Chapter 3 样品不符
您可以在百度里搜索“英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
Chapter 3 样品不符
邮件速览
From: Sophia Grayson
To: Emily Lucas
Subject: Complaint about the Goods Different from Samples
Dear Emily,
I am writing to inform you that your delivery of order NO.79658 arrived in our company this morning. But there is one thing I am quite confused with, which is that what we received this time are different from the samples you sent to us last month.
Besides the wrong color of the fishing rod, the material is also different. We ordered the black color one which made of wood instead of sliver one made of metal. I have to say that we have noted in the order that we want the similar one to the sample. If you were in shortage of this type in the warehouse then, you could inform us of the shortage in advance. Apparently, it was your fault that led to this situation. You can recheck the order to verify. And I will return them soon, please also send me the right ones. If there are not any, please inform me as soon as possible.
I'm looking forward to your reply at your earliest convenience.
Yours truly,
Sophia
寄件人:索菲亚•格雷森
收件人:艾米丽•卢卡斯
主旨:投诉货物与样品不符
亲爱的艾米丽:
我写这封邮件是要告知,你发来的订单号为79658的货物,已经于今天早晨抵达我们公司。但是,有一件事我颇为疑惑,我们这次收到的货物,与你上个月寄来的样品不一样。
除了钓鱼竿的颜色不对之外,材质也不一样。我们订购的是木制黑色的,而不是金属材质银白色的。我们已经在订单里注明,要与样品相似的那款。如果当时你方仓库里没有这款的话,你可以事先告知我们此事。很显然,是你方的过错导致了这种情况。你可以再次确定订单,证实这件事。我会尽快退货,也请你寄给我正确的产品。如果断货了,请尽早告知。
希望你能尽早回复。
真诚的
索菲亚
1. We have noted in the order that we want the similar one to the sample.
我们已经在订单里注明,要与样品一样的那款。
★ 解析:
We have noted in the order that...可以视为习惯用法,表示“我们已经在订单里注明……”。句中的similar to...可以视为固定用法,表示“与……相似”,相当于similar in...。
★ 套用:
We have noted in the order that our goods should be the same as the sample.
我们已经在订单里注明,我们的货物要与样品相同。
We have noted in the order that what we want are the goods same as the sample.
我们已经在订单里注明,我们所需要的是与样品相同的货物。
We have noted in the order that we just need the goods same as the sample.
我们已经在订单里注明,我们所需要的正是与样品相同的货物。
2. Apparently, it was your fault that led to this situation.
很显然,是你方的过错导致了这种情况。
★ 解析:
Apparently, it was your fault that...可以视为习惯用法,表示“很显然,是你方的过错……”。句首的副词apparently可以视为插入语或是状语,表示“很显然”,相当于obviously;it was...that...是强调句的基本结构。而句末的lead to...可以视为固定用法,表示“导致……引起……”。
★ 套用:
Apparently, it was your fault that made us discontented.
很显然,是你方的过错让我们感到不满。
Apparently, it was your fault that resulted in the unpleasant consequences.
很显然,是你方的过错造成了这样不愉快的后果。
Apparently, it was your fault that we complained about.
很显然,是你方的过错让我们有所怨言。
1. We have examined the shipment and all the goods match the sample.
我们对货物进行了检查,所有的货物都和样品一致。
2. The specifications of the goods are in conformity with the sample.
货物的规格和样品的一样。
3. The goods are in conformity with what we required. 货物和我们所要求的一致。
4. The goods we received yesterday are not the type we want.
昨天收到的货物并不是我方想要的型号。
5. The type of the goods is not correct. 货物的型号不对。
6. I am afraid that you sent the wrong articles. 恐怕贵方发错了货物。
7. The color of the goods is not what we stipulated. 货物的颜色不是我们想要的。
8. I think you shipped the goods mistakenly. 我想贵方把货物装错了。
9. The goods we received are totally different from our sample.
我方收到的货物和样品完全不一样。
10. Upon unpacking the case we found it didn't contain the goods we ordered.
打开箱子后,发现里面装的货物不是我们所订购的。
温馨提示
★ 例文写作要点:
1. 表明写这封邮件的目的,是想要告知对方,己方所收到的79658号订单货物,与样品不符;
2. 表明己方所收到的钓鱼竿颜色、材质均与样品不符,指责对方未能依照订单要求送货,请求对方为此负责,尽快查证此事,并且重新寄送己方所订购的货物;
3. 表明期待对方尽早回复。
★ 商务投诉类E-mail综述2:
商务投诉类E-mail通常要注意以下几点:
1. 投诉要有礼貌,不要讨伐、指责或者教训对方,语气要尽量冷静、郑重、克制,做到有礼有节有分量。
2. 目的明确,说话准确、简洁,不要拐弯抹角,要直接把问题说出来,请求对方处理问题。
3. 收件人必须具体。称呼为Dear Sir or Madam或To Whom It May Concern,通常是视为不恰当的。
4. 尽量提供充分有效的证据,指出受损物品的具体数量、日期和损坏程度,并附上检验单、订单、发票的复印件以及其他相关的材料。 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了