Chapter 3 调职交际
您可以在百度里搜索“英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
Chapter 3 调职交际
邮件速览
From: Sophia Grayson
To: Emily Lucas
Subject: Announcement of Transfer
Dear Emily,
I'm writing to tell you about my transfer to the sales department.
To be frank with you, I was informed yesterday that I would be transferred to the sales department. I would like to express my gratitude to you for your kind help in these two years. When I first joined the department as a fresh college student, I made mistakes now and then for lack of experience. Thanks to your kind help, I become acquainted with the routine duties quickly. I indeed enjoy working in conjunction with you. Much to my regret, I will work in the sales department next Monday.
Mandy Jefferson is going to take my place. I sincerely hope you will get along well with each other. With best regards.
Yours truly,
Sophia
寄件人:索菲亚•格雷森
收件人:艾米丽•卢卡斯
主旨:调职通知
亲爱的艾米丽:
我写这封邮件,是想要告诉你,我将要调职到销售部去。
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到销售部去。我想要感谢你在这两年中对我的帮助。我作为一名新近毕业的大学生,初到会计部门来时,由于经验不足,时常出错。多亏你的帮助,我才迅速熟悉了日常职责。我确实很喜欢和你一起工作。遗憾的是,下周一我要到销售部去工作了。
曼迪•杰弗逊将会接手我的工作。我衷心希望,你们彼此会相处融洽。致以最好的问候。
真诚的
索菲亚
1. To be frank with you, I was informed yesterday that I would be transferred to the sales department.
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到销售部去。
★ 解析:
To be frank with you, I was informed yesterday that I would be transferred to...可以视为习惯用法,表示“坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到……”。其中的to be (quite) frank (with you)可以视为固定用法,表示“坦白说”,相当于to tell the truth、to put it bluntly、Let me be quite blunt (with you)、frankly speaking、frankly;be transferred to...则是表示“调职到……”。
★ 套用:
To be frank with you, I was informed yesterday that I would be transferred to the personnel department.
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到人事部去。
To be frank with you, I was informed yesterday that I would be transferred to the marketing department.
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到营销部去。
To be frank with you, I was informed yesterday that I would be transferred to the advertising department.
坦白说,我是在昨天接到通知说,我将要调职到广告部去。
2. Much to my regret, I will work in the sales department next Monday.
遗憾的是,下周一我要到销售部去工作了。
★ 解析:
Much to my regret, I will work in the...department.可以视为习惯用法,表示“遗憾的是,我要到……部去工作了”。其中的much to my regret可以视为固定用法,表示“遗憾的是”,相当于It is to be regretted that...。
★ 套用:
Much to my regret, I will work in the after-sales department next week.
遗憾的是,下周我要到售后服务部去工作了。
Much to my regret, I will work in the human resources department in three days.
遗憾的是,3天之后我要到人力资源部去工作了。
Much to my regret, I will work in the public relations department on December 19th.
遗憾的是,12月19日我要到公关部去工作了。
1. I want to be transferred to overseas branch. 我想调职公司的海外分部。
2. I want to know whether it's possible for me to be transferred to the overseas branch.
我想知道自己是否有可能被调职到海外分公司。
3. I think the overseas market will be more challenging to me.
我认为海外的市场对我更有挑战性。
4. I hope our overseas branch can achieve great success under your leadership.
希望在你的领导下,公司的海外分公司能取得巨大的成就。
5. I hope you can make more contributions to our overseas branch.
希望你能给我们海外的分公司作出更大的贡献。
6. We will give you an allowance if you work overseas.
如果你去海外工作的话,公司会给你一定的补助。
7. We appoint you as the head of our overseas branch, effective today.
公司任命你为海外分公司的负责人,此决定即日生效。
8. Our overseas department is in urgent need of talent like yours.
我们的海外部门正需要像你这样的人才。
9. According to our people-oriented idea, we accepted your application to transfer overseas.
遵循公司以人为本的理念,我们同意了你调职海外的申请。
10. After careful study, the board of members has approved your request for transfer overseas.
经过研究,董事会已同意了你调职海外的申请。
温馨提示
★ 例文写作要点:
1. 表明写这封邮件的目的,是想要告知对方,自己将会调职去到销售部;
2. 感谢对方在过去的两年之中对自己的帮助,表明对将要离别的遗憾;
3. 告知接任自己职位的人选,并且希望对方工作愉快,最后致以祝福。
★ E-mail中的常用缩写形式3:
1. Conf.=Confidential 机密
通常用于邮件的附注内容中,表示邮件内容的隐秘性。
2. CWOT=complete waste of time 完全是浪费时间
waste of time表示浪费时间,形容词complete用作前置定语。
3. EOD=end of discussion 结束争论
扩展后为at the end of the discussion。
4. EOT=end of transmission 通话结束
与EOD相仿,扩展后为at the end of the transmission。
5. F2F/FTF.=face to face 面对面
通常用于动词或是动词词组之后,缩略语F2F中,用数字2来代替介词to。
6. FAI=frequently argued issue 经常讨论的问题
FAI在邮件中表示经常谈论的问题,也可以视为Federation Aeronautique Internationale(国际航空协会)的简写形式。
7. FAQ=frequently asked question 常问问题
FAQ与FAI相仿,在邮件中表示经常问到的问题。 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了