张元幹 五首
张元幹(1091—约1170)字仲宗,自号芦川居士,永福(今福建永泰县)人。北宋末年,以词著称于时。南渡后,秦桧当国,他不愿和奸佞同朝,弃官而去。后因做词送胡铨被除名。今传《芦川词》。
毛晋《芦川词跋》说:“人称其长于悲愤,及读《花庵》《草堂》所选,又极妩秀之致,真堪与《片玉》《白石》并垂不朽。”这说得不确切。尽管张元幹的词有其妩秀的一面,决不能拉进周邦彦、姜夔一派里去。他的作品里最杰出的,仍然是以悲愤为主的“梦中原,挥老泪,遍南州”(《水调歌头》)一类的主题。这些作品给张孝祥、陆游、辛弃疾等爱国词人,开辟出一条康庄的创作道路。过去他在文学史上的地位被安排得偏低,我们认为应当把他和南宋杰出的词人相提并论。
注释
①一作三山人。三山,今福州市。
②周必大《益公题跋·跋张元幹送胡邦衡词》称张元幹“在政和、宣和间,已有能乐府声”。
兰陵王
春恨
卷珠箔,朝雨轻阴乍阁。阑干外,烟柳弄晴,芳草侵阶映红药。东风妒花恶,吹落梢头嫩萼。屏山掩,沉水倦熏,中酒心情怕杯勺。
寻思旧京洛,正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠。曾驰道同载,上林携手,灯夜初过早共约。又争信漂泊?
寂寞,念行乐,甚粉淡衣襟,音断弦索。琼枝璧月春如昨。怅别后华表,那回双鹤。相思除是,向醉里、暂忘却。
注释
①珠箔(bó):珠帘。
②朝雨轻阴乍阁:早晨的雨已经停止了,天气逐渐开朗。乍阁,初停。阁,同“搁”。
③红药:芍药花。
④东风妒花恶:一作“东风如许恶”。
⑤屏山:屏风。
⑥沉水:香料。
⑦中(念去声)酒心情怕杯勺(sháo):中酒,饮酒成病。杯勺,酒器,酒杯。
⑧旧京洛:指未沦陷时的汴京(今河南开封)和洛阳(今属河南)。北宋以汴京为东京,洛阳为西京。
⑨障泥油壁催梳掠:出游的车马已备,催着梳妆出发。障泥,马鞯,这里指马。油壁,把油漆涂饰车壁,是一种华丽的车子。
⑩驰道:御道,皇帝经行的道路。
⑪上林:秦、汉时皇帝的花园,在长安西面,周围数百里。
⑫灯夜初过早共约:刚过了元宵灯节,又约好了继续游乐的时期。
⑬又争信漂泊:又怎么想得到京师突然沦陷,要过漂流的生活呢?
⑭粉淡衣襟:衣襟上的脂粉气消失了,表示和美人分离已久(也就是说和故国分离已久)。
⑮弦索:乐器。
⑯琼枝璧月:花好如玉,月圆如璧。
⑰“怅别后华表”两句:这是封建社会知识分子对世事多变、好景不常的伤感。《搜神后记》载:“丁令威本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年举弓欲射之,鹤乃徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累?’”华表,设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓前作为标志和装饰用的石柱。
⑱“相思除是”三句:照词意应该标点为:“相思,除是向醉里、暂忘却。”
这首词题为“春恨”,实质上是作者南渡后感怀故国的作品。 宋词选