首页 男生 其他 犯罪小说之王:铁血神探马修·斯卡德(套装共9册)

  您可以在百度里搜索“犯罪小说之王:铁血神探马修·斯卡德(套装共9册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  第28章

  “前几天报上登了个消息,”吉姆说,“说是法拉盛新辟了个唐人街。可以搭席亚体育馆线的火车到底站,法拉盛的主街,那边好几条街都开了中餐馆,中国各地的乡土名菜都有。我们这一带绝对吃不到。”

  “比如清炒熊猫。”我玩笑道。

  “包括熊猫体内你想都没想过要吃的部位。所以我在想,咱们何不就杀过去瞧瞧,看顺眼的就进门,看他们提供什么好菜。”

  “好主意。”

  他又斟满了我们的茶。“然后我又想着,妈的我在干吗啊?历史悠久的唐人街搭 A 线火车十分钟就到了,可我们从来没去过,难道现在还真要千里迢迢赶到法拉盛吗?”

  “我们是惯性动物。”

  “美食评鉴说有家台菜餐厅很棒,离地铁站不到两个路口,写得叫人流口水。可我们永远不会去。”他咬了口汉堡,嚼一嚼吞下去。“惯性动物,”他说,“你都照惯性于星期六晚上做爱一场,如果这个女人说再见了,那就再找下一个。”

  “我可没这个意思。”

  “嗯,了解。叫唐娜对吧?挺标致的女人。”

  “她剪了头发。”

  “说是这么说,但你没有因此就打退堂鼓,对吧?”

  幸运牡丹坐了七个客人,我俩也在其中。这是一家新开在第八大道和五十一街转角的店。我整天都待在房里,是吉姆的一通电话让我一路走到店里来,麻酱面是我昨晚吃了肝泥香肠三明治以后的头一样营养补给品。

  吉姆则是我头一个讲话的对象。他在电话上要我选个时间和地点去吃我们周日惯常共享的大餐,而我应答的几个字就是当天我吐出的所有话语了。

  我从没有刻意决定一整天都要与世隔绝。我会一直想着几分钟后我就要出门吃早点,想着但又拖着,到最后就变成午餐了。

  周日早上简和我通常都参加苏荷区的聚会,所以这一天我当然要刻意回避。周日的纽约几乎时时处处皆有聚会,我心想那就随意选个聚会参加吧。我翻开记事簿,拼凑出一个让我可以参加两个聚会的计划,而且如果再赶一点的话,三个也没问题。

  结果我一个也没去。

  我待在房里,大部分时间就这样让电视开着,在足球赛和高尔夫球赛之间切换频道。有时候我会专心盯看好一会儿,有时不会。

  我想着有几通电话要打,但结果都没打。有那么一下子,我想起神秘马克几天前打了通电话留下过号码,但我把留言丢进废纸篓了。我知道不是飙车马克,所以我就纳闷起那人是谁。我探眼看看废纸篓,但留言已经不见。身为这家旅馆的永久房客,我每周可得一次免费的客房服务:她会帮我铺床换床单,清洁我的浴室,吸净我的地毯,清倒我的废纸篓。我的房间每个星期六都享有这种优惠,所以要找马克的号码已经晚了一天,其实无所谓,因为我很确定就算找到号码,我也不会打给他的。

  我的电话响了几次——在吉姆和我联络之后。由于懒得开口,所以我就任凭铃声响着没接。如果是重要的电话,他们自会留言,我可以于出门赴约时顺便询问柜台。如果我记得要问的话。

  “之后,”我说,“我是一路走回家的。”

  “一边哼哼唱唱吹口哨?”

  “你知道我脑里闪过什么念头吗?‘天哪,难道我打算让这女人纠缠我一辈子不成?’”

  “因为像你这样的新好男人,她不可能轻易

  放过?”

  “是啊,如何?”

  “且听我说,”他表示,“因为你需要提点。唐娜才刚结束了一段她原先根本不该展开的恋情。所以她得做两件事证明自己已经斩断情丝:一是跑去剪头发,二是找人上床。而且为了确定自己不会重蹈覆辙,她特意挑了个已经有了对象的男人。”

  “你是指简吧。如果简没爽约的话,哪有唐娜。她是因为有了机会,才起心动念的。”

  “说来她先前老爱捏你胳膊,应该是纯友谊啰。”

  这点我还得想想。

  “听着,”他说,“她是喜欢你没错。她想跟你上床,然而之后她却给了你一份三明治要你回家。”

  “她说了我可以过夜。”

  “‘达令,拜托留下来吧,起床以后我们可以出门吃顿美味的早点,然后再回到这里爱爱。’她是这么说的吗?”

  “不尽然。”

  “你接收到的讯息——亦即她真正的意思是,你想留下来应该没问题,不过她希望你不要。这话听来有道理吧?”

  “当时也许她是在想:这人该不会没完没了,纠缠我一辈子吧?”

  “呃,她跟你同道,也是酒鬼。而且她才跟黄汤酒徒一刀两断,所以没错,我想她脑里闪过的应该是类似的台词。不过别垮着脸好吗?现在有这么个漂亮的女人,住在那么高档的公寓,结果她是挑了你跟她共享她那张舒爽的四柱床。”

  “你怎么知道是四柱床?”

  “天哪,你是巡警科伦坡不成?你才描述过了啊。”

  “噢。”

  “你还提到东方地毯,以及大理石壁炉上挂的肖像画。”

  “风景画。”

  “谢谢指教。她其实不需要选你的,你知道。她大可以把理查德拖上楼。”

  “理查德是同性恋。”

  “你觉得她会有顾忌吗?”

  “吉姆——”

  “好啦,我承认你是比理查德合格一点,跟她也搭调些。你该不会是爱上她了吧?”

  “爱上唐娜?当然没有。我喜欢她,不过——”

  “没有搬去同居的幻想?”

  “没有。”

  “很好,因为她也没这意思。唐娜有份好工作,薪水又高。她住在市中心,对吧?”

  “她在某家投资银行上班,但我不太确定她的工作性质。”

  “不管是做什么,薪水丰厚就对了。她迟早会找个固定对象交往,但不是马上,而且对方不会是跟文尼同款的男人——来自布鲁克林南区的浪荡子,只在两杯酒之间保持片刻清醒。而且你可知道这人也不会是哪一款人吗?”

  “长期投宿于旅馆的无照私探。”

  “答对了。你度过了一段美好时光,周六夜晚没有落单。”

  “是。”

  “你还得了两百块红利。哪儿不对了?”

  “给钱是为那个吗?”

  “当然不是。给钱是要表明,她跟你上床不是为了回报。圣诞快乐,小朋友。”

  “啊?”

  “你没听过那个圣诞笑话吗?邮差送信到某个人家,太太请他进门,给了他一份新鲜出炉的烤布朗尼外加一杯咖啡。没一会儿她就领着他上到二楼的卧房。事后她递给他一张一元纸钞。

  “他吓一跳:‘啊,这是干吗?’说着他便把钱塞回去,但她不肯收。‘钱得给你,’她说,‘这是我先生的主意。’‘你先生的主意?’‘是啊,’她说。‘我问了他,圣诞节我们该给邮差什么礼物,他说:干他,给一块钱好了。不过布朗尼和咖啡是我的主意。’”

  我们去了圣克莱尔教堂的聚会,之后我陪他走回家。回自己家的路上,我想起先前走过柜台时,没问及留言。这回我问了,结果什么都没有。我走上楼,拿起话筒,但没拨号就放下来,然后上床睡觉。 犯罪小说之王:铁血神探马修·斯卡德(套装共9册)

目录
设置
手机
书架
书页
评论