1978年
您可以在百度里搜索“李致文存:我的书信 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
1978年
李致:
我十九日返沪,就患感冒病倒了。廿日信见到,但附在书包内的信却未看见,不知你写了些什么。可否再讲一遍?小林今天返杭。萧姐的东西已交给她了。我们的情况如常。我还需要在家躺两三天。有事请写信来。代我问候大家。
祝
好!
芾甘
(三月)廿三日
问候秀涓
李致:
得到你们社里二编室一位同志的电话,现在把发言稿寄上。我是照增改稿念的。发言稿收入近作无问题。不过这篇发言可能七月内在这里发表,希望“近作”不要在这之前出版,过了七月就不要紧了。这是一个条件。
还有,那位同志的姓名我记不清楚了,请你告诉我。
会议五日闭幕,我六日离京。
祝
好!
芾甘
(六月)四日
问候秀涓
问候大妈和全家
李致:
信书均到。
你要的书,日内可以寄出。
我在京寄的发言稿收到没有?那篇发言将在《文艺报》第一期上发表,因此你们的书,不能在八月前出版。
还有一处改正:原稿第五页第七行《丹心谱》后面,要加上“东进东进”四个字。
余后谈
祝
好!
芾甘
(六月)九日
短文一篇是为《文艺报》写的,抄一份给你们。
爹:您的信和发言稿都收到。出版社打电话给您的女同志叫曹礼尧。寄上资料若干本。
请您寄我上海编的《外国短篇小说选》(已出上、中)和《唐人小说》。
祝
好!
李致
六月十日
李致:
十三日信收到,书已寄出。莎士比亚全集尚未见到。
书七月或八月出都可以。不过我还有一篇悼郭沫若同志的文章大约明天写好,如决定加入,过两天寄给你。如不加入,就等再版时补进去。《我的希望》中有句话:“把‘四人帮’弄颠倒了的是非颠倒过来”,后面这个“颠倒”最好改作“纠正”。
汝龙 把你的信转来。我当然支持你。不过他在半年前把三本稿子寄给译文出版社了,那里没有回信。我看要等他去信催问得到那边答复后,才会决定吧。
别的下次写。问候秀涓。
祝
好!
芾甘
(六月)十六日
爹:
我们将陆续出版《曹禺戏剧集》。万叔叔选了一些照片,准备印在剧本前面。他再三说,因为他和您的关系不同,一定要有一张你们的合影。但他寄来的一张,不太理想。请您选一张寄给我。您曾答应给我一些您各个时期的照片,如有空,请早一些时候兑现。
编选“现代作家选集”事,进行得较顺利。郭老的已出,茅盾、老舍、叶圣陶、冰心、丁玲等人的,均已和本人或家属谈妥。明年可出一批。
茹志鹃同志已把《小说选》交我们出版。这是第四次文代会时,您向我们推荐的。
希望收到您的信。
问全家人好,祝您
健康!
李致
六月十七日上
李致:
信收到。悼郭老文底稿寄上。这短文和发言都将在《文艺报》发表。短文最好以《文艺报》上发表的内容为准。因此《近作》的出版期还得改在八月。一定要办到。
关于汝龙的契诃夫集子的事我当然支持你。不过他早已寄了三本译稿给译文出版社。问题在于译文社收到稿后不曾明确答复,是否同意汝龙的计划。我劝他写封信去问个明白。译文社不出全集,就给你们出也好。多出几本契诃夫集子,对中国业务作者有好处,的确可以作为“借鉴”。
祝
好!
芾甘
(六月)廿二日
悼郭文不要先给别人看。又及
李致:
上次信忘记谈罗淑 事。你们要出她的选集,我不反对。她的四本小书挂号寄给你看看,出版与否由你们决定。编选的事也由你们负责。我这里还有两封她的亲笔信,如需要也可以借给你们。
上次寄上的悼郭文中改了两个字,改错了,应该是“卓越”不是“杰出”。
另一信请转国莹。
祝
好!
芾甘
(六月)廿四日
问候秀涓!
寄罗淑小书的邮包中还有一册《铁木儿》,此书你如有了,就转送给国炜她们。又及
李致:
昨天寄出一信想已收到。罗淑集子寄出了。用后请即寄还。
还有一件事:《往事与深思》第六章十四段(《世界文学》190页11~13行)原文“一直到一八四八年我国大学的组织都是纯粹民主的。勿论是农奴,勿论是没被所属农村公社开除出来的农民,只要是通过了入学考试,每个人……”,请改为“一直到一八四八年我国大学的组织都是纯粹民主的。除了农奴以外,除了被所属农村公社开除出来的农民以外,只要一通过了入学考试,每个人……”,这是别人替我改的,我现在对着原书考虑一阵,觉得还是改回来好。如已打好纸型就请重排一面。
祝
好!
芾甘
(六月)廿五日
李致:
廿七日信收到。
关于几件事情回答如下:
1.《近作》最好八月份开印。我并不要求什么,但是我不愿意看见它在《文艺报》出版前印出。你们要早印,就把那篇悼念文章删去,等再版时补上去吧。否则就得等一下。
2.汝龙译的集子据说译文社要出,我打电话去问过。我劝他给你们选集,或者别的。
3.你要的书买到就给你寄去。
祝
好!
芾甘
(六月)卅日
问候秀涓!
再说两句《文艺报》七月创刊,要发表我两篇文章。我如果在它创刊之前就把两文收在集子里出版了,等于拆它的台。倘使我是《文艺报》主编,别人这样对待我,我也会不高兴,因此我决不这样做。又及
李致:
前天寄上一信想已收到。我仍主张“近作”在八月份付印。悼念郭老的短文不用改什么。只是第二句“我离京的前一天……我和两个朋友”中“我”字用了两次,重复了,请把前一个“我”字取消。
还是[有]最后一段中引文“我如烈火一样地燃烧”这一句里的“如”字有没有写错,请查一下。改好即可付印。
余后谈。
祝
好!
芾甘
(七月)二日
李致:
关于“近作”,我再一次说说我的意见。
书八月份付印,出版。内容不必再改。
《文艺报》一期除发言稿外只能发表一篇短文。那篇《我的希望》大约在第二期发表。书八月出版,不用延迟了。请转告曹里尧 同志。
祝
好!
芾甘
(七月)三日
问候秀涓!
李致:
二日来信收到。关于“近作”,我再说一次。最后三篇文章的内容不必再改,就照我上次信中所说为定,可以付型了。书八月份出,无问题,不必等《文艺报》第二期。
李芹要的书我手边没有。天热,我一时不可能出去逛书店。倘使以后找到适合她需要的,会给她寄去。现在不另回信了。你要的书,要等书店送到才能寄给你。
“近作”出版,因都是发表过的文章,不用发稿酬,只寄我三十册书就够了。我也不打算多送人。
祝
好!
芾甘
(七月)六日
问候秀涓!
李致:
九日来信收到。你提到的那个标点符号是“:”(冒号)。别的不用改了。
“近作”出版,四川家里的人像西舲、巨川、通甫 诸位,每
人送一本吧,请你代办,省得我在这里包封邮寄了(还有天矞、颉、剑波他们)。
你要的书我这里只拿到《福尔赛世家》三册,别的还未送来,再等些时候吧。
祝
好!
芾甘
(七月)十二日
问候秀涓!
请告国煜:《家》已送了沈亮 ,还托他带一册《新英汉辞典》给国煜。最近又寄了一包书给国炜。书是有的,就是包扎、邮寄花功夫。又及
李致:
二十四日来信收到,老舍书三册早收到了。
“近作”出版,请你替我分送剑波、天矞、 颉等老友,和西舲、巨川、通甫等,国煜几姊妹,李舒、李芹等,我都不签名了。其他各地的朋友,我不想送。这本书不是我自己编的,我有理由推脱。《家》送了六七百本,几乎本本签名,那是我自己编的,没有办法。
别的话下次谈。
祝
好!
芾甘
(七月)廿六日
问候秀涓!
李致:
信收到。书一百册也到了,谢谢你们。我这些天一直忙,没有功夫写信。其实我很好。只是牙齿、眼睛有点毛病。寄上两篇文章剪报,还有一篇《创作回忆录》是给香港文汇报写的。发表后有剪报就给你寄去。这个月要写几篇“后记”,还要写两篇短文。上月我去北京只住了三天。可能这个月还要去北京。
别的话以后再说。祝好!
芾甘
九月六日
问候秀涓!
问候大家!
爹:
六日来信收到。
寄来的剪报,我将妥为保存,以便编“近作”(二)。“近作”共领了三百本样书:寄了一百本给您,用一百本送其他作者,我留一百本(两天就送光了)。恐怕要下个月才可能在书店出售。
“近作”出版以后,我们发现还有几处缺点:一、设计时把后环衬忘了;二、译文中有几处注释硬搬了《世界文学》的,如“见本期360页”;三、目录太挤,可移一段到后页。只有再版时改过来。最近,我们在忙着出郭老的两本诗集,还将出《罗瑞卿诗选》。
您在为哪本书写后记?
您交四姐带给我的书收到,谢谢。成都已在卖《莎士比亚全集》了,上海开始卖没有?我没有买,在等您送我的。
即请
秋安!
李致
九月十日
李致:
信收到。莎氏集已寄上了。昨天寄出《外国文艺》一册,托国炜转给你,你去拿吧。
《其芳选集》我提不出意见,我没有时间考虑或翻书。你还是找沙汀向文[学]研究所的同志们征求意见吧。还有卞之琳。《论红楼梦》我赞成选入,让“百家争鸣”吧。《回答》我未读过,不便发言。
其芳书信我这里有一些。但这次抄家抄走后退回来一时找不到了。现在找出三封寄给你。给我好好保存着,用后还给我。
祝
好!
芾甘
(九月)二十二日
问候秀涓!
李致:
信收到。我这两天生病,医生要我休息一星期。回你一封短信:编选赴朝文章的集子,我无什么意见。你们要选就由你们选吧。不过《新声集》中选了的,就是经过我自己改动过的,应当以它们为准。
《快乐王子集》我想改一下,但现在没有时间。因此搁一个时期再说。倘使我身体好起来,我倒想把《家庭戏剧》改一下,交给你们印一两版。
我在写《创作回忆录》,那是人民文学出版社要的。
你开完会来上海转一下也好。
《鲁迅辞典》怎样了?
祝
好!
芾甘
(九月)二十九日
问候秀涓!
李致:
信收到。家宝已给你写了回信。我还是事情多,信债难还清。
“近作”再版,我无意见。《英雄的故事》付印,我希望能将有关彭德怀的那篇收进去。(不知有无困难?)邓付[副]主席已称他为同志,那么他不是什么反党分子了。王尔德童话,我还没有时间改,这里少儿社来信要,我还在考虑。我看就不给你们了。你们印我的书多了,也不好。你把曹禺的《王昭君》要了去,就很不错了。
别话后谈。
祝
好!
芾甘
(十二月)四日
问候秀涓!
爹:
四日来信收到。我已有一个多月没收到您的信了。
《英雄的故事》已发稿,我也在考虑把写彭德怀那篇加上。要是省委一下无法定,就把出书的时间稍微推迟一点。您说好吗?
《王尔德童话集》,您既然最先答应我们,就不要改变了。您不要顾虑多印您的书不好,这一点我早考虑过。从实际情况看,只有三本,并不多。沙汀同志也将有三本,艾芜同志将有四本。特别是我们已列入计划,突然取消也不好。我在上海就考虑过您的健康,我不催您;反正明年上半年,您什么时候改好什么时候给我们。万叔叔把《王昭君》给四川,简直太好了。作为他的忠实读者,能出他的戏,我十分乐意。但这与出您的书无关:我决不放弃您的《王尔德童话集》(因为您已答应过)。我深信您能理解我的心情。
曹禺叔来沪,您一定很高兴。
祝您
健康!
李致
十二月八日上
李致:
信收到。《王尔德童话》不一定给你们了,因为这部书,过去由平明转给上海文艺出版社,上海要出,不便拒绝。《英雄的故事》(收《坚强战士》等四篇)上海有纸型,我说不再印,他们要求印一版,也不便拒绝。你们出你们的,没有关系。关于彭总的文章一定要补进去。今天的《人民日报》已经开头为他平反了。出书早迟,无关系。可能我要为这本集子写一短短的《后记》。
《王昭君》希望印得好一些。你答应他的话一定要做到。不妨为作者印二三十册精装本,不知道是否能办到。
“近作”再版前我不看了,你替我看一遍吧。
如方便,给我们寄点辣椒面来。
别话后谈。
祝好!
芾甘
十二月十一日
问候秀涓!
爹:
来信收到。
如果您处理《王尔德童话集》感到为难,我就不坚持要了。《英雄的故事》,我们准备把散文放在小说前面。这样,《我们会见了彭德怀司令员》就成为第一篇了。目前正为该书设计封面。
“近作”再版,拟另设计封面。《王昭君》正精心设计,我懂得您关照的意义。
辣椒面已买到,几天后有人来上海,将托其带上。问全家人好,祝您健康!
李致
十二月十七日上
李致:
信收到。寄上附记一篇,请排在《会见彭总》 的后面。《会见彭总》文中有两处改动,请注意:
一、“好容易走到宿舍的洞口”,“好容易”是四川话,请改为“好不容易”。
二、最后“是谁在这寒冷的国土上”,“国土”请改为“友邦的土地”。
寄上剪报两份,你保存着,还有几篇以后再寄。祝好!
芾甘
(十二月)廿二日
问候秀涓!
问候大妈和大家! 李致文存:我的书信