Chapter 5 售后不佳
您可以在百度里搜索“英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
Chapter 5 售后不佳
邮件速览
From: Charlotte Lynn
To: Isabella Wallis
Subject: Complaint about the Poor After-sales Service
Dear Isabella,
We bought three air-conditioners of your brand in this November from your official website. However, I'm afraid that I have to complain about the bad after-sales service of your company.
In the first week after we bought them, one of the air-conditioners couldn't function well as the heating button was out of order, which lead to bad heating performance. For this problem, I have asked your after-sales service staff for help, and they promised me to come here for a check in three days. While after one week's waiting, we haven't seen any after-sales service staff come over. We feel quite disappointed at your going back on your words. It is your perfunctory attitude that makes your after-sales service poorly commended by your customers and damages your brand image.
Please reply soon and take further actions.
Faithfully yours,
Charlotte
寄件人:夏洛特•林恩
收件人:伊莎贝拉•沃利斯
主旨:投诉售后服务不佳
亲爱的伊莎贝拉:
我们于今年11月份在贵公司的官网上购买了3台贵品牌的空调。然而,我恐怕不得不投诉你们的售后服务。
我们购买后一周,有一台空调由于制热按钮失灵而不能正常运转,从而导致制热性能很差。对于这个问题,我已经向你们的售后服务人员求助,他们也答应说会在3天内过来检查。然而,等了一个星期后,我们仍未见任何售后服务人员过来。我们对于你们的食言行为感到很失望。正是由于你们敷衍了事的态度,才使得售后服务部不受用户好评,而且还损害贵公司的品牌形象。
请尽快回复并进一步采取措施。
忠诚的
夏洛特
1. However, I'm afraid that I have to complain about the bad after-sales service of your company.
然而,我恐怕不得不投诉你们的售后服务。
★ 解析:
However, I'm afraid that I have to complain about...可以视为习惯用法,表示“然而,我恐怕不得不投诉……”。其中的However, ...、I'm afraid that...、I have to complain about...都可以视为习惯用法,分别表示“然而……”“我恐怕……”“我不得不投诉……”。
★ 套用:
However, I'm afraid that I have to complain about your after-sale service.
然而,我恐怕不得不投诉你们的售后服务。
However, I'm afraid that I have to complain about the service of your employees.
然而,我恐怕不得不投诉你们雇员的服务质量。
However, I'm afraid that I have to complain about the procrastination of your service.
然而,我恐怕不得不投诉你们的服务滞后。
2. We feel quite disappointed at your going back on your words.
我们对于你们的食言行为感到很失望。
★ 解析:
We feel quite disappointed at your...可以视为习惯用法,表示“我们对于你们的……感到很失望”。句中的feel disappointed at...、go back on one's word可以视为固定用法,分别表示“对……感到失望”“食言”。
★ 套用:
We feel quite disappointed at your after-sale service.
我们对于你们的售后服务感到很失望。
We feel quite disappointed at your dealing with our complaint.
我们对于你们处理投诉的方式感到很失望。
We feel quite disappointed at your solution to the problem.
我们对于你们解决这个问题的办法感到很失望。
1. Your attitude disappointed us a lot. 你方的态度让我们感到非常失望。
2. We are really surprised at the attitude of your receptionist.
我们对你方接待人员的态度感到很吃惊。
3. The service of your servicemen is too bad. 你方服务人员的服务质量太差了。
4. I have to say that your after-sales service is unsatisfactory this time.
我不得不说贵方这次的售后服务令人很失望。
5. I regret to inform you that we are very disappointed with your service.
我很遗憾地告知您我们对你们的服务很失望。
6. I would like my purchase to be refunded if this can't be satisfactorily explained.
如果得不到合理的解释,我就要求退款。
7. We hope you can get a reasonable response on this matter.
我们希望贵方在这个问题上能给出合理的答复。
8. The behavior of your personnel really dissatisfied us.
你方人员的行为真的让我们感到很失望。
9. Your attitude will affect the reputation of your company.
你的行为会影响到你们公司的声誉。
10. We are so sorry for the impolite attitude of our man last time.
我们对上次我方人员的不礼貌态度表示非常抱歉。
温馨提示
★ 例文写作要点:
1. 表明己方在对方公司官网上购买空调的时间,由此告知对方,对售后服务的不满;
2. 简述请求对方售后服务的前后事由,指责对方服务人员的懈怠、食言,表明己方的不满与失望,并且指出,对方的敷衍塞责有损品牌形象;
3. 请求对方尽快回复,并且采取措施予以解决。
★ 投诉类E-mail综述:
投诉类E-mail通常是对某人的言行、对某个事件或某个现象不满,并且为此向有关人员反应情况,目的是改进某个情况,解决某个事件,而并不只是一味地指责对方。因此,撰写此类E-mail时,要讲究方式方法,否则,只怕会事与愿违。通常要注意以下几点:
1. 抓住问题的实质,客观地评论。
2. 要以理服人,同时还要顾及对方颜面,心平气和地分析产生错误的原因,共同探讨有效的解决办法,而不是一味地批评指责。
3. 总结说明,所抱怨事项、事物还有很大改进空间,表达己方的愿望。
4. 向收件人表示感谢。 英文E-mail应用大全:看模板学写邮件,看这本够了