首页 男生 其他 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词(1-163)

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第43章

   41、问诗仙借字!通碧、断魄!

   急急急!

  阎子陵的心态是真的有些波动了。

  他反复呼吸了好一会,才是调整过来。

  “接下来就是技能翻译了。”

  “这次一定要赢回来!”

  湾湾。

  房间内。

  阎子渔看着直播间。

  好看地眉头是抖了抖。

  “对方这是怎样啊?”.

  “他每一次能能刚好稳胜子陵?”

  “是故意的吗?”

  “不过……”

  阎子渔双手撑在桌子上。

  支撑着自己的下巴。

  “到了技能翻译这一方面,子陵要发力了。”

  “他这方面的天赋,连我都自叹不如!”

  目光放在王风的身上。

  阎子渔的脸上露出玩味的笑容来。

  她从来没有想过。

  在当今中文翻译圈子,在二十来岁的这个年纪,居然真的有人能比肩她和阎子陵。

  这太匪夷所思了!

  但也很有意思。

  而且还是个大帅哥。

  棒的嘞~

  ……

  “我之前提到过,厄斐琉斯有五把武器。”

  “作为一名ADC射手,这五把武器都是远程类型的。”

  “我们可以用颜色来区分他们。”

  “绿、红、紫、蓝、白。”

  “为什么说厄斐琉斯是史上最复杂的英雄?这是因为他一次可以装载两个英雄,分为主副手武器。”

  “而每一种搭配,甚至是不同的主副手顺序,就能造成不一样的效果。”

  王风说到这里,弹幕问号刷屏。

  “这什么呀!”

  “人已经听晕了!”

  “隔壁卡尔吗?”

  “我觉得还挺好的啊!多种武器的搭配,这个英雄的上限一定高的吓人!”

  “职业选手的心头好!”

  “传下去,乌兹要夺冠了!”

  王风继续道:“这五把武器我们一个一个来翻译吧。”

  王风没有将和阎子陵的比赛放在首位。

  反而他依旧是保持着《幕后》参赛选手的准则,和观众们介绍了起来。

  点出一张图片。

  王风道:“这是厄斐琉斯的绿刀。”

  “可以看出,它是一把狙击步枪的样子。”

  “在游戏中,也的确如此,有着远距离狙杀能力,以及出色的攻击距离。”

  “原文是Calibrum,这个词显然是来自Caliber这个词,意思是口径、器量。”

  “我最喜欢的大诗人李贺,曾经在《古悠悠行》中写道:”

  “白景归西山,碧华上迢迢。”

  “意思是,太阳天天落下西山,月亮夜夜升上高天。”

  “碧华,就是指月亮。”

  弹幕里一阵窸窣。

  “李贺又是你最喜欢的诗人了?”

  “不是杜甫吗?”

  “不是王勃吗?”

  “就喜欢看王老师念诗了。”

  “是的,总感觉比我语文老师念的舒服多了。”

  “把月亮写成碧华,诗鬼李贺好恰当的比喻!”

  “碧华?我的女神桃碧华!”

  “这个枪的翻译要从这首诗里面找吗?”

  很快,王风给出答案。

  “当然,直接叫‘碧华’有点不雅观,我们可以摘出这个碧字,然后再添一个‘通’字。”

  “通碧二字,用来翻译这把通体绿色的武器再合适不过。”

  说着,王风又放了一段厄斐琉斯通碧的演示视频。

  众人看完后。

  不禁拍手称好。

  太贴切了!

  太美了!

  弹幕里都是100刷屏。

  而在实时打分榜上。

  阎子陵的翻译,却也拿到了99的高分。

  “翻译成月影步枪?”顾晓熏扫了两眼。

  黄部长道:“说明阎老弟是抓住了这把枪的意思的,但是论好听和雅观,则就远远不如王老师了。”

  一众看客们都是点头。

  要是拼音译,那么可能两人还有些难舍难分。

  但一旦进入意译环节。

  数千年文化信手捏来的王风,直接就化身成无情的“背诗机器”了。

  他的背后,是诸子百家、是汉赋、是唐诗宋词、是元曲小说。

  翻译继续。

  王风点出第二把武器,红刀的图片。

  “这把像短枪一样的刀有吸血和加速的效果。”

  “英文原名是Severum,显然,对应的是英文的sever这个单词。”

  “意思是切断、斩断。”

  “所以我们取公约数,摘出‘断’这个字。”

  “那么第二个字我们填什么呢?”

  “不着急,我第一喜欢的大诗人李白有话说!”

  听到这里。

  主直播间里也是哈哈大笑。

  于华:“开始了!开始了!”

  莫颜:“他这知识储备,去参加那个诗词大赛,应该有搞头。”

  王风吟道:“李白在《古风其二》中写道:”

  “圆光亏中天,金魄遂沦没。”

  “月光于天空中消逝,金色的满月就此沦没。”

  “对,这也是一句写月亮的诗句。”

  “我们问诗仙借一个‘魄’字,所以这把红刀便是‘断魄’!”

  王风翻译出第二把刀的名字。

  观众们已经是掌声雷动。

  100的打分,飘的满屏幕都是。

  莫颜沉声道:“可以看出,他的这些诗,并不是死记硬背的,诗的意思他张口就能说上来。”

  “这是很厉害的。”

  于华道:“往前倒个几十年,想要当翻译,那可不简单,你不仅要学富五车,你还要自己也有创作能力。”

  “如何把外来的作品,翻译成我们大众喜闻乐见的东西,这是技术活。”

  弹幕同样夸赞,只是显得有些粗鲁。

  “牛批!!!”

  “通碧!断魄!好听死了!”

  “这简直就是绝绝子他妈带绝绝子打篮球,绝到你干嘛哈哈哎哟!”

  “王老师这是在和各路大诗人借字啊!”

  “翻译真的牛,这还不是技能,仅仅是武器的命名,就已经细节到这种地步了!”

  “通碧和断魄,真的是只有我们华夏人才能看得懂的浪漫!”

  “王老师,国服第一细!”

  ……

  求收藏求鲜花求评价票.

   42、一字不提月亮,却处处都是月亮!

   老虎平台.

  主播姿态看着今日的比赛。

  “龟龟!”

  “通碧和断魄,这哥们的翻译真是血马牛批!”

目录
设置
手机
书架
书页
评论