首页 男生 其他 凤凰联动文库:论文学涵养细节(套装共15册)

  您可以在百度里搜索“凤凰联动文库:论文学涵养细节(套装共15册) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  第二十三章

  第二天,我把鲁比绑在背带里,我们走到附近的邮局,寄出邀请函。“这是我们的未来,鲁比,”我一边对她说一边把那叠邀请函放进信箱,“让我们往好处想。”

  我们走到乔的咖啡屋,我急切地点了一杯浓缩咖啡,希望咖啡因可以提高我的能量,而不是我的血压。乔从柜台后出来,脸上挂着大大的微笑。

  “鲁比小姐今天早上怎么样?”他问道,咧着嘴笑。

  “很好,”我说,“但我认为她有点混淆晚上和白天,这意味着我没法好好睡觉。”

  “嗯,我有东西让你振作精神。”

  “我已经点了杯浓缩美式咖啡,”我说,“那应该帮得上忙。”

  他摇摇头,拿起一份今天的《西雅图时报》。“我是说这个。”他指向头版,我在上面,抱着小鲁比站在书店门口。上次记者来访后,摄影师过来拍照。鲁比难以取悦,我在镜头前感觉紧张。我不期待照片效果会好,但我很惊奇地发现照片看上去这么生动,鲁比看上去就像在笑。我凑近看,发现了青鸟书店的遮阳篷在标题下面的中心位置,标题是:本地女性旨在拯救有历史意义的儿童书店,该书店据说是《晚安,月亮》的灵感来源。

  我吁了口气,“哇,鲁比,看,我们上报了!”

  “没错,”乔说,“你回书店后最好雇一个助理,因为你的电话今天会响个不停。”

  我困惑地看了他一眼。

  “为了募捐会,”他说,“你在卖票,对吗?”

  “是的。”

  “我能买一张吗?”

  “当然,”我说,“我很荣幸。”

  “好的,我妻子和我会到场。”

  我笑着感谢了他,满面春风地走向门口。也许这会有用。只是也许。

  ※ ※ ※

  我刚把鲁比放下来小睡,书店的电话就响了。起初我吓了一跳。我在书店的这段日子,它就响过两次。第一次,是妈妈。第二次,是一个电话销售员。

  现在它响个不停。第一个电话来自在市中心一个大建筑公司工作的男人,他说小时候他妈妈带他来过青鸟书店,他想买四张募捐会的票;第二个电话来自一个本地的作家,他买了两张。然后一直继续,一个接一个……

  一个小时的时间内,我卖出了52张票。更多电话来自本地媒体:一个来自西雅图美国全国广播公司分部的记者,想知道我是否有马格丽特·怀兹·布朗在书店的照片(我告诉她我会找一下然后给她回电),然后是一个来自美国有线电视新闻网的人,说他们读了《西雅图时报》上的报道,问我明天是否有时间接受一个采访。当然,我说可以。

  我刚听见婴儿监视器中小鲁比开始叫喊时,加文走了进来,这时电话又响了。“它响个不停,”我说,“你愿意去看看她吗?”

  “没问题。”他笑着回答,走向楼梯。

  我再次接起电话。“青鸟书店。”我回答。

  “请问是琼·安德斯吗?”电话那头的女人问道。她的声音短促而职业。

  “是的,”我说,“我能帮你什么?”

  “我是乔恩·库珀,比尔·盖茨的助理。盖茨先生今天早上在报纸上读到有关你的书店面临困境的报道,他让我跟你联系。”

  “比尔·盖茨?”我吃惊地说,“比尔·盖茨,微软的创始人?”

  “是的,”那个女人说,“瞧,盖茨先生在西雅图长大,他妈妈经常带他和他的兄弟姐妹去你姨婆的书店。他非常喜欢这个书店。”

  “真的?”

  “是的,”她回答说,“他认为你努力拯救书店是对社区的重大贡献。他和他的夫人想参加募捐会,可以买两张票吗?我确信他也有兴趣赞助一部分资金,用来支持你的募捐工作。当然,他的保安会人员随同他一起,一共是4个人。”

  “真的?”我说,仍然处在震惊中,“我,我——没错!没错,我们很荣幸他能来,他们所有人。请向他表达我的感激之情。”

  “好的。”她说。

  我挂上电话,加文一只手抱着鲁比,另一只手拿着奶瓶走下楼来。“我想她可能饿了,”他注意到我脸上的微笑,“你看上去很高兴,谁打来的电话?”

  “比尔·盖茨的助理。”我说,仍然难以相信。

  “你在开玩笑。”

  “没有开玩笑。他和他妻子要出席我们的活动。”

  加文惊奇地摇了摇头。

  “这样就有50个——其他的人。”我补充道。电话又响了,“又来了一个。”

  ※ ※ ※

  到太阳下山时,我已经售出120张票,每张250美元,相当于为青鸟书店筹集了30000美元。这不足以应付讨债人,但是加文和我在活动中为出席者准备了更多的捐赠机会。

  给小鲁比换好尿布,喂了奶,看着她在我床边的游戏床里安然入睡后,我带着婴儿监视器来到楼下的书店。加文在回餐厅之前,和我喝了杯酒。

  “多么不寻常的一天。”他咧嘴笑道。

  我点点头,“没想到这么多人对于拯救这个书店反响如此强烈。我明天早上要跟CNN记者交谈,你能相信吗?”

  “我能,”他说,“你做的事情很有价值,人们很快意识到了。”

  “好家伙,”我继续说,“生活的变化让人难以预料。几个月前,我还是一个银行家。一个银行家!而现在,我是一个书店的店主,还有个孩子。”

  加文笑了,“她几乎是人们能期待的最完美的小女孩。”过了一会儿,他又问,“你会让她叫你妈妈吗?”

  我摇摇头,“不会。我可以是她的监护人,但她妈妈在天上,这点她会永远牢记。做她的姨妈就很好。”我环视了一下鲁比姨婆的书店崭新的墙漆,整齐的书架和出奇的窗帘,“姨妈是很棒的人。”

  ※ ※ ※

  加文回餐厅后,我决定去寻找马格丽特和鲁比的下两封信。我最近忙于小鲁比和募捐会,没怎么想起信件,但现在我期待地转向书架。我感觉自己正在接近寻宝游戏的终点,可我不能确定,似乎前面有一个待揭露的真相,鲁比想要我看到的重要的东西。我搜寻架子直到找到一部分“长袜皮皮”系列书,确认了初版本后找到了信件。我读起第一封。

  亲爱的马格丽特:

  这里一切都好。安东尼和我欣喜地盼望着秋天的来临,那是西雅图可爱的季节。真希望你能来看看。

  每天,书店里都充满孩子们和他们的父母。这里成为年轻读者们的憩息所,这是我所乐见的。记得你离开前的那天在书店所上的小作者工作坊课吗?一个叫比利的小男孩带回来一本受你的启发而写的书。布朗尼,这本书相当好!想想你在这里给了他多少启示。那一时刻会继续存在,也许有一天他会成为像你一样的作家。

  安东尼很好。最近他一直忙于工作,我要独自度过更多时间。我不愿意显得多疑,但有时我感觉有人跟踪我。或许只是我的想象,然而有时我出去扔垃圾,或者在晚上锁书店时,我感觉有人在看着我。有天晚上,一辆车加速开到外面的街区,放缓速度停在了那里。司机窥视了书店很长时间。我走到窗边时,那辆车飞速离开了。等安东尼出差回来,我要告诉他。

  关于露西尔,恐怕我有些不好的消息。受她宣布怀孕的卡片所鼓舞,我选了一份婴儿礼物(带帽子的黄色小睡衣套装),昨天带去了她家。我不知道她在跟女朋友们共进午餐。你应该看看她走到门廊的样子,似乎她害怕让别人看到我,似乎我让她感到难堪。她跟我说时机不合适,让我离开,就是这样。布朗尼,恐怕对我们来说补救为时已晚。她永远不会接受本来的我。对她来说,我的生活方式她会一直反对。

  好了,我想念你,希望你很好!月亮书出版后就给我寄几本吧,我真是等不及看到它们了。

  你的鲁比

  1946年9月28日

  附言:哦,我知道也许现在说太晚了(或许已经在印刷阶段了),但是对于月亮书,我有一个小主意:“粥”(porridge)这个词听起来有点生硬,何不用“米糊”(mush)?我妹妹和我习惯这么叫,听起来更好玩。此外,它与“安静”(hush)押韵,应该更适用睡前故事。你觉得怎么样?采纳或不采纳请便。

  亲爱的鲁比:

  你对于“hush”和“mush”的提议我不仅喜欢,还立刻告诉了编辑,她也喜欢。于是,我们对照改了手稿。这本书我应该署上你的名字,我亲爱的。

  想出了一个标题,我们叫这本书《晚安,月亮》!你觉得怎么样?我觉得这是个不错的名字,克雷门也这么觉得。我提起过他吗?他是插画家,一个亲密的朋友。他和他的妻子波西马上要来维纳哈芬跟我待一段时间。真希望你可以来。我们会是了不起的四人组!

  我有没有告诉过你,我亲爱的朋友,你的信件对我意义多么重大?希望100年后,有人开始为我们中的一人写传记。(想想就很有趣,虽然我料想读我的传记时我或许会张开手指,大声尖叫。)他们会谈论这些信件,看到你有多么了不起。毕竟,没有好朋友的人生算什么人生?

  人生中我们也许有伟大的爱——我这么说不是要贬低浪漫的爱——但是对于持久的友谊,比较美好的一点是我们将一直属于对方。我不愿意去想没有了如你这样的知己,生活会多么孤寂。

  有趣的是,那天我在琢磨一个新的故事,有关独自居住的一只狗。一只“属于它自己”的狗。没错,我们必须属于我们自己,但是当我们能属于彼此时,生活无限丰富。

  啊,快5点了。今晚我要参加一个出版商的晚会,我得去打扮了。我的编辑会出席,也许我会跟她说说有关这本狗的书的想法。现在,我叫它“狗先生”。很有趣,你觉得呢?好啦,我会在离开之前把信放进邮箱,这样邮递员明天一早就可以送出。

  爱你。

  马格丽特

  来自科布尔宅邸

  1946年10月4日

  附言:对露西尔我感到抱歉,不过记住,这是她的损失。真的。

  ※ ※ ※

  第二天早上,我一早就起来了,想着马格丽特所说的属于自己的话。我已经属于自己太久了,现在我想属于别人。我想要以马格丽特描述的那种方式分享我的人生。鲁比也这么想过吗?

  小鲁比在她的游戏床上低声细语,我弯下腰把她抱起来,扫了眼钟:7点13。西雅图NBC分部9点到,他们拍的镜头将成为晚间新闻的一部分。然后,我会留在原地,与CNN的索莱达·奥布赖恩做录音采访。

  加文出现在楼梯上,“早上好!我想你要准备上镜,或许需要人来帮忙照看一下鲁比。”

  “谢谢。”我说着把婴儿放到他的怀里。我看了眼我的化妆包,在西雅图它还没派上什么用场,在镜子里检视了妆容后,我觉得打点粉底不错。“我很紧张。”

  “你会表现出色的,”他向我保证说,“微笑,做你自己。”

  我点头,转回头去照镜子。我在眼睛下面涂上遮瑕膏,再涂上睫毛膏,画上眼线。“你觉得怎么样?太浓了吗?”

  “刚好。”他说。

  “好的。”我说着往头发喷了油,在全身镜里扫视了下自己。我望向窗外,看见一辆白色的汽车,车顶上装着卫星塔。“他们来了。”

  “好运。”加文说。

  两个身穿牛仔裤和羊毛背心的男人站在书店外面,扛着几包摄影器材。“嗨,”我说着打开门,“我是琼。”

  他们架起仪器,把一个耳机系在我衬衣上。我坐在壁炉旁的扶手椅上,他们拍过书店后,将镜头转向了我。

  “把耳机塞进你的耳朵,”一个摄影师说,“这样你能听到主播的话,能跟她说话,就像你们在交谈。直视镜头。”

  “好的。”我紧张地说。

  跟NBC分部的第一次访谈,快速而轻松。我回答了四五个问题就结束了。就是这样。几分钟后,我听见耳边响起另一个女人的声音。

  “嗨,琼?”

  “是的。”我说。

  “早上好,我是索莱达·奥布赖恩。你好吗?”

  “很好,谢谢,”我说,“我得告诉你,我以前从没做过电视访谈。”

  “你想知道一个秘密吗?这非常简单。”

  “好的,如果你这么说的话。”

  远处一个制片人从5开始倒数,然后索莱达开始了。“镜头转向西雅图的琼·安德斯,她将拯救一家深受喜爱的西雅图实体书店作为自己的使命。位于西雅图绿湖社区的青鸟书店不是一家普通的书店,它被认为是传奇童书《晚安,月亮》的诞生地。现在,琼,能告诉我们你为什么要这么努力地拯救这家书店吗?”

  “谢谢你,索莱达。没错,我姨婆鲁比是一个了不起的女人,她深信文学的力量。我就在这家书店长大,亲身体验了书籍的改造作用。鲁比姨婆几个月前离世,她将这家书店留给了我,希望我能找出一个方法拯救它。”

  “我了解到书店面临财务困境,你要举办一场募捐会将它维持下去。”索莱达说。

  我停顿了一会儿才回答,“是的,没错。我们需要注入大笔资金来维持运营,阻止大通汉森国际银行进行止赎进程。”

  “就连你故事中的商业元素也涉及私人经历,”索莱达继续说,“据我所知,你曾是大通汉森国际银行的一位副总裁,对吗?”

  “是的,”我诚实答道,“我正是负责关闭像青鸟书店这样的小企业业务的。我过去习惯从绝对化的视角来看待事情,但现在我站在另一边,我意识到有时人们只需要再多一点时间或者第二次机会。”我想起阿瑟,不知道他是否会看,他会怎么想。

  “作为一个曾经金融家,你这么说很难得,”索莱达说,“现在,你能跟我讲一下《晚安,月亮》与书店的联系吗?这本书的灵感真的来自这家书店吗?”

  “没错,”我说,“我姨婆鲁比和马格丽特·怀兹·布朗——《晚安,月亮》和其他至少一百多种童书的作者——是非常好的朋友。她们通信多年。”我拿起最近在《长袜皮皮》书里发现的信。“在这些信里,一个女人竭尽全力鼓励另一个。在马格丽特面临自己内心的恶魔和不安全感时,我姨婆鲁比鼓励她继续写作。1946年,马格丽特来西雅图探访了青鸟书店。这个经历启发她写出了也许是她最伟大的著作:《晚安,月亮》。”

  “这实在引人瞩目,”索莱达说,“我们中很多人,包括我自己,这些年来都给自己的孩子们读过这本书,心里想着,‘哇,这本书好特别,这个想法是从哪里来的?什么促使这位作者创作了这本书?’然而直到现在也没有解释。这确实了不起。对于想要参加募捐会或捐款帮助拯救青鸟书店的人,我们在官网上放了一条相关链接。谢谢你,琼。祝你一切顺利。”

  “非常感谢你,索莱达。”

  灯光熄灭,摄影师笑了。“你表现棒极了。”他说。

  “但愿如此,老实说,我很乱,不知道说了些什么。”

  “每个人都这么说,”他安慰我,“我保证,在电视上看见自己,你会想,‘我棒极了!’”

  “你知道什么时候播出吗?”

  “一两天后,”他说,“他们总是第一天录,第二天或者第三天播。”

  “很好。”我说。这时电话响了。

  “尽管去接,”那位摄影师说,“我们得到了所需的一切,马上收工。”

  “再次感谢。”我说着跑到电话边,“你好,青鸟书店。”

  “请问是琼·安德斯吗?”

  “是的,请讲。”

  “安德斯女士,我是纽约哈珀柯林斯出版社的爱德华·牛顿。我们的合作交流办公室工作人员偶然看到了《西雅图时报》上的文章,由于我们是《晚安,月亮》的出版方,我想和你联系一下。”

  “哦,好的,你好。”我说。

  “安德斯女士,”他继续说,“我们看到你的活动在3个星期后,为了这次活动,我们想制作一个《晚安,月亮》的特别版本,送到你的书店。每本书的封面会附上一张贴纸,写上‘致敬青鸟书店——《晚安,月亮》的诞生地’。”

  “哇,那……太好了。”

  “我得告诉你,”他说,“读到西雅图的一间书店可能是这本传奇书籍的诞生地这个消息,我相当吃惊,我承认,我没法全信。但是我们的历史学家进行了一些搜索,我们发现了来自布朗房产的一些日记,支持了你在你姨婆和马格丽特的信件中发现的东西。其实我只是想说,这是一个罕见的文学发现,我们想与你共同庆祝。”

  “我很高兴,”我说,“我们有至少100人到场,或许更多。邀请函已经发出。”

  “我们会确保有足够的书,”他说,“给书店送去500本或者更多箱的书如何?我认为它们会成为青鸟书店的热销商品。”

  “那太好了,”我回答说,“如果能达到募捐的目的,我们准备下个月让书店重新开张。”

  “好的,”爱德华说,“哈珀柯林斯的全体同仁祝你一切顺利。”

  “访谈怎么样?”加文问,让鲁比偎依在我的怀里。

  “很好,”我说着指向电话,“刚刚打来电话的人来自哈珀柯林斯,《晚安,月亮》的出版商。他们想捐赠十几箱特别定制版本的《晚安,月亮》来支持这个活动。”

  “哇,太好了,”加文说,“对于青鸟书店来说,事情看上去不错。”

  “让我们拭目以待。我不想太兴奋,直到我们筹到足够的钱,还清银行的债务。”

  他吻了我的前额,走向门口,“午餐时过来吧,我会做意大利饺子。”

  “意大利饺子解决什么问题?”

  “担忧,”他说,“它让你不再担忧。” 凤凰联动文库:论文学涵养细节(套装共15册)

目录
设置
手机
书架
书页
评论