一愣。
他们还是第一次听到这样的说法。
难怪要翻译成“涌泉”。
原来是从地下钻上来给伤害啊!
王老师上次和黑白开黑就玩了派克。
看来是个派克绝活哥啊!
说到这里。
王风拍了拍脚底。
“所以派克大招伤害的第一制造点,是从对手脚底出现的。”
“而我们脚底有一个穴位,就叫涌泉穴!涌泉穴是第一时间受到伤害的地方。”
“这就是‘涌泉之恨’的第二重含义!”
弹幕听傻了。
“66666!”
“他甚至还懂人体穴位!”
“全能王!”
“这穿插个小插曲,翻译都细节的没边了!”
“要不一口气把派克给翻译完吧,已经感兴趣了!”
“不过涌泉穴和佛耶戈大招又有什么关系呢?”
王风也没有卖关子。
耐心等顾晓熏把对派克的大招解析写完。
才是擦去白板上的字母。
然后写下新的。
“Heartbreaker!”
“佛耶戈的大招原文。”
“直译就是伤心人。”
扫了眼手中的资料。
王风苦笑不得:“你们能翻译成‘爱情杀手’,也是人才!”
众人都忍俊不禁。
爱情杀手,有一种抽象的美感!
“首先爱情杀手肯定是不对的。”
“火爆全网的纯爱战士佛耶戈,能被翻译成爱情杀手,可见你们在之前翻译的时候,根本就没有读懂背景故事。”
“不过我们可以从中提取出来一个元素。”
“佛耶戈很痛苦。”
“痛,太痛了!”
“歇斯底里,痛彻心扉!”
“那么我们就可以保留这个贯彻佛耶戈前世今生的‘痛’字,作为技能翻译的第一个字。”