第十一章
您可以在百度里搜索“静静的顿河(经典译林) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
第十一章
一本不大的日记本,封面是精制的山羊皮,颜色很像橡树皮。日记本的角已经磨损,折起,看样子,已经在主人的口袋里呆了很久。每一页都写满了疙疙瘩瘩的斜体字……
……这一段时间,我很想动笔写一写。想写一点类似大学生“日记”的东西。首先要写写她:二月里,不记得是哪一天了,她的同乡大学生包亚雷什金介绍我跟她认识了。我是在电影院门口碰到他们的。包亚雷什金在介绍的时候说:“这是我的同乡,维奥申乡的。季莫菲,你要喜欢她,赏识她。丽莎是一个不同寻常的姑娘。”我记得,我当时含含糊糊地说了句什么,就握住了她那柔软的、汗津津的手。我跟伊丽莎白·莫霍娃就这样认识了。我一眼就看出,她是一个堕落的姑娘:这样的女子的眼睛最能说明问题。说实在的,她给我的印象不怎么好,首先是她那热乎乎、汗津津的手,使我很不愉快。我从来还没有见到有谁的手这样出汗;再就是眼睛,实际上那倒是一双很美的眼睛,具有柔和的胡桃颜色,但同时又是一双使人很不舒服的眼睛。
瓦霞,我的好友,我特意把字写得整整齐齐,甚至写得活灵活现,为的是将来有一天,等这本“日记”到了谢米巴拉丁斯克,到了你的手里(有这样一种想法:等到我和伊丽莎白·莫霍娃之间的这段私情一结束,我就把“日记”寄给你。你读到这份记录,也许会十分开心),你对这件事会有一个确切的印象。我要按事情的先后顺序来记。就这样,我跟她认识了,我们三个人一同去看一部哀怨绝伦的片子。包亚雷什金没有说话(他说,他的一个“臼齿”坏啦),我也没有多少话好说。我们原来是同乡,也就是说,我们的乡跟他们的乡是紧挨着的,我们一起回忆了美丽的草原风光以及其他等等,说完这些话,就沉默下来。如果可以这样说的话,我沉默是很自然的,她对于我们翻来覆去地讲空话,丝毫没有感到不舒服。我听她说,她是医学院二年级的学生,出身于商人家庭,很喜欢酽茶和阿司莫罗夫烟厂出的烟草。你看,关于结识这位胡桃色眼睛女郎的资料真是太贫乏了。在分手的时候(我们把她送到电车站),她请我到她那里去玩。我记下她的地址。想在四月二十八日去看她。
四月二十九日
今天我去看她,她端出茶和酥糖招待我。真是一个好奇的姑娘。说话很俏皮,也相当聪明,只是她身上有一股阿尔齐巴舍夫 注释标题 阿尔齐巴舍夫(一八七八——一九二七),俄国“颓废派”作家。 味道,老远就可以叫人闻出来。我从她那里回来已经很晚了。我填着烟丝,想着一些与她根本不相干的东西,特别是想到钱。我的西服已经破旧得不成样子,可是又没有“资本”。总而言之,很伤脑筋。
五月一日
今天发生的事是特别值得记一记的。我们正无忧无虑地游玩散心的时候,在索柯里尼克区碰到了一件事:一些警察和哥萨克,有二十来个人,正在驱赶五一节工人示威游行的队伍。一个喝醉了的工人用棍子打了哥萨克的马一下子,那个哥萨克就用皮鞭抽起他来。(不知为什么大家都把皮鞭叫做“那盖鞭”,其实,本来的名字已经够好的啦,何必呢?……)我走过去,去打抱不平。说实在的,我当时真是义愤填膺。我不仅打抱不平,而且说那个哥萨克不过是一只蠢鸟,还说了别的一些不客气的话。那个哥萨克举起鞭子,就要朝我打来,但是我十分强硬地说,我就是卡敏乡的哥萨克,我也可以打得他头破血流。幸亏那个哥萨克也是个好心肠的人,还很年轻;看样子,当兵还没有变坏。他说,他是霍派尔河河口乡人,而且会拳术。我们和和气气地走开了。如果他要对我施展起他的身手,那就会大打一场,这对于我的身份,尤其是不体面的。我上前打抱不平,是因为伊丽莎白跟我在一块儿,有她在场,我就产生了一种十分孩子气的“立功”的愿望。只觉得自己变成了一只好斗的公鸡,并且觉得帽子底下竖起了红红的鸡冠……你看,多么荒唐!
五月三日
心里乱糟糟的。一句话归总:没有钱。裤子分叉的地方,也就是后裆下面,破得很厉害,裂了一条大缝,就像顿河岸边熟过了头的西瓜。缝了缝,希望能缝住,结果还是不行。像这样缝,连西瓜都能缝得住的。瓦洛季卡·斯特列日涅夫来过。明天我去上课。
五月七日
收到父亲寄来的钱。他在信里骂了我几句,可是我一点也不觉得羞愧。我爹还不知道,儿子的道德支柱已经腐烂了……我买了一套西服。连马车夫都注意起我的领带。在特维尔大街一家理发店里理了理发。从理发店出来,我就像一个容光焕发的服饰用品商店的伙计了。在胜利花园街拐角上,有一个警士朝我笑了笑。这家伙笑什么?我这样子跟他有点差不多嘛!可是三个月以前呢?不过,往事不值得重提……偶然在电车窗户里看见了伊丽莎白。她摇了摇手套,笑了笑。我的样子怎样?
五月八日
“老老少少都谈情说爱。” 注释标题 普希金的诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》中的一句。 我马上想起达吉雅娜 注释标题 达吉雅娜是《叶甫盖尼·奥涅金》中的女主人公。她的丈夫是一位老将军。 的丈夫那张得像炮口一样的嘴。我恨不得从楼座上朝他嘴里吐一口唾沫。可是我脑子里又响起这句话,特别是这句话的后面一部分:“都——谈——情——说——爱……”我的下巴也哆哆嗦嗦地动起来,也要打哈欠,大概这是条件反射。
不过,我是在年轻时候谈恋爱。写到这里,我的头发都竖了起来……我到伊丽莎白那里去过。我文绉绉地、转弯抹角地讲了起来。她装出不懂的样子,想把话引到别的方面。是太早了吧?唉,妈的,都是这套西服坏事!……我对着镜子照了照——挺英俊嘛:我心想,好吧,说出来吧。我的正常推理的习惯,不知为什么往往胜过其他一切。如果现在不求爱,再过两个月就晚啦;裤子一穿旧,在要紧的地方起了毛,不管怎样花言巧语都没有用了。我写着写着,不由得高兴起来:在我身上何等鲜明地融合了当代优秀人物的一切美好感情呀。又有温柔、炽热的恋情,又有“清醒的理性的声音”。除了别的许多好处之外,还能将各种美德融为一体。
我仍然停留在事前的准备阶段。是受到了房东太太的干扰。房东太太把她叫到走廊上,我听到房东太太向她借钱。她没有借,其实她是有钱的。这一点我确实知道,我也想象出她用真诚的声调回绝时的脸,想象出她那显得十分诚挚的胡桃色眼睛。于是我那谈情说爱的热乎劲儿消散了。
五月十三日
我已经完全坠入情网。这是丝毫不容怀疑的。各种条件都已具备。明天我就要去求爱。不过目前我还是没有把握。
五月十四日
不料事情急转直下,没有按照预想的方式进行。天下着雨,是一个和暖、宜人的日子。我们在莫霍夫街上走着,斜风吹在人行道的石板上,发出尖尖的哨音。我说着话儿,可是她一声不响地走着,低着头,好像在想心事。一道一道的雨水从帽子上流到她的腮上,她的样子很美。我现在来记一记我们的谈话:
“伊丽莎白·谢尔盖耶芙娜,我已经把我的心情说给您听啦。该您说话啦。”
“您的感情是不是真实的,我有些怀疑。”
我愣愣地耸了耸肩膀,而且说起了傻话,说要起誓,或者用别的什么方式来表明心迹。
她说:“听我说嘛,您说起话来,用的全是屠格涅夫小说中人物用的字眼儿。您顶好说干脆一点儿。”
“再干脆没有啦。我爱您。”
“还有呢?”
“该您说话了。”
“您是想要我答应吗?”
“希望您回答。”
“您要明白,季莫菲·伊万诺维奇……我能对您说什么呢?我有点儿喜欢您……不过,您的个头儿……”
“我还可以长嘛。”我保证说。
“可是咱们太不熟识啦,是不是合得来呢……”
“咱们在一块儿吃上几十斤盐,彼此就了解啦。”
她用粉红色的手掌擦了擦腮上的雨水,说道:
“好吧,咱们就一块儿过过吧。咱们过一阵子,试试看,不过您要给我一点时间,我好把过去的情人打发掉。”
“这人是谁?”我问道。
“您不认识他。是一个医生,专治花柳病的。”
“您什么时候能脱身?”
“我看,到星期五就行。”
“咱们住在一块儿吗?就是说,住在一个屋子里吗?”
“是的,这样要方便些。您搬到我这里来吧。”
“为什么?”
“我这屋子住起来很舒服,又干净,房东太太又是个讨人喜欢的人。”
我没有反对。我们在特维尔大街街口分手。我们接起吻来,叫一位太太大大地吃了一惊。
下面的一天,又为我准备着什么呢?
五月二十二日
我过着蜜一般的日子。“蜜一般的”心情今天暗淡下来,因为丽莎对我说,我该换件衬衣啦。的确,我的衬衣已经穿得很不像样子了。可是钱呀,钱呀……我们花的是我的钱,我的钱本来就不多。非得找点工作不可了。
五月二十四日
今天拿定主意给自己买一件衬衣,可是丽莎叫我花了一笔意外的钱。她非要去一家上等饭馆里吃一顿,还要买一双丝袜。饭也吃了,袜子也买了,可是我完了:我的衬衣吹了!
五月二十七日
她使我耗尽了精力。我身子空了,就像一根光光的葵花秆子。这简直不是一个女人,是一团烟雾腾腾的火。
六月二日
今天我们九点钟醒来。喜欢乱动脚趾的坏习惯,闹出了下述的结果:她揭开被子,对着我的脚看了半天。她简单明了地总结了自己观察的结果:
“你这不是脚,是马蹄子。比马蹄子还不如!脚指头上还有这么多毛,呸!”她像打摆子一样厌恶地耸了耸肩膀,盖起被子,转过身去朝着墙。
我非常窘。我蜷起腿,扳了扳她的肩膀。
“丽莎!”
“别碰我!”
“丽莎,这可是太不像话了。我又不能改变我的脚的样子,脚又不是定做的。至于毛吗,毛又不听人的话,到处都生长。你是个学医的,应当懂得大自然发展的规律。”
她转过脸来朝着我。胡桃色的眼睛射出凶光,变成了巧克力颜色。
“请您今天就去买点去汗粉:您的脚有一股死尸气味!”
我跟她讲理说,她的手也是经常出汗的嘛。她一句话也没有说,可是在我的心上,用高雅的文体来说,落上了一片阴影……这问题不在于脚,也不在于脚上长毛……
六月四日
今天我们在莫斯科河上划船。谈起顿河风光。伊丽莎白今天很不像话:她总是拿恶言恶语对待我,有时十分粗暴。我要是用同样的态度对待她,那就是准备决裂,我还不希望这样。不管怎样,我对她越来越迷恋了。她实在是一个娇生惯养的女子。要从根本上改变她的性格,我怕我的影响很不够。她是个可爱、任性的姑娘。同时又是个见过很多世面的姑娘,那样的世面我只是听说过罢了。在回家的路上,她把我拉进一家药房,她笑着买了些滑石粉,还买了一点不知什么鬼玩意儿。
“这可以给你去去汗气。”
我格外殷勤地鞠了一躬,向她道谢。
很可笑,但这也算不了什么。
六月七日
她的才智真是贫乏得可怜。在其他方面她倒是可以教教任何人。
每天临睡时我都要用热水洗脚,要洒花露水,还要撒一种不知是什么的鬼玩意儿。
六月十六日
她越来越使人不能忍受。昨天她发了一次神经病。跟这样的女人很难共同生活下去。
六月十八日
毫无共同之处!我们各想各的。连接我们的唯一的东西是床。这种日子不是人过的日子。
今天早晨,她从我口袋里掏钱去买点心,摸到了这本小日记本。她抽了出来。
“你这是什么?”
我一阵燥热。她要是翻上一两页,那可怎么办?我回答了她,并且自己都没有想到,回答的声调那样自然。
“数学笔记本。”
她毫不在意地把日记本又塞进我的口袋,就走了。要小心点儿。咱们私下里说的一些俏皮话,可不能让旁人看见。
只有我的好朋友瓦霞看到,这才是开心的事。
六月二十一日
伊丽莎白使我感到吃惊。她才二十一岁,怎么就会堕落到如此地步?她的家庭是什么样子,她受的是什么样的教养,是谁给她的影响?这些问题都是我非常感兴趣的。她漂亮得不得了。她为自己的身材和相貌的完美感到非常自豪。除了自我欣赏,别的什么也没有了。有几次我试着跟她严肃地谈了谈……叫她改变思想,比叫一个旧教徒相信上帝不存在还难。
一块儿过下去越来越不可能,越来越没有意思。不过我还不慌着决裂。说实在的,不管怎样,我还是喜欢她的。她已经在我心上生了根。
六月二十四日
原来问题极简单。我们今天说了说心里话,她说,我不能满足她性的要求。还没有正式决裂,大概还要过几天。
六月二十六日
真该到养马场里给她找一匹公马。
只有公马能满足她!
六月二十八日
想到就要跟她分离,我心里很难受。她就像一团水藻,牢牢把我缠住。今天我们坐车到麻雀山去。她靠车窗坐着,阳光透过窗檐的镂花倾泻到她的鬈发上。头发呈现出赤金色。这诗情画意,眼看着全完了!
七月四日
我扔掉了工作。伊丽莎白扔掉了我。今天我跟司特列日涅夫一块儿喝啤酒。昨天我们喝过伏特加。我和伊丽莎白,跟一切文明人一样,很有礼貌地分开了。既没有打架,又没有吵嘴。今天我在德米特洛夫街看到她跟一个穿马靴的年轻人在一起。她十分冷静地向我还礼。这日记该到此结束了——可记的东西已经没有了。
七月三十日
简直是意想不到地又拿起笔来。打仗了。狂热一下子迸发出来。每一颗脑袋都发出爱国主义的气味,就像生了蛆的狗发出臭味那样,一里路以外都能闻得到。同学们都无比愤慨,可是我却高兴起来。想念……“失去的天堂”想得我实在难受。昨夜我在梦中还与伊丽莎白亲亲热热。她留下了使人伤感的痕迹。能散散郁积最好。
八月一日
叫嚣使人腻了。又是老样子,苦闷。就像婴儿噙着奶头一样,我把苦闷噙在嘴里,尝着苦闷的滋味。
八月三日
有办法了!我去打仗。愚蠢吗?很愚蠢。可耻吗?
算了吧,因为我无路可走了啊。我苦闷极啦。两年以前我就没有这种厌世的心情。难道我老了吗?
八月七日
我现在是在车厢里记日记。这会儿才离开沃罗涅日。明天要在卡敏车站下车。我下定决心:为“信仰、沙皇和祖国”而战。
八月十二日
为我举行了盛大的欢送会。村长喝得醉醺醺的,发表了慷慨激昂的演说。他演说完了,我小声对他说:“安得列·卡尔波维奇,您是个糊涂虫!”他十分惊愕,气得脸都发了青。他恶狠狠地哑着嗓子低声说:“您还受过教育呢。您莫不是我们在一九〇五年用鞭子抽过的那种人?”我回答说,我感到很遗憾,“还不是那种人”。我父亲哭着,过来吻我,还流着鼻涕。可怜的好父亲啊!我是无可奈何呀。我跟他开玩笑,要他跟我一块儿上前线,他怕得叫了起来:“你怎么啦,家里事怎么办?”明天我就要上车站了。
八月十三日
有些地方庄稼还没有收割。小土包上的土拨鼠吃得肥嘟嘟的。极像廉价画片上考积玛·克留奇柯夫的长矛上挑着的德国佬。我活到这么大,学过数学和其他一些精密科学,从未想到,我会成为这样一个“沙文主义者”。我到了团里,要跟哥萨克们聊聊。
八月二十二日
在一个车站上,我头一次看到一批俘虏。有一名身材挺拔、姿势像运动员一样的奥地利军官,被押送到车站上。有两个在月台上散步的小姐朝他笑了笑。他一边走,一边十分得体地向她们行礼,并且向她们抛了一个飞吻。
虽然被俘虏了,他的脸还是刮得光光的,十分风流,黄色的皮绑腿光闪闪的。我目送着他:真是一个又漂亮又年轻的小伙子,一张脸又可爱又可亲。遇到这样的人,手连马刀都举不起来。
八月二十四日
难民,难民,难民……各条线路上都挤满了装载难民和士兵的列车。
第一列救护车开了过去。停车的时候,车厢里跑出一个年轻的步兵。他脸上扎着绷带。我们谈了一阵子。他是被霰弹打伤的。他打坏了一只眼睛,大概可以不当兵了,他高兴得不得了。他在笑。
八月二十七日
我来到自己的团里。团长是一个很好的老头儿,是顿河下游的一个哥萨克。这儿已经闻到血腥气味。听说后天就要上战场了。我们这第三连第三排——都是康斯坦丁诺夫乡的哥萨克,都是一些呆头呆脑的小伙子。只有一个小伙子又爱说笑话,又喜欢唱歌。
八月二十八日
我们出发了。今天前方炮声响得特别厉害。使人感觉,好像大雷雨就要来了,远处是滚滚的雷声。我甚至都闻了闻:是不是有雨的气息?但是天空像缎子一样,一片云彩也没有。
我的马昨天在厨车的轮子上碰伤了一条腿,瘸了。一切都很新鲜,很不平常,我不知道该干什么、该写什么才好。
八月三十日
昨天没有工夫记。今天我在马上写。摇摇晃晃,铅笔底下爬出来的字都歪歪扭扭,奇形怪状。我们三个人一块儿带了草绳去割草。
这会儿两位弟兄在捆草,我趴在地上补记昨天的事情。昨天司务长派我们六个人去侦察(他用轻蔑的口吻称呼我“大学生”:“喂,大学生,你的马有一个掌要掉啦,你没有看见吗?”)。我们穿过一个烧掉了一半的小镇。天气酷热。人和马都汗漉漉的。糟糕的是,哥萨克夏天都要穿呢裤子。在镇外沟里我看到一个被打死的人。是一个德国兵。身子仰面躺着,两条小腿都在沟里。一只手压在脊梁下面,另一只手攥着一梭子步枪子弹。旁边并没有步枪。那情景可怕极了。这会儿我回想起我看到的情景,就觉得有一股凉气顺着肩膀爬……他的姿势是这样的:好像耷拉着腿在沟沿上坐了一阵子,后来就躺下休息了。灰制服,钢盔。看得见呈花瓣状的钢盔皮里子,好像是纸烟里加了一层衬纸,不叫烟丝撒出来。我第一次看到这样的情形,吓呆了,所以我都没有看清他的脸。只看到许多黄黄的大蚂蚁在他那发黄的额头上和呆滞的、眯缝着的眼睛上爬。哥萨克们从旁边走过时都画十字。我看了看制服右边的一小片血。子弹是从右肋穿进去的。我走过时,又看到子弹从左边穿出的地方——血迹更大,地上流的血更多,制服也裂成了好几片。
我浑身打着哆嗦,从旁边走了过去。情形竟是这样……
绰号“笑话大王”的一名上士,看到我们情绪消沉,想给我们提一提神,讲了一桩风流趣事,可是他自己的嘴唇都在打哆嗦……
离小镇半俄里的地方,是一座烧毁的工厂的墙,砖墙都被烟熏成了黑色。我们害怕顺着大路一直走,因为大路就从烧毁的工厂旁边经过,我们决定绕着走。我们朝一旁走去,就在这时候,墙里面朝我们开起枪来。说来惭愧,我听到第一声枪响,几乎跌下马来。我紧紧抓住鞍头,不由得弯下身子,扯了扯马缰。我们擦着打死的德国兵躺的那条沟边朝镇上奔去,一直跑过了镇,才回过神来。后来又拨转马头走了回来。下了马。留下两个人看守马匹,我们四个人朝镇边那条沟走去。我们弯下身子,顺着沟往前走。我老远就看见打死的德国兵的两条腿,脚上穿着短筒黄靴子,膝部弯成了直角。我屏住气从他旁边走过,就像是从一个睡着的人身旁走过,怕把他弄醒似的。他身子底下的青草被压得潮乎乎、绿油油的……
我们在沟里卧倒,过了几分钟,从烧毁的工厂的墙后面一个跟一个地走出九个德国枪骑兵……我是从他们的服装上认出来的。一个军官朝旁边闪了闪,用尖利的喉音喊了两声,他们这一小队人马就朝着我们冲来……弟兄们在喊我呢,叫我去帮他们捆草。我去了。
八月三十日
我想说完,我是怎样第一次朝着人开枪的。那是在德国枪骑兵向我们冲来的时候(这会儿我眼前仿佛又出现了他们那灰绿色的制服,那又像蝎虎又像毒蛇一样的颜色,那闪闪发光的漏斗形圆筒军帽,那晃来晃去、带小旗的长矛)。
枪骑兵骑的都是深褐色的马。不知为什么我把视线转移到沟边土埂上,看到一只不大的翠绿色甲虫。我眼看着甲虫变大了,大到惊人的程度。我的胳膊肘撑在土埂的干土粒儿上,那甲虫摇晃着青草,朝我的胳膊肘爬来,爬上我的绿色军便服的袖子,很快地爬到步枪上,又从步枪上爬到皮带上。我观察过甲虫的旅行,这才听到绰号“笑话大王”的上士的猛喝声:“开枪!您怎么啦?”
我把胳膊肘放稳,眯起左眼,我觉得我的心就要膨胀起来,也要变得像那只翠绿色甲虫那样大。瞄准器切口里的准星在灰绿色制服的背景上不停地抖动着。“笑话大王”就在我旁边放了一枪。我扣了一下扳机,就听见我的枪弹啸叫着飞了出去。看来是我瞄低了,子弹在小土墩上蹦了一下,打起一股灰尘。这是第一次朝着人开枪。我不再瞄准,不看前面的任何东西,打了一梭子。我最后一次扳动枪栓,只听到咔嚓一声,我忘记已经没有子弹了,这时候我才看了看德国人。他们还是那样整齐地朝后跑去。军官殿后。他们还是九个人。我看着军官那深褐色马的屁股和枪骑兵圆筒形军帽顶上的金属片儿。
九月二日
在托尔斯泰的《战争与和平》里,有一处谈到,两个敌对军队之间的界线——好像也就是划分生者与死者的不可知的界线。尼古拉·罗斯托夫所在的骑兵连一开始冲锋,罗斯托夫心里就在推断这条界线在哪里。今天我特别清楚地想起了小说中的这一段,因为今天黎明时我们向德国骠骑兵发起了冲锋……从早晨起,他们的部队就在占优势的炮火支援下,向我们的步兵步步进逼。我看到,我们的步兵——大概是二四一和二七三步兵团——仓皇逃窜。这两个团没有炮火掩护就发起进攻,因而被敌人的火力打退,几乎有三分之一被消灭,进攻一失利,士气全完了。德国骠骑兵紧紧跟在我们的步兵后面追赶。我们的团本来是停在林中小道上作后备的,这一下子也只好出动了。这事儿我记得很清楚。夜里两点多钟我们从梯士维契村出发。黎明前的黑暗越来越浓。可以闻到浓烈的松针气味和燕麦气味。全团分成一个一个的连队前进着。从小道上向左一转,走进了庄稼地。马匹一面走一面打响鼻,马蹄踩得燕麦上圆滚滚的露珠儿直往下掉。
穿着军大衣还觉得有点凉。我们的团在庄稼地里走了很久,过了一个钟头,才从团部里跑来一个军官,向团长传达了一道命令。我们的老团长用很不满意的声调转发了命令,于是我们的团就来了一个直角形的转弯,开进了树林子。我们变成排纵队,一齐拥挤在狭窄的林中小道上。我们的左方正进行着战斗。德国的炮队正在打炮,从声音上判断,他们的大炮很多。炮声震天动地;好像芳香的松针都在我们头顶上燃烧起来了。在太阳出来之前我们只是听着。后来是一阵一阵的“乌拉”声,那喊声有气无力,很不带劲儿,很不响亮,接着是一阵寂静,只能听见机枪清脆的响声。这时候各种想法乱糟糟的;这时候我能想象得特别清楚、特别真切的,就是排成散兵线向前进攻的我们的步兵的各种各样的脸。
我看到,头戴保护色平顶军帽、脚穿粗笨的深筒步兵靴的一个个布袋般的灰色人影,在秋日的田野上移动着,又听到那一心要把这些浑身出汗的活人变成死尸的德国机枪发出的清晰而有点嘶哑的咯咯笑声。两个步兵团被击溃了,扔掉武器就跑。一个德国骠骑兵团紧追不放。我们就在他们的侧翼,相距三百俄丈或者还不到三百俄丈。一声令下,我们立刻摆好阵势。我只听到像勒马时那样沉着、镇定的喊声:“前——进!——”我们就飞跑起来。我的马耳朵贴得紧紧的,恐怕用手掰都掰不开。我回头看了看——团长和两名军官就在我后面。这一下来到生死线上了。大疯狂的时刻到了!
德国骠骑兵践踏着自己的溃乱的队伍,向后退去。我眼看着柴尔涅曹夫中尉砍死一个德国骠骑兵。又看到,六连的一个哥萨克追赶一个德国人,追得发了疯,砍起了德国人的马屁股。一片一片的皮肉从飞舞的马刀上往下掉……啊,这真是难以想象!这不知该叫什么!等我们打完仗回来,我看到柴尔涅曹夫的脸色又镇静,又愉快,聚精会神——他坐在那里打纸牌呢,不是坐在马上了,这是在杀了人以后。柴尔涅曹夫中尉肯定前程远大。真有本事!
九月四日
我们在休息。第二军第四师正向前线开拔。我们驻扎在柯北林诺镇上。今天早上,骑兵十一师的队伍和乌拉尔的哥萨克用强行军的速度从镇上通过。西方在进行战斗。炮声不绝。午饭后我到军医院去了一趟。我看到运伤兵的车辆来了。几个看护兵一面扶着伤兵下车,一面笑着。我走过去。一个麻脸的高个子士兵一面叫疼,一面笑着,在看护兵的搀扶下从车上爬了下来。他对我说:“瞧吧,哥萨克弟兄,他们往我屁股上撒起豆粒儿来啦。我中了四颗霰弹子儿。”一个看护兵问道:“榴霰弹是在后面爆炸的吗?”“怎么会在后面,我是拿屁股进攻的。”从房里出来一个护士小姐。我朝她望了望,不由得打了一个寒噤,连忙趴在大车上。她太像伊丽莎白了。也是那样的眼睛、面孔、鼻子、头发,连声音也像。这是不是我的错觉呢?这会儿也许我觉得任何一个女子都跟她相像。
九月五日
拴着马喂了一昼夜,现在又要往那里去了。我身上一点劲儿都没有了。号兵在吹备马号。这会儿我要是朝他开上一枪才开心呢!……
连长派格里高力·麦列霍夫去跟团部联络。格里高力经过不久前发生过战斗的地方时,看见公路边上有一个阵亡的哥萨克。那哥萨克躺在那里,淡黄头发的头紧紧贴在马蹄踏碎的石子路面上。格里高力下了马,捂住鼻子(死人身上发出臭烘烘的死尸气味),搜了搜他的身上。在裤子口袋里搜出了这本小笔记本、一截化学铅笔和一个钱包。他摘下子弹带,朝那张灰白、潮湿、已经开始腐烂的脸匆匆打量了一眼。鬓角和鼻梁都湿漉漉、黑糊糊的,额头上有一道斜斜的皱纹,好像在呆呆地、聚精会神地沉思,皱纹里的尘土也发黑了。
格里高力从死者口袋里掏出一条麻纱手绢,用手绢盖住死者的脸,就朝团部走去,偶尔回头望一望。到了团部,他把日记本交给了几个书记,几个书记就一块儿看起这本日记,一块儿嘲笑别人命短,嘲笑一个人生前的种种俗念。 静静的顿河(经典译林)