第三章 离家出走
您可以在百度里搜索“警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
/第三章/
离家出走
在我逃出院子之前,萨莉·梅把一个小泥铲和小阿尔弗雷德的玩具卡车向我抛来,差一点儿就打中了我。要是被那个卡车砸到了,肯定会疼死的。
我越过篱笆,恰巧从卓沃尔的身上跨过去。我看见了他的眼睛,瞪得就像煎锅里的两个煎鸡蛋。我冲下山坡,跑过油罐,一口气跑到翡翠池才慢了下来。随后,卓沃尔也赶了过来。
“汉克,发生什么事了?你抓住蛇了吗?哦,天哪,你的脸上都是些什么?”
我看了这个小矮子足有一分钟:“总有一天,我会恨死你,总是让我一个人去完成这种自杀式的任务。”
“你这么说是什么意思?”
“我的意思是花床里根本就没有蛇,只有一只猫。你知道蛇和猫的区别吗?”
“不知道,什么区别?”他一脸茫然的表情。
“正如我所怀疑的那样。你看,是皮特在花床里,而你的小豌豆脑子却把他当成了巨型响尾蛇。”
“不,那的确是响尾蛇,很大的响尾蛇。而且,我看见他正在向小宝宝爬。我知道那是蛇,汉克。”
“好吧,那我们就查一查,你看见的响尾蛇有几条腿?”
卓沃尔的眼珠儿骨碌转了一下:“嗯……不是很多。”
“有几只耳朵?”
“嗯……我没工夫数,汉克。”
“那你有没有听到那条蛇发出‘喵呜’或者‘喵’的声音?”
“没有。他没出声。”
“他的尾巴尖儿上有什么东西吗?”
“尾巴尖儿?如果他是响尾蛇的话,那他的尾巴尖儿上一定有个响环。”
“但你看到响环了吗?”我强调说。
“你也认为那是响尾蛇,对吗?”卓沃尔咧开了嘴。
“啊哈。你到底看见过没有?”我追问道。
“如果他有的话,我就看到过了。”
“你是在狡辩,卓沃尔。我可没那么容易上当。现在,我再问你一次,你真的看见响环了吗?你怎么回答?”
“你能不能给我点儿提示?”卓沃尔又转了转眼珠儿。
“有或者没有。你到底看见尾巴尖儿上的响环没有?这是个很简单的问题。”
他想了好长时间,然后说:“看见了。”
“你肯定吗?”
“不。可你刚才没说我必须要肯定。”
我叹了口气,摇了摇头:“卓沃尔,你是治安界唯一能把证词同时用于正反两方的狗。”
“谢谢,汉克。”
“这可不是夸奖。”我瞪了卓沃尔一眼。
“哦,天哪。”
“我认为我们永远也别想搞清楚,你今天早上到底看见的是蛇、是猫,还是大象。”我叹了口气。
“不是大象,汉克,这我绝对肯定。”卓沃尔眨巴着眼睛。
“你是在开玩笑吧?”
“我?没有。”
“那就太糟糕了。等会儿,我有一线希望了。”我走近水边,低头看着我在水中的倒影。我的脸上沾满了蛋糕的碎屑和奶油,看上去就像个小丑。用小丑来形容我当时的样子,确实十分恰当。“卓沃尔,我是个失败者。”
“你是吗?”
“我在这儿每天要工作十八个小时,努力做好每一件事情,可结果证明总是错的。如今,我又有麻烦了。真是不值。我刚才在院子里,还差点儿被响尾蛇咬死。”我悲哀地说。
“我以为那是只猫。”
“为什么?我为什么非要日复一日地到处碰壁呢?”
“那一定很疼吧。”卓沃尔傻傻地问。
“简直毫无意义。”我自言自语着。
“听起来有点儿疯狂。”
“是为了赢得人们的尊敬吗?是为了荣誉吗?是为了刺激吗?”
“肯定是为了什么。”卓沃尔在一旁点点头。
“卓沃尔,你怎么看待爱情?”我问。
“哦,我赞成爱情。”
“我的问题可能就出在这儿。这么多年来,我一直忙于事业,从来没有时间谈恋爱。有时候,一个人不能为了一棵树而放弃整片森林,对吧,卓沃尔?”
“对,大部分的树都是沿着小溪生长的。”卓沃尔又点点头。
“我对外面的世界还一无所知。外面的世界有好看的小鸟、漂亮的蝴蝶和美丽的鲜花。”
“还有温热病。”
“这个世界充满了阳光、诗歌和歌声。卓沃尔,你是不是觉得我已经太老了。我再傻乎乎地恋爱一次,怎么样?”我问。
“我不知道。但你脸上沾着的那些东西,让你看上去确实挺傻的。”
我看着水中自己的影子:“汉克,小丑一样的狗,牧场的治安长官——这就是我多年的付出所得到的。你是对的,卓沃尔,现在是改变的时候了。你说服了我,现在是该老汉克谈恋爱的时候了。”
“我说服过你吗?”
“是的。通过你不可救药的愚蠢,通过你让我去完成自杀式的任务,还通过你一次又一次地证明给我看:这个世界的无序和混乱才是整个宇宙的自然规律。”我点头。
“天哪,谢谢,汉克。”
“现在,我要先洗个澡,再为世界上的女人们打扮一下自己。然后,我就要对这个无情无义的地方说声再见,开始沿着小溪到下一个牧场,那儿住着我的真爱。”
卓沃尔的耳朵竖了起来:“嘿,我的真爱也住在那儿,我和你一起去。”
“很好,卓沃尔,咱们一起去,一起开始新的事业。”
“那是什么事业,汉克?”
我对他笑了笑:“我们要成为民间歌手、诗人、职业恋爱家。”
“伙计,听起来真有趣。”
“是啊,有趣。这个词对我来说太陌生了,我对它知道得太少了,但以后我会学着变得时髦起来。”我抬头看了看远处的房子,“在某一个晚上,当月亮失去了所有的光芒,郊狼趁着黑暗悄悄地袭来时,他们会为这样对待我而感到后悔的。”
“是的,他们会后悔的。”
这个想法真棒!鲁普尔和萨莉·梅会打着手电筒,叫着我的名字,恳求我回去,保证一切从头开始,并给我更好的待遇。但这一切都太晚了。
我跳入温暖的绿波中,打着滚儿,拍打着水花,大笑着,四脚朝天地蹬着腿。当我上了岸,抖落身上的水珠,那感觉就好像洗去了以前的老汉克,现在变成了一条全新的狗。
几分钟后,我们开始了新的历险,沿着小溪向下游走去。当我们路过一片空地上的一棵榆树时,我看见了皮特,他也看到了我们,只见他赶紧逃命,向一棵大树溜去。
如果是以前的汉克,肯定会花时间去追皮特,将他赶到树上去。但是现在的汉克只是把他当成毫不相干的东西,只是虚度的青春中一段不太愉快的记忆。
“你不用跑,笨猫。我和你,还有这个牧场,再也没有关系了。我现在是一条全新的狗了,再也不会自贬身份去追一只猫了。”
他在树干上磨着爪子:“哦,真的吗?”
“是真的!”卓沃尔说,“我们这次一点儿也没有开玩笑。”
“但我肯定能让你追我。”皮特说。
我笑道:“我再也不会这样做了,皮特,那都是以前的事了。我们将永远离开这个牧场。拿去吧,它现在是你的了。”
皮特看着他的爪子:“我依然认为我能让你追我。”
我们停了下来:“好吧,那就来呀。你会发现我已经跟以前不一样了。你试试吧。”他弓起腰,向我发出嘶嘶的声音。“没用的,皮特,不好意思。”他又向我吼叫着,还吐唾沫。我只是对他笑了笑。他把尾巴像彩旗一样地摇来摇去。“我一点儿感觉都没有,皮特,对不起了,老伙计。”
我和卓沃尔开始上路了,还一边嘲笑着皮特和整个牧场。
“你的鼻子怎么了,汉克?”是皮特的声音。
我停了下来,慢慢地转过头,直到看见他。他正坐在树下,晃着尾巴,冲我笑呢。
“把你的臭嘴闭上,不许你说我的鼻子!”
“看起来好像是被……”他站了起来,用爪子抱住树干,“抓伤了。”
“我警告过你了,笨猫。再说一个字,看我怎么收拾你。”
“就一个字?那就说鼻……”
还真有效。我追了上去,卓沃尔紧跟在我的身后,叫着:“抓住他,汉克,抓住他!”该死,差一点儿就抓住他了。可在最后的一秒钟,他逃到了树上。
“就算是给你个教训吧,笨猫!”我冲他喊道。
他笑着,摇着尾巴:“告诉过你,我可以让你追我。而你,没有变多少嘛。”
“那是你想的。我们要离开这个牧场,再也不回来了。”
“哦,你会回来的,”皮特说,“我赌三天之内。” 警犬汉克历险记.第一辑(套装共15册)