首页 男生 其他 托马斯·沃尔夫系列(套装共3册)(天使,望故乡+时间与河流+网与石)

  您可以在百度里搜索“托马斯·沃尔夫系列(套装共3册)(天使,望故乡+时间与河流+网与石) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  他“不断努力前进”。他“高举正义的火炬”。他“贡献自己的绵薄之力”。他兼任校刊的编辑、记者、新闻审查员、打杂和跑腿各项事务。他撰写新闻和社论,用火一般的文字燃烧他的读者,他对美国参战的正义精神给予了高度赞扬。杀戮变成了鼓舞他精神的巨大动力。

  他可以在校园里来去随意,享有自由的权利。晚上,待到整个军营熄灯以后,他仍然徘徊在校园里,四处采访新闻。军警打着手电筒照到他以后,又会连声道歉,而他却显得若无其事,轻蔑不理。他在校外的村镇上租了一间屋子,同屋是一位高个子、瘦得跟骷髅一样的医科学生,他的名字叫赫思顿。他每星期总有三四次,坐着车一路颠簸地去埃克西特镇的一家小印刷厂去,他在那里饱尝着油墨和印刷机器的味道。

  稍晚一些,华灯初上,这时候他一个人悄悄地走上小镇的大街,在希腊人开的饭馆里吃晚饭,和几个不三不四的女人调一调情。等到10点钟餐馆打烊的时候,他又会搭上一辆公交车,穿过漆黑的田野赶回校内。他常坐在那个醉醺醺、绰号为“酒鬼”杨格的矮胖老司机身旁,车子一路横冲直撞,开得飞快。

  10月初的时候,冷雨纷飞,满地都是散发着臭气的泥泞和腐败的落叶。树上的水珠一滴一滴、疲惫地向下滴落。他18岁的生日终于到来了,他的神经又一次紧张起来,注意力又转向了战争。

  他收到一封父亲寄来的家书,信中对他的病况作了简短的介绍;伊丽莎也附带写了好几页纸,具体、率直地把各种家庭琐事作了交代:

  “黛西带着全家人到这里来过一趟。前天刚刚回去,离开时把凯罗琳和理查德留在这里了。他们全都患上了流行性感冒,我们一家人也深受其害,几乎每个人都被传染上了,谁也不知道下一个会轮到谁。身强力壮的人反而会先被染上。卫理公会的那个汉比牧师上个礼拜去世了,他得的是肺炎。他去世时正值壮年,身体一直非常健康。医生说他一得病就没救了。海伦卧病在床已经有好几天了,她说腰痛的老毛病又犯了。麦奎尔大夫周四来看过她。不管他们怎么说,都别想瞒过我。儿子,你可千万不要贪杯啊。酒已经把我这一辈子彻底毁掉了。你爸爸和往常差不多,他的饭量不错,觉也睡得很多。我看不出他跟去年有什么不同。我们中间有些人入土以后,他很有可能还活得好好的呢。本恩现在还住在家里,他成天待在家里,闷闷不乐,老抱怨胃口不好。我想他应该出去再找一份活干干,做一点什么事情,这样能够把他的注意力转移开。房客已经剩下没几个人了。波特夫人和牛顿小姐还和以往一样赖在这里;克劳斯一家早就返回迈阿密了。要是天气再冷一些,我估计他也要收拾行李去南方了。我感觉自己一定是老了,不像我年轻时那么耐冻了。冬天到来之前,我希望你能给自己买一件质量好的棉大衣。你还需要多吃点有营养的好东西才行。不要乱花钱,只是……”

  在此之后的几个星期里,他再也没有收到家里的任何信息。后来,在一个细雨纷飞的傍晚,时间正好6点钟,他刚刚回到和赫思顿共同租住的出租屋,忽然看见了一封电报。电报上说:“速回。本恩肺炎。母。”

  35

  第二天才会有开往家乡方面去的火车。那一夜,赫思顿用从实验室拿来的酒精勾兑了味道很冲的杜松子酒,让尤金喝了下去,好让他镇定一些。尤金一会儿沉默不语,一会儿又胡言乱语。他语无伦次地向这位医科学生询问了许多和肺炎有关的问题。

  “如果是双侧肺炎,她在电报里会提到的。你觉得是不是?呃?”他心急火燎地问。

  “我想应该是吧。”赫思顿回答。他是个性情友好、处事缓慢的人。

  第二天早晨,尤金到埃克西特镇上去搭火车。整个下午都有一种阴沉、倦怠的感觉,火车轰隆隆辗过潮湿的大地。接下来,他需要换乘另外一列火车,并在某个中转站等了好几个钟头。天色渐渐暗了下来,他终于搭上了火车,再次朝群山聚集的地方疾驰而去。

  他躺在卧铺上,圆睁着双眼,睡不着觉,只是呆呆地望着车窗外面漆黑的大地和层层的群山。最后,熬过午夜以后,他终于支撑不住了,于是心绪不宁地打了一个盹。当列车驶进阿尔特蒙车站时,车厢里发出嘎嘎的刹车声,他猛地惊醒了。在睡眼惺忪之中,他连衣服都没有来得及穿好,便透过卧铺的窗帘缝向外张望着。他看见卢克和休·巴顿两人严肃的面孔。

  “本恩病得很重。”休·巴顿说。

  尤金赶紧穿上鞋子,从铺位上跳了下来,一边将硬领和领带塞进了衣服的口袋。

  “走吧,”他说,“我收拾好了。”

  他们沿着过道,轻轻地经过黑暗中鼾声如雷的乘客。当他们穿过空荡荡的车站,向休·巴顿的汽车走去时,尤金问他的水手哥哥:

  “你是什么时候到家的,卢克?”

  “我昨晚才到的,”他说,“刚来没几个时辰。”

  现在才是凌晨三点半。车站周围的一切景象凝固不动,看起有些可怕,就像梦里的幻景一样。他这样奇怪而突然地返回家来,更使他觉得自己就像行走在梦里。车站的街道两边停着一排出租汽车,其中一辆车的司机正蜷缩在毯子下面呼呼睡觉。在希腊人开的小餐馆里,一位男士正伸展四肢趴在柜台上打盹。街灯昏暗无力地照在路面上,几家廉价的车站旅馆里仍然亮着灯火,发出微弱的光芒。

  一向开车谨慎的休·巴顿,此刻却猛踩油门,车子呼地咆哮了一声,摇晃着向前冲去。时速达到每小时50英里。

  “我很担——担——担心本恩的病情。”卢克说。

  “他是怎样得上的?”尤金问,“告诉我。”

  本恩得的是流行性感冒,他们告诉尤金,是从黛西的一个孩子那里染上的。头一两天,他拖着发烧的病躯,到处闲逛,就是不愿意躺在床上休息一会儿。

  “住在那个该——该——该死的冷屋子里,”卢克脱口说道,“要是本恩死了,那就是被冻——冻——冻死的。”

  “现在讲这些已经没有用了,”尤金生气地大声说,“后来呢?”

  后来他终于病倒了,只好卧床休息。波特夫人照顾了他一两天。

  “只有她一个人帮——帮——帮了点忙。”水手说。最后不得已伊丽莎才请来了卡迪亚医生。

  “他——他——他妈的那个江湖骗子。”卢克结结巴巴地说。

  “好了!好了!”尤金大声说,“为什么老提这些旧账呢?快往下讲!”

  过了一两天,他看起来明显好一些了,卡迪亚医生说他可以下床了,如果他愿意的话。就这样,他就起了床,成天到处闲逛,嘴里还生气地咒骂着什么,但是到了第二天,他就躺在床上起不来了,而且还发起了高烧。这时候才请来了考克医生,两天前——

  “他们一开始就应该请考克医生的。”休·巴顿把着方向盘咆哮道。

  “好了,不谈这个了!”尤金尖声说,“再后来呢?”

  后来就发现本恩的两个肺全都染上了炎症,而且已经拖了一天多了,病情相当严重。整个悲伤、不祥的经过,简短而恐怖地概括了那个被糟蹋、被耽误、被毁灭的生命,这出无情的悲剧使他们个个哑口无言。他们没再开口说话。

  开足马力的车子冲上了市中心那座冷冰冰、阴森森的广场。尤金越发觉得眼前的一切都是在梦里。他的眼睛在一堆堆敝陋不堪的砖头与石块中间搜寻着他的生命、搜寻着他迷失的光明岁月。我和本恩就在这里,在市政府、银行、杂货店旁(他心想)。为什么在这里?在“加斯”也好,在“伊斯伯罕”也行。在“哥林斯”或“拜占庭”也不错。就是不要在这里。一切都不真实。

  过了一会儿,他们的大汽车停在南都旅馆门前街边的斜坡处。走廊里的灯光很昏暗,唤起了尤金阴冷、潮湿的记忆。会客室的灯光稍微亮一些,映在高垂下来的窗帘阴暗处,透出一丝温暖、柔和的橙色来。

  “本恩就在楼上他的屋子里,”卢克低声说着,“就是点着灯的那一间。”

  尤金双唇冰凉而干燥,此刻抬起头,望着楼房前面那间凄凉的屋子,以及屋外那丑陋的维多利亚式窗户。与这间屋子相连的,就是用作卧室的凉台,也就在三个星期前,本恩曾在那里恶狠狠地诅咒过他们的生活。病房里灯光灰暗,他的心中涌起一种和病魔抗争的景象来,同时也产生了一种赤裸裸的恐怖感。

  他们三个人轻手轻脚地踏上台阶,走进屋子。厨房里传来轻微的器物碰击声和说话声。

  “爸爸在这里。”卢克说。

  尤金走进会客室,看见只有甘特一个人坐在明亮的炭火前。他神情迟钝、漠然地看着儿子走进家门。

  “你好,爸爸。”尤金边走边向他打招呼。

  “你好,孩子。”甘特回答,满脸胡子拉碴地亲了亲儿子。他的薄嘴唇开始气愤地颤动起来。

  “你听说你哥哥的情况了吧?”他吸了吸鼻子,“想不到我都这把年纪了,而且重病在身,还要摊上这种事。哦,上帝啊,太可怕了——”

  海伦从厨房里走了出来。

  “你好,长腿,”她说,并且诚心实意地同他亲热地拥抱了一下,“你还好吗,我的心肝?他离开没有几天,又长高了四英寸。”她一边打趣地说,一边吃吃地笑着:“哎呀,阿金,打起精神来嘛!别满脸沮丧了。只要生命存在,就会有希望的。你也知道他还没有死呢。”她说着说着,突然哭了起来,嗓音沙哑,有些神经质和歇斯底里。

  “想不到这种事都让我碰上了,”甘特不停地抽着鼻子,机械地应和着女儿的悲痛,他的手按着拐杖,身体不停地摆动着,一双眼睛紧紧地凝视着炭火,“啊——呜——呜!我到底作了什么孽,老天爷要这样——”

  “闭上你的嘴吧!”海伦厉声喝道,转过脸怒气冲冲地瞪了他一眼,“马上给我闭嘴!我不想听你叫唤一句!我这一辈子全都葬送在你手里了!对你也算是情至义尽了,等我们全都死了,你还活得好好的呢。你才不是生病的人呢。”在这一瞬间,她对父亲的感情一下子变成了仇恨和怨气。

  “妈妈在哪儿?”尤金问。

  “她在后面的厨房里,”海伦回答,“我想你还是先过去跟她打个招呼再去看本恩吧,”她压低了嗓门,沮丧地说,“算了吧,别再提那些旧账了。现在说都没有用了。”

  尤金走进厨房,看见伊丽莎正在煤气灶上忙碌着,亮闪闪的开水壶里水花翻腾。她笨手笨脚地奔忙着,猛然间看见了他,又吃惊又迷惑。

  “啊呀,怎么回事呀!孩子,你什么时候回来的?”

  他拥抱了母亲。她表面上装作若无其事,但其实,他已经看到了埋藏在她心底深处的恐惧。她那双失神的黑眼珠正闪烁着恐惧的光芒。

  “本恩怎样了,妈妈?”他平静地问。

  “嗯——,”她噘着嘴若有所思地说,“你刚进来之前,我还跟考克医生说起这件事呢。‘喂,考克医生,’我说,‘我认为他的病情并没有看起来那么严重。我看只要他能撑到早晨就肯定有转机的。’”

  “妈妈,看在上帝的分上!”海伦生气地说,“你怎么能忍心说出这样的话来?难道你不明白本恩的病情已经非常严重了吗?难道你做了一生的梦到现在还没有清醒吗?”

  她的嗓音和往常一样,沙哑中透着歇斯底里的意味。

  “你听我说,孩子。”伊丽莎面色苍白,微微地笑了一下。她说:“你进去看他的时候,不要表现出你知道他生病的样子。最好装得若无其事,尽量大声地笑着逗他,‘好哇,我还以为我是来探望病人的呢。哎呀,瞧瞧!你哪里有什么病啊,你这病一半是自己想象出来的!’(我就会这样说)”

  “哦,妈妈!你怎么能讲这样的话!”尤金暴躁地说,“你怎么能讲这样的话!”

  他转身就走,心痛如割,手指掐在自己的喉咙上。

  然后他跟着卢克和海伦轻步走上楼。来到病房门前的时候,他感到自己的心脏好像停止了跳动,四肢冰凉,好像血液全都流光了。他们停下了脚步,低声地交谈了几句,然后才走了进去。面对死神,他们还私下商量可怜的对策,这使他更加恐惧了。

  “我看——看——看,你别待得太——太——太久了,”卢克低声说,“这会——会——会使他很紧张的。”

  尤金鼓起了勇气,硬着头皮跟着海伦走了进去。

  “瞧,谁来看你了,”她的声音一下子亲切起来,“是长腿来了。”

  尤金因为害怕,顿时觉得头晕目眩,一时间什么也看不清了。过了一会儿,透过屋内昏暗的光线,他辨认出护士贝茜·甘特和瘦黄骷髅头考克医生。医生的嘴里叼着长长的雪茄,正倦怠地冲他微笑着,露出被烟熏黑的牙齿。接着,在直射床头的可怕灯光下,他看见本恩躺在那里。就在意识对眼睛所见的景象进行确认的那一刻,大家都马上明白:本恩已经快不行了。

  本恩又瘦又长的身体34全都盖在被褥下面。从外面能看出他干瘦的骨架轮廓,整个体形扭曲得像受过酷刑和折磨。身体看起来已经不再属于他本人,而是属于一个被斩首的罪犯。他一贯蜡黄的脸现在已经变成了死灰色,泛着花岗岩般的死亡色彩来。高烧使他的双颊通红,好像挂着两面红旗。他三天没有刮的脸上,长满了硬如野荆般的胡子茬。这些胡子令人不寒而栗,正像有些人所说的,毛发具有强烈的生命力,可以在腐烂的尸体上继续生长。本恩的薄嘴唇一直张着,面部痛苦地扭曲着,露出了死人般的牙齿,正在将空气一丝一丝地吸进肺里。

  他这样几乎透不过气地喘息着——声音响亮、粗糙、急促、吓人,响彻在整个病房里面,好像为每一个时刻做着伴奏——为眼前的景象增添了最后的恐怖气氛。 托马斯·沃尔夫系列(套装共3册)(天使,望故乡+时间与河流+网与石)

目录
设置
手机
书架
书页
评论