首页 男生 其他 托马斯·沃尔夫系列(套装共3册)(天使,望故乡+时间与河流+网与石)

  您可以在百度里搜索“托马斯·沃尔夫系列(套装共3册)(天使,望故乡+时间与河流+网与石) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  “上帝啊!”她突然大喊起来,声音中透着一丝嘲弄的意味,“和所有的犹太人相比,我肯定他们都是一帮垃圾,都是一帮死气沉沉的鬼魂——就和你相处的这些基督徒荡妇一样!”

  她踌躇了一下,瘦小的脸上突然显现出一股因嫉恨而生的怒火,眼泪如泉水般夺眶而出,她捏紧了拳头,放在身体两侧,紧握着好一阵子,气得身体僵硬、不停地发抖,一句话也说不出来。

  “别再带那些荡妇来这儿!”她用哽咽、颤抖的声音低声说道。

  “哦,原来是这么回事?”他加重语气说道,声音里透出一种邪恶、刺耳的嘲笑,“这就是问题的关键所在,是不是?你为这个耿耿于怀,是不是?”他突然做了一个粗鲁、嘲弄对方的动作,“去你的吧!”他哑着嗓子说,“我他妈的想做什么就做什么——你管不了我!”

  “你不能再带那些荡妇来这儿!”她大声喊道,声音有些颤抖,“这是我们的地方。这里是你的地方,也是我的地方。你不要再带那些荡妇到我这儿来!”她紧咬嘴唇,转身偷偷地抹着眼泪。然后,她马上用一种痛苦的口吻责骂他:“要是我和别的男人那样鬼混你会怎么想?我从来没有那么做过,但是如果我真的那么做了,你会怎么想?上帝啊,你会无法忍受的!你会发疯的!”

  他咒骂着,狂怒地咆哮着,想出一些新的罪名来攻击她,极尽挖苦之能事,言语毫无根据、不合逻辑。她哭泣着,矢口否认,像此前那样责骂他。最后,他终于使她崩溃了,再也没有力量反驳了,她苦笑着轻轻耸了耸肩,做了一个默认的姿势,然后说:

  “好吧!去和你的那些狐狸精们鬼混去吧!爱干啥就干啥去!我和你一刀两断!”

  说完便转身离去了,称他再也甭想见到她的面,这句话她已经说过几十次了。

  某种毫不伪装、残忍的曲解令他心意已决,打算将他们的生活彻底分开,因此,他希望摆脱那种困扰并压垮他的失败感、孤独感和难以名状的失落感。而这个女人坚信,他是不会离开她的。

  但是,在五月悄悄地溜走、六月到来之后,绝望的一天终于到来了,当天蒙克做出了决定。他告诉她,他和她已经永远地结束了,他们在一起的生活已经走到了尽头,他想彻底地忘了她,要把她从自己的血液、大脑和记忆中清除抹掉。他想去某个地方,远远地离开这个可憎的城市。在那里他可以把生活中支离破碎的片段重新整理起来,重新按自己的意图和构思还原完整。他要去欧洲——他就这么定了!——让一片大海阻隔在他们之间,让汹涌的海水冲走他们昔日曾经共同生活中的残迹。

  他在冲动中下定了决心,于是把他的书籍、衣服以及其他物品收拾了一番,并且堆放在一处,然后冲出了屋子。当他走到街上时,他心想自己再也不会来这里了。

  Chapter43埃斯特的道别

  这一学年行将结束,公用文化学校也放假了,所以蒙克在纽约也没有什么要忙的事情了。他特别想尽早离开,因为他不想在夏末才出发,那样会缩短他的出国旅行时间。就请了秋季学期的假。这是他几个月来心情最轻松的时候,随后,他预订了前往南安普顿的船票。当他在午夜登上船的时候,他发现有一封埃斯特写给他的信。当轮船上的事务长把这封信交给他的时候,他看到了信封上她的字迹,然后憋着气咒骂着,对自己很生气,因为一看见它,他的心就因喜悦和期盼狂跳不止,尽管他曾下定决心要和她分手了。

  “该死的!”他咕哝道,“难道她就不能让我清静地离开吗?”他的手颤抖着,一把抓过信就去找自己的房间,因为那儿他可以独自一人安安静静地看信。他神情紧张地撕开了信封,信中写道:

  亲爱的,船到黎明时分才走,但我希望你一上船就能收到这封信,这样你就可以在睡觉前看到它了。我想了很长时间,打算上船为你送行,但后来我决定还是免了吧。这封信也许就已足够了。你离开真是一件好事——如果你再待一周的话,我想我可能真的受不了了。今年春天是我经历过的最糟糕的时候,比地狱还要糟糕——我从未想到竟然如此折磨人。我的心已经千疮百孔、鲜血淋漓了,就像被一把利剑刺穿了一样。昨晚我哭了一夜,一个半小时之前我还在哭——我想我再也不会有更多的眼泪了,但还是禁不住流下来。我过去从来没有哭过,而现在,似乎自从我遇见你以来,我就一直在哭。你可能会说,我说这些只不过是想让你心里难受,可我只是想告诉你这个事实——我从来就没有想过要让你难受。我只想爱你,做对你有益的事情。

  我已经筋疲力尽,心都碎了。我曾觉得自己很强壮,什么事情都能做——但这件事击垮了我。昨天夜里我做了一件自童年以后就再也不曾做过的一件事——我跪了下来,向上帝祈祷,如果有上帝存在的话,请行行好帮帮我吧!但我知道上帝是不存在的。你已经得到了你曾拥有的最美好的东西,然后把它扔掉了。我过去常常给你讲起我自己——从我第一次见到你至今我一直待你很好,忠贞且真心,但你却无法理解这一切。总有一天你会真正了解我的,但到那时就太迟了。我没有什么错,也没有那么邪恶——一切都源于你那阴暗、可怕的思想。你想到一件事,马上就觉得是那么回事。

  看在上帝的分上,不要再那样下去了。不要舍弃你身上那些了不起的优点。不要因为你内心深处那些能将你撕成碎片的私心杂念使你伟大的头脑和巨大的才华付诸东流。我爱你,我相信你的才能,我将永远——不管别人怎么说,(“不管别人怎么说,呃?哦,这头邪恶、歹毒的母猪!这就是他们对她所说的话!就是这样!他们怀着羡慕和老鼠般的妒忌正得意扬扬地尖叫呢,因为他们以为已经将我置于死地了。在此期间,你一直在做什么呢?替我辩护吗?呃?说我有多么优秀,多么出色,说他们不了解我。这样做目的何在?是为了满足你的欲望、平息你内心的巨大折磨,为了显得优秀、崇高、宽宏大量,是为了表现出你的伟大、善良、崇高,衬托出我的卑鄙、低俗、渺小!我了解你!”他暴怒的面容扭曲着,然后用手指抚平了揉成一团的信纸,继续读起来。)

  不管发生了什么,也不管我们之间发生过什么,我现在还是爱你的,全心全意地爱你,至死不渝。绝对不会再有人碰我一下。在我心中我要和你一起在坟墓里长相厮守。我知道当你读到这些的时候会嗤之以鼻,会对我有不好的看法,但我告诉你这只是事实,别无他意。你给我内心造成的痛苦胜于我认识的任何人,但你也给我带来了无比的欢乐和幸福。无论你的内心有多么黑暗,头脑中有多么可怕的想法,你都具有我认识的任何人所不具有的珍贵、优秀的品质。你在我心中创作了一首伟大的乐曲。如果我们根本不曾相识的话,我无法想象生活会是什么样子。

  我很担心,一直在想着你,很想知道你现在正在做什么。你要答应我,今后不要再酗酒了。酒精似乎对你造成了很坏的影响——它不仅不能使你快乐、心情舒畅,相反,它会使你精神沮丧,有时候还会使你疯狂。浪费了你宝贵的才华,那可太不划算了。

  求求你,求求你,不要再出去乱转,和别人找碴了。一想到你会捅出什么娄子我就会忧心忡忡。看在上天的分上,你要理智一些。根本没有人嘲笑你——没有人想侮辱你——没有人讨厌你,也没有人想伤害你。这一切只存在于你的假想之中。你根本不知道你对别人造成了多大的影响——你和世界上的其他人都不一样,当别人在饭馆里盯着你看的时候,那并不意味着他们在嘲笑你,尽量对别人温和、友善一点——如果你能开心一些,你可以像他们那样做你想做的任何事情——他们不仅不讨厌你,相反很喜欢你,他们乐意为你效劳,按你的要求帮你。

  托德已经答应前往韦弗利的住处收拾一下房间。我已经告诉她如何收拾我的画作和绘画材料了——如果你不在那儿我是不愿意再回到那儿去了,如果你不回来我就永远也不会再去那儿了。

  我想知道,你会不会想念我,想起你的小埃斯特。有一件事我可以肯定——你永远也找不到像她那样好的厨师了。她知道她的乔治最喜欢吃什么。也许当你不得不吃基督徒做的饭菜时,你就会希望我能回去。我现在可以看见你那敏感的鼻子闻到那些饭菜时,正恶心得皱鼻子呢。当她们把所谓的沙拉——一片枯萎的生菜叶,放在碟子里,再滴上三滴醋端给你时——你就会想记我以前给你经常做的沙拉了。(“上帝啊,她说得也没错,”他龇着牙苦笑着想,“我再也吃不到她做的沙拉了。”)

  我希望你的精神状态越来越好,晚上按时睡觉,别再喝那么多咖啡了——今年你每次都喝好几加仑。我认为那是你变得如此紧张不安的原因之一。你也要好好休息。写完这样一部著作简直就是一项巨大的工程,任何人都会筋疲力尽的。嗯,亲爱的,请别因为我下面要说的话而生我的气——我知道,只要有人和你谈起那部书的事,你就会变得非常激动,非常生气。但是,不要因为一家出版商拒绝了,就灰心丧气——我说到这部书的时候,你会生我的气,但是我确信终归会有人出版它的。毕竟,那是一个大部头的作品,有些人可能害怕出版那样的东西。斯卡德小姐告诉我说,它是普通小说篇幅的五倍,可能得删减一下。或许,你写下一部作品的时候,可以把它写得短一点儿。(“我料到她会说这个!”他咬着牙,咕哝道,“她已经对这本书的出版失去信心了。我能看得出来。这就是她说起下一部书的用意!哼,没有下一部了。再没有了,再没有了!让他们自怨自恨去吧!”)

  好了,请耐心听我说,亲爱的——我确信,只要你做出一点让步,你的那部作品就能找到出路。不久前的一天晚上,我又给谢默斯·马隆说过这事儿。他说这部书的几个章节“简直太精彩了!”(“天啊,多好听的谎言!”他想,“他可能以不耐烦或非常漠然的口气说了‘还行’或‘挺有意思的’之类的话,就好像在说,‘天哪,什么玩意儿!’”)但他也说篇幅太长,得删减一下。(“让他们见鬼去吧,我才不删呢!”)如果不删减的话,将会分成两册出版,你知道,亲爱的,那是不可能的。(“不可能,呃?为什么?过去五年里他们一本接一本地出版普鲁斯特的作品。是两册还是四册,这是我自己的事,与别人有什么关系?他们会看的,他妈的,他们会看的,我写多少他们都会看的,不然我就把它塞进他们那些高傲的喉咙里!”)

  我一直告诉自己我们之间一切都已结束。你已经抛弃了我——突然离我而去。但是当我想到你要跟那些随随便便的女人一起鬼混时,我就气不打一处来。(他苦笑了一下,阴沉着脸,继续读下去。)

  你不会告诉我你的真实目的,我也不知道去哪儿找你。我会设法通过伦敦的美国快递分公司联系到你的,我会一直给你写信,尽管我不知道你会不会给我回信。你会在今年夏末回国吗?如果你来了,你会来看我吗?如果你不能尽快回来,而且还真心想见我的话,那我可以在八月份去看你。我想起了我们一起去过的所有地方,那些地方真美啊。每次想到你撇下我独自去了慕尼黑和维也纳,我的心就会痛。(哦!你胆敢提出这样的要求!你会来看我吗,你会吗?天啊,你要来找我,那还不如让我死呢!)不过,我认为你并不希望我去找你,对吗?

  我不知道自己在说些什么。这件事快把我逼疯了。看在上帝的分上,做点事情来帮帮我吧。我正在沉下去,快要淹死了——请,请伸出你的手,救救我。我爱你,至死我也是属于你的。愿上帝保佑你。

  埃斯特

  他静静地坐了好几分钟,沉默不语、内心紧张,信的最后一页在他手里摊开着。接着,他咬着牙关,慢慢地把信收集在一起,小心翼翼地折起来,慢慢地从中间撕开,然后再撕。他慢慢地站起来,走到打开的舷窗边,把手伸了出去,任由撕碎的纸屑从他的手指间缓缓飘向茫茫的夜色和河流。 托马斯·沃尔夫系列(套装共3册)(天使,望故乡+时间与河流+网与石)

目录
设置
手机
书架
书页
评论