首页 男生 其他 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译

  您可以在百度里搜索“唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  畅当

  当,河东人。大历七年张式榜及第。当少谙武事,生乱离间,盘马弯弓,抟沙写阵,人曾伏之。时山东有寇,以子弟被召参军。贞元初,为太常博士,仕终果州刺史。与李司马、司空郎中有胶漆之契。多往来嵩、华间,结念方外,颇参禅道,故多松桂之兴,深存不死之志。词名藉甚,表表凌云。有诗二卷,传于世。同时有郑常,亦鸣诗,集一卷,今行。

  【注释】

  ①河东:郡名,治所在今山西永济。

  ②张式:大历七年(772)壬子科状元,南阳(今河南邓州)人,后为虢州刺史。其子张元夫、张佶夫、张征夫次第登科,为世人共称。

  ③谙(ān):熟悉,精通。武事:指与军队或战争相关的事情。

  ④盘马:跨马盘旋。

  ⑤抟(tuán)沙写阵:聚拢沙子划写战阵。

  ⑥时山东有寇:指建中四年(783)淮西节度使李希烈反叛之事。山东疑当为“东山”。

  ⑦子弟:指官家弟子,当时畅当的父亲为河中尹,故畅当也需参军。

  ⑧太常博士:官名,太常属官,掌祭祀礼乐之事。

  ⑨果州:州名,治所在今四川南充。

  ⑩李司马:指李端,曾为杭州司马。传见本卷前文。司空郎中:指司空曙,曾为虞部郎中。传见本卷前文。胶漆:谓友情牢固。

  ⑪嵩、华:指嵩山、华山。

  ⑫结念:倾心、专注。

  ⑬禅道:禅宗道法。

  ⑭松桂之兴:松树桂树皆四季常青,用来比喻隐居以修身养性,超脱死生。卢纶《送畅当还旧山》:“山中松桂花尽发,头白属君如等闲。”

  ⑮藉甚:同“籍甚”,盛大。

  ⑯表表:卓异,不同寻常。凌云:形容笔力矫健。

  ⑰郑常:河南荥阳(今属河南)人,曾任凤翔(今属陕西)司户参军,以诗鸣,诗风婉靡。

  【译文】

  畅当,河东人。大历七年(772)张式那一榜的进士。畅当年少时熟悉军事,生长在战乱流离之间,骑马盘旋,弯弓射箭,抟聚沙子,谋划阵列,人们曾被他折服。当时山东一带有叛军作乱,他因为是官家子弟而被征召参加军队。贞元初年,担任太常博士,最终做到果州刺史。跟杭州司马李端、虞部郎中司空曙有牢固的友谊。常常来往于嵩山、华山之间,专心于世俗之外,很喜欢参悟禅宗道法,因此多有像松树桂树不凋零的幽兴,深怀长生不死的念想。诗文名声盛大,卓绝突出,有矫健凌云的笔力。有诗歌集子二卷,流传在世。与他同时的还有郑常,也以诗歌闻名,集子一卷,流行至今。

  ○尝观建安初,陈琳、阮瑀数子,从戎管书记之任,所得经奇,英气逼人也。承平则文墨议论,警急则橐鞬矢石,金羁角逐,珠符相照,草檄于盾鼻,勒铭于山头,此磊磊落落,通方之士,皆古书生也。容有郁志窗下,抱膝呻吟,而曰“时不我与,人不我知”邪?大道无窒,徒自为老夫耳。唐间如此特达甚多,光烈垂远,慨然不能不以之兴怀也。

  【注释】

  ①建安:汉献帝年号(196—220)。

  ②陈琳:字孔璋,广陵(今江苏扬州)人,“建安七子”之一。曾为袁绍作讨曹操檄文,操爱其才而不咎,与阮瑀并为司空军谋祭酒,当时军国书檄,多出其二人之手,以章表书记见称。阮瑀:字元瑜,陈留尉氏(今属河南)人,“建安七子”之一。善作书檄,与陈琳齐名。

  ③承平:太平。

  ④警急:军情紧急。橐鞬(tu5 jiān):箭囊和弓袋,放置箭和弓的器物。

  ⑤金羁:用金属制的马络头。

  ⑥珠符:指珠钤(即兵书)和兵符。

  ⑦盾鼻:盾牌的把手。

  ⑧勒铭:镌刻铭文。

  ⑨磊磊落落:志向高远,胸怀坦荡。

  ⑩通方:通晓为政之道。

  ⑪窒:阻塞。

  ⑫老夫:老年人的自称。

  【译文】

  ○我曾观察建安初年,陈琳、阮瑀这些人,从军掌管写作书檄的重任,所写就的诗篇奇特非凡,英豪的气势咄咄逼人。太平的时候就舞文弄墨发表议论,军情紧急的时候就挂着弓箭袋穿梭在射出的箭和投出的垒石之间,骑着战马追逐争胜,兵书和兵符相互映照,在盾牌的把手上草拟檄文,在山头上镌刻功勋铭文,这样志向高远、胸怀坦荡的通晓军政之人,都是古代的读书人啊。哪里容得下在窗下郁郁不得志,抱着膝盖无病呻吟,却说“没有给我时机,人们不了解我”的人呢?大道没有阻碍,是你自己白白地称自己为老朽罢了。大唐年间像这样特出显达的人很多,他们的光辉业绩流传久远,我感慨着不能不因此而有所触动啊。 唐才子传(精)--中华经典名著全本全注全译

目录
设置
手机
书架
书页
评论