首页 男生 其他 学生必背古诗文208篇

答司马谏议书

  您可以在百度里搜索“学生必背古诗文208篇 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  ◎答司马谏议书

  注释

  ①某启:信里写的是“安石启”,草稿用“某”字代指本人名字。启,启告。

  ②蒙教:承蒙指教。这里指接到来信。

  ③君实:司马光的字。 游处:同游共处,即交往。

  ④操:持,使用。术:主张。

  ⑤强聒:在耳边强作解说。聒,语声嘈杂。

  ⑥上报:给您回信。

  ⑦重念:又考虑到。视遇:看待。

  ⑧反覆:指书信往返。卤莽:同“鲁莽”,粗疏草率。

  ⑨所以:原委。

  译文

  安石敬白:

  昨日承您来信指教,我私下觉得与您交往的日子很久了,可是议论国事时常常意见不同,这大概是我们所持有的观点不同的缘故吧。即使想要向您强硬地多说几句,最终也必定不为您所体察,因此只是很简略地给您写了封回信,不再一一替自己辩解了。又考虑到您对我的重视和厚待,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能谅解我。

  注释

  ①儒者:这里泛指封建士大夫。

  ②名实:名义和实际。

  ③怨谤:怨恨,指责。

  ④人主:人君,君主。

  ⑤议法度:讨论、审定国家的法令制度。

  ⑥有司:负有专责的官员。

  ⑦辟邪说:驳斥错误的言论。辟,驳斥,排除。

  ⑧难:责难。壬人:佞人,指巧辩谄媚之人。

  ⑨固:本来。前:预先。

  译文

  知书识礼的读书人所争辩的,尤其注重名义和实际的关系。名义和实际的关系一经辨明,天下的是非之理也就解决了。如今您来信用以指教我的,认为我的做法是侵犯了官员的职权,惹是生非制造事端、聚敛钱财与民争利、拒绝接受不同意见,因此招致天下人的怨恨和诽谤。我则认为,从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正,责成有关部门的官吏去执行,这不是侵犯官权;效法先皇的英明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家整理财政,这不是搜刮钱财;抨击荒谬言论,责难奸佞小人,这不是拒听规劝。至于怨恨和诽谤如此众多,那是本来就料到它会这样的。

  注释

  ①恤:关心。

  ②同俗自媚于众:指附和世俗的见解,向众人献媚讨好。

  ③之:代词,指上文所说的“士大夫”。

  ④汹汹然:吵闹、叫嚷的样子。

  ⑤盘庚之迁:商代国王盘庚为了巩固统治、避免自然灾害,将国都迁到了殷(今河南省安阳市)。

  ⑥胥:皆,都。

  ⑦特:仅,只。

  ⑧改其度:改变他原来的计划。度,计划。

  ⑨度义:考虑到(事情)适宜。度,考虑。

  ⑩膏泽斯民:施恩惠给人民。膏,油。泽,雨露。这里都用作动词。

  {11}一切不事事:什么事都不做。事事,做事;前一个“事”是动词,后一个“事”是名词。

  译文

  人们习惯于苟且偷安,已经不是一天两天了,士大夫们大多把不关心国事、附和世俗之见以讨好众人当作好事,皇上才要改变这种状况,而我不去考虑反对的人有多少,愿意竭力协助皇上来对抗他们,那众多的反对者又怎么会不对我大吵大闹呢?商王盘庚迁都时,百姓也都埋怨,还不仅仅是朝廷里的士大夫(加以反对);盘庚并不因为有人埋怨反对而改变计划,这是因为迁都是经过周密考虑后的行动,认为是对的就看不到有什么可以后悔的缘故。假如您责备我是因为我在位任职很久,没能协助皇上大有作为,使百姓普遍受到恩泽,那么我承认自己有罪;如果说现在应当什么事都不做,只要墨守从前的老规矩就行,那就不是我敢领教的了。

  注释

  ①不任:不胜,受不住,形容情意的深重。区区:小,谦词,指区区之心。

  译文

  没有机会见面,内心不胜仰慕至极!

  赏析

  第一段主要交代作者写这封信的原因和目的,司马光写了一封长信,对王安石的变法横加指责,故王安石写此信为自己辩解。第二段逐一驳斥司马光对自己的指责。开头先提出一个双方均认可的道理:“名实已明,而天下之理得矣”,为下文的“正名”提供推理前提。接着对强加给自己的罪名一一反驳,连用四个不容置疑的判断句“不为……”,表明自己坚持变法的立场,显示了王安石作为政治家、改革家的风度。第三段进一步明确自己的立场和态度,坚决破除旧弊,锐意改革。本段可分为三个层次。第一层指出当前现状,并强调皇上要改变此情况,而自己不顾众人反对,要“助上以抗之”,然后用一个反问句增加结论的不容置疑性。第二层用盘庚迁都的事实来论明自己推行新法的正确性,增强说服力。第三层由两个假设句构成,内容上退中有进,前句的退,使后句的进(驳斥)更显柔中有刚。最后一段是写信的客套话。 学生必背古诗文208篇

目录
设置
手机
书架
书页
评论