首页 男生 其他 郁达夫翻译作品集(中)

三十七

  您可以在百度里搜索“郁达夫翻译作品集(中) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  三十七

  在一天暑热的白天,他在“下低街道”(auf der Unteren Strasse)上追上了我;他骑在一匹矮小驯良的鞑靼马上在向理伐地亚(Livadia)那一方面前进,灰黑的颜色,毛丛丛的脸部,头上戴着一顶轻而白的菌状的毡帽,看起来真像是童话里的一个小人国人。

  他按住了马和我攀谈。我并着他马鞍下的足镫前行,第一便告诉了他,说我接到了一封哥罗伦科(Korolenko)的来信。托尔斯泰愤怒似地摇动着他的髭须。

  “他是信仰上帝的么?”

  “我不晓得。”

  “最重要的事情你却不晓得!他是信仰的,不过他自己怕羞,怕在无神论者的前头招认而已。”

  他不平似地不乐似地说了这话怒着闭了闭眼睛。明明可以看出我在搅扰他;但当我想离开他的时候,他又留住了我。

  “你想到什么地方去?我的马是慢慢地走着的。”

  又接着咕哝地说:

  “你的安特莱夫(Andrev)也在对无神论者们怕羞。他可实在是信仰上帝的。他不过对上帝在感着畏惧!”

  当大公爵亚力山大·密开洛维支·洛马诺夫(Alexander Michajlowitsch Romanov)的领地的边境之处有三位洛马诺夫家的人紧接在一块立在街道上在那里谈话:是主人的爱托道儿(Aitodor)自己和乔其(Georgi)并还有一位,——我相信是杜耳白(Djulber)的彼得·尼古拉维支(Peter Nikolajewitsch),三人都是强有力的身材高大的男子。一乘一只马拖的马车塞住在街道上,街心正中一匹马横住直立在那里,致使莱阿·尼古拉维支不能过去。他对洛马诺夫的三人严厉地要请似地盯视了一眼。可是他们在这之前已经旋转了身子看不见他了。那匹马在那里移动了一下,避开了一点儿路让托尔斯泰的马过去了。

  他大约沉默着骑了两分钟的样子,然后说:

  “他们本来是晓得我来的,那几个蠢东西!”

  一分钟之后他又说:

  “那匹马倒晓得,晓得托尔斯泰来了应须让路的。” 郁达夫翻译作品集(中)

目录
设置
手机
书架
书页
评论