首页 男生 其他 半日之闲,可抵十年尘梦:周作人译文精选集

五 日本民间故事

  您可以在百度里搜索“半日之闲,可抵十年尘梦:周作人译文精选集 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  (一)老屋的漏

  古时候,在一天下雨的晚上,有一家的老头儿和老婆子不能睡觉,便两个人在说着话。说道:

  “老屋的漏,比虎狼还可怕哩!”

  这时候从外边走过了“虎狼”这种野兽,站住了听见这话,心里便想,在这世界里,还有比我更可怕的什么叫“漏”的东西呢!这不可疏忽。正在这时候,有一个偷马的人偷偷的进来,看见以为是马,便骑在虎狼的背上。

  虎狼心里一惊,这了不得,可是被“漏”抓着了,于是一直奔去,路上将偷儿摔落,掉在路旁的空井里。这时一只猴子走了来,问虎狼做什么,虎狼答道:

  “现在在那个窟窿里,躲着老屋的漏这种怪物。”猴说道:

  “没有这种怪物吧。等我去检查一番看。”那个多事的猴便将尾巴插到空井里,试探一下。在井里的偷马的看见了,用力把它抓住。猴儿也出惊了,要把尾巴强拉出来,可是尾巴从根上断掉了。猴的尾巴也从这时候起,就是那么短了。[1]

  [1]这同类的故事在中国也有,名字就叫作“老虎怕漏”。但日本却不说老虎,因为日本内地没有老虎的缘故吧,因此这里说是“虎狼”,从这里看去,或者是从中国传去的也未可知。

  (二)道士治狸

  古时候,山城国的神木高野的村子里,一个老百姓家里的各种器具,每天都会不见。这大概是狸子捣乱吧,各地方去请了修道的人,来祈祷作法,可是一点都没有效用,还是连碗呀,筷子呀这一类的东西,也不晓得什么时候就不见了。这使得道士们很窘。

  这样的闹着,末后请来的这个道士,听了说道:

  “若由我来,这样东西并无什么麻烦。一定制伏了给你看。”但是又说:

  “可是祈祷用的有些物品,非赶紧去买了来不可。”说着便往那地方的平街买东西去了。但是后来家里的人发现,有一个小布包忘记在那里,可见得这道士是很慌张的。没有这个,说不定很是困难吧,早点告诉他一声才好,于是走到那边大声的叫,又叫人跑去找他,终于也追他不着。及至回来家里一看,那个布包已经不知到什么地方去了。

  这之后稍为等了一会儿,那道士忽然回来了。家里的人告诉他丢了布包的事,非常的抱歉,他一点都不着急,只笑着说道:

  “这样好的,这样好的。”

  于是他同了大家,一起遍搜家中各处,据说在板廊底下最深的地方,有一匹老狸死在那里。狸子的手里还捏着一个大的饭团,吃了一半就死了。道士笑着说明,那是将叫作“木鳖子”的毒狸子的,放在饭团里边,用布包了,故意的忘记在那里的。[2]

  [2]日本相信狐狸与狸子貉子都能够变幻作怪,不过狸子与貉子伎俩较小,此外老猫也能作变怪,此类故事颇多。

  (三)急出家

  古时候,在某村里有恶性的狐,出来作怪,大家正在很窘的时节,一个人很自夸的说道:“我决不上狐狸的当。”这个人有一天从别处回来,看见路边的河旁有一匹狐狸,拿朴树的叶顶在头上,就变成女人,捞取河里的水藻搓圆了,当作小孩抱在胸前。那人说道:“畜生,预备去骗人吧!好的,等着瞧吧。”便捡起路边的石头,扔了过去,这石头恰巧打中了孩子,一下子就打死了。女人生了气啼哭着,要叫他把小孩弄成原来的样子还她。他说什么--你不是狐狸么?女人更是生气,不肯干休。这样等着,女人总没有变成狐狸,看来的确是人间的母子了。那人心想,那么是自己看错了,做出了不得了的事情,用尽心思,设法措辞谢罪。女人终于不答应。那人没有办法,就说:“让我做了和尚来谢罪吧。”[3]于是,一同到近地的一个寺里,向方丈说明缘由,请方丈剃光了头。剃头剃得非常地痛。因为太痛了,那人才清醒了过来,向周围一看,前头所见的母亲和小孩都不见了,和尚同寺也不见了。而且刚才当作给剃去的头发,却都是被狐狸所咬断了的。

  [3]古来日本人做错了事,常以出家表示谢罪。

  (四)卖闲话

  古时候,上野国有一个乡下人,到江户(现今的东京)去游玩,到要回去的时候,心想买点什么少见的土产,这样那样的挑选,可是没有找到合适的东西。

  现在是没有了,那时候有所谓“闲话店”,出卖闲话的,便走进去看。这东西乡下没有,是少有的东西,便问道:

  “闲话卖几钱?”答说:

  “那有三种,一铢,两铢和一分银子。”[1]

  “那么我买一个一铢的吧。”一边说一边坐下在店头,付了一铢,听店主人讲出什么闲话来,高兴的等着,只见店主人说道:

  “猫叫似的媚语要留心!”

  “就是这一点么?”

  “是的。”

  “这个太简单了。再买一个两铢的吧。”又拿出两铢来,于是主人说道:

  “若买两铢的,请上这里来。”便招呼他到房间里,说道:

  “没有柱子的地方,不可进去!”乡下人觉得这闲话也很平常,有点茫然,便发奋出了一分。主人领了他走进了里边一间很考究的房里,说道:

  “性急则损,事急则败!”就只是这两句话。

  乡下人道:“遇见了傻事了,这样的闲话,买得太不值得了。”心里很不平的,从江户动身回去。这天晚上,在一处小客店住下,客店女主人的招呼不知怎的过于柔和,说道:

  “大爷,床已经铺好了,请休息吧!”她的声口仿佛是猫叫似的媚语。乡下人睡下了,想起闲话店的事情来,便说:

  “猫叫似的媚语要留心,或者是说这事也未可知,有什么灾难都难预知,危险极了,危险极了!”便把床偷偷的移在别间房里去睡。在这天晚上,这间房有刀兵之难[2],几乎丧了性命,幸而得保全了。

  第二天早上,从这里出发,中途遇见了大风雨,一步也不能前进,四周一看,有一个石室,便想进去躲过风雨。忽然想起闲话店的“没有柱子的地方,不可进去”的话,想道:

  “这里没有柱子,有什么危险也难预知道。”赶紧走出石室,刚才出来,为雨所湿的石头崩了下来,石室都堵塞了,几乎丧了命。

  那天已经黑了,这才到了家,忽然一看,门口丢着一双草鞋,觉得很是奇怪,再去窥探家里,见妻子和小孩的旁边,睡着一个和尚。一见之下愤然生气,说道:

  “可恨的东西,在我出门的时候做不正经的事情,一刀斩了吧!”从腰间拔出刀来,差不多就要跳进去斩杀了时候,忽然记起闲话店的话,“性急则损,事急则败”,也有道理,便又仔细的看一下,原来在他出门的时期,母亲剃光了头发了。[3]

  这样屡次受了闲话的好处,以后遇见人总说:“以为价钱太贵的闲话,也有这样的用处,想来实在是便宜的了。”

  [1]一分是旧日银价,约值银五角,一分又分为四铢,每铢值一角二分半。

  [2]原作“枪难”,谓室中有杀人的事。

  [3]日本老妇人因信佛教,年老往往落发,作尼僧状。 半日之闲,可抵十年尘梦:周作人译文精选集

目录
设置
手机
书架
书页
评论