首页 男生 其他 异乡人(1-4全集)

第187章 皇家种马场(1)

  您可以在百度里搜索“异乡人(1-4全集) 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  马车在一段路况特别糟糕的路上慢慢颠簸着,这段路因为冬天的冰冻和春雨的拍打而变得坑坑洼洼。这年雨水比较丰盛,即使到了初夏,路旁茂密的醋栗丛下,也还有一片片松软潮湿的地方。

  詹米和我同坐在马车上加了坐垫的狭窄长凳上。菲格斯四肢张开,在另一张长凳的角落上睡着了,马车的颠簸让他的脑袋摇晃着,就像机械玩偶的弹簧脖子上的脑袋。马车里的空气很温暖。只要马车从干燥的地面经过,一缕缕金色的灰尘就会从车窗飞扬进来。

  我们漫不经心地谈论了周围的乡村,谈论了我们的目的地——位于阿尔让唐的皇家马厩,还谈论了宫廷圈子和生意圈子里每日必谈的流言蜚语。在马车颠簸的节奏下,在温暖的天气里,我或许也睡着过,但是我越发突出的肚子让我长时间以一种姿势坐着很不舒服,而且我的后背也被颠簸得疼痛起来。肚子里的孩子也越发活跃,最初那种颤动变成了轻微但明确的戳动——虽然这种戳动的方式宜人,但会让人心烦意乱。

  “或许你应该待在家里,外乡人。”詹米说道,皱眉看我再次扭动身子调整坐姿。

  “我没事,”我微笑着说,“只是有些紧张而已。而且错过这些风景会很遗憾。”我朝马车窗户外挥挥手,外面广阔的田野像翡翠一样绿油油的,田野两边是一排排深色、笔直的杨树防风林。在闻过城里的沉闷恶臭和天使医院的药物臭味后,乡村的空气不管有没有灰尘,都很宜人,让人陶醉。

  路易国王友善地回应了英格兰的外交友好姿态,同意让桑德林汉姆公爵从位于阿尔让唐的皇家种马场买四匹佩尔什母马,用来改良他饲养在英格兰的那一小群挽马的血统。所以,国王陛下今天要到阿尔让唐巡视,还邀请了詹米一同前往为他选母马提建议。他是在一场晚宴上邀请詹米的,一来二去,这次巡视就成了一次大规模的野餐旅行,随行的包括了四辆马车,以及几位宫中的贵妇人和绅士。

  “这是个好迹象,你不觉得吗?”我问道,同时小心翼翼地看了同车的人,确保他们都熟睡着,“我是说路易允许公爵买马这件事。如果他对英格兰人示好,那么他大概就不愿意支持詹姆斯·斯图亚特,至少不会公开支持。”

  詹米摇摇头。他坚决地拒绝了戴假发,所以他那清爽、醒目的浑圆头颅,之前在宫中引起了不小的骚动。现在看来,他那样也有好处,尽管他又长又直的鼻梁上有着微弱的汗液光泽,但他完全不像我这样满头大汗。

  “不,我现在很确定路易不想和斯图亚特家有任何牵连,至少没有参与到任何斯图亚特复辟的活动里。迪韦尔内先生向我保证过,这种事情会遭到内阁的完全反对。尽管路易最终会在教皇的催促下给查尔斯少量补助,但是英格兰的乔治国王在背后看着,所以他并不愿意让斯图亚特家族在法国声名鹊起。”他今天穿了长披肩,用饰针把披肩别在肩部。那是颗漂亮的饰针,是他姐姐从苏格兰寄给他的。饰针的形状是两头奔跑的雄鹿,雄鹿的身体弯曲着,首尾相连形成了一个圈。他拉起披肩,擦了擦脸。

  “过去几个月里,我已经和巴黎大大小小的所有银行家谈过话,他们全都不感兴趣。”他讽刺地微笑了,“没有人钱多到想支持斯图亚特复辟这种没有把握的事情。”

  “不过,”我呻吟着伸展了一下背部,“西班牙除外。”

  詹米点点头:“的确,而且还有杜格尔·麦肯锡。”他看上去有些沾沾自喜,让我好奇地坐直了身子。

  “你收到过他的信吗?”尽管最初有些戒心,但杜格尔最终还是接受了詹米,把他当作虔诚的詹姆斯党人。所以,除了菲格斯偷来的密信以外,詹米还收到许多由杜格尔从西班牙寄来的谨慎信函。这些信函先由詹米阅读,然后再转交给查尔斯·斯图亚特。

  “确实收到过。”我能从他的表情看出,他收到的是好消息。确实是好消息,尽管对于斯图亚特家族来说不是。

  “费利佩拒绝支持斯图亚特家族,”詹米说,“你知道的,他从教皇那里得到了许诺,他不得不远离整个关于苏格兰王座的事情。”

  “你知道为什么吗?”最近从教皇信使那里截获了几封信函,但是它们都是写给詹姆斯或查尔斯·斯图亚特的,所以可能并没有提及教皇和西班牙之间的对话。

  “杜格尔觉得他自己知道。”詹米大笑起来,“杜格尔很气愤,说他在托莱等了个把月,最后被一个模糊的承诺打发走了,西班牙方面说他们会提供帮助,只要‘时机成熟,上帝保佑’。”詹米用低沉的嗓音完美表达出一种虔诚的语调,让我禁不住笑了起来。

  “教皇本笃想避免西班牙和法国之间的摩擦。你知道,他不想费利佩和路易浪费他可以用在其他地方的钱财,”他愤世嫉俗地补充道。“教皇这么说不太合适,但是他自己也怀疑一位天主教君主是否能够撑住英格兰。苏格兰在高地氏族里已经有了天主教首领,但是英格兰上一次拥有天主教君主已经有一段时间了——而且可能得再过更长时间,才能再次由天主教君主掌权——上帝保佑。”他咧嘴笑着补充道。

  他挠了挠头,弄乱了太阳穴上方的金红色短发。“情况看上去对斯图亚特家族来说很不乐观,外乡人,这是个好消息。波旁家族的君主不会提供援助。现在让我担心的就只有查尔斯·斯图亚特和圣热尔曼伯爵一起进行的投资。”

  “你觉得这不只是生意上的合约?”

  “嗯,是生意上的合约,”他皱着眉头说,“但是背后还有其他情况。我听人说过。”

  尽管巴黎的银行家族不愿意认真看待查尔斯·斯图亚特,但如果查尔斯突然有钱进行投资,那么这种情况就很容易改变。

  “王子殿下告诉我说他一直在与哥布林家接洽,”詹米说,“是圣热尔曼引见的他,否则他们不会关注他。老哥布林觉得他是个愚蠢的花花公子,哥布林兄弟中的一个也这么觉得。但是另外那个说他会拭目以待。如果查尔斯这次投资成功,那么他或许能够提供其他的机会。”

  “这也算不上利好。”我说。

  詹米摇摇头。“不,钱能生钱,你知道的。他要是成功做成一两笔大生意,那些银行家就会开始看重他。查尔斯虽然脑子不厉害,”他反讽地拧着嘴说,“但他很有人格魅力,他能够说服人们做明知不可取的事情。即使是这样,他名下要是没有点钱,也没法取得进展。但是如果这次投资成功了,他的名下就会有钱了。”

  “唔。”我再次调整坐姿,蠕动了一下闷热皮鞋里的脚趾。这双鞋在定做的时候合脚,但是我的脚开始有些肿胀,丝袜也被汗液打湿了。“我们能做什么吗?”

  詹米耸耸肩,撇着嘴微笑着。“祈祷葡萄牙出港遇到坏天气吧。实话说,除了让货船沉掉,我觉得没有多少方法能让他这次生意失败。圣热尔曼已经签约购买全部货物。他和查尔斯都可能挣到两倍。”

  提到圣热尔曼,我短暂地颤抖了一下。我不禁回想起杜格尔的推测。我还没有把杜格尔到访的事情告诉詹米,也没有把杜格尔对于圣热尔曼伯爵夜间活动的猜测告诉他。我不喜欢向他保守秘密,但是杜格尔要我保持沉默,如此他才会在乔纳森·兰德尔的事情上帮助我。我没有选择,只好答应了他。

  詹米突然对我微笑起来,然后伸出了一只手。

  “我会想办法的,外乡人。现在,把你的脚给我。詹妮怀孕的时候,说我给她搓脚很有用。”

  我没有争辩,只是脱掉了闷热的鞋,把脚抬起来搭在他的大腿上。窗外吹进来的空气吹凉了我脚趾上的潮湿丝袜,我宽慰地叹息了一声。

  他的手掌宽大,手指既有力又温柔。他用指关节揉搓着我的足背,我低声呻吟着向后靠去。马车无声地行进了几分钟,我放松进入了无意识的幸福状态。

  脑袋埋在我穿着绿丝袜的脚趾上方,詹米漫不经心地说:“这其实算不上债,你知道的。”

  “什么东西算不上债?”我因为温暖的阳光和脚部按摩而迷糊着,不知道他指的是什么。

  他没停止按摩,抬头看着我。他表情严肃,尽管眼睛里有一丝笑意。

  “你说我欠你一条命,外乡人,因为你救过我的命。”他抓住我的大脚趾,然后扭动它,“但我一直在想,不太确定事实真是那样。我觉得总的来说,我们算得上扯平了。”

  “扯平,什么意思?”我想把脚从他手里拉出来,但他握得很紧。

  “如果说你救了我的命——你确实救过——我也救过你的命,至少次数差不多。我在威廉堡把你从乔纳森·兰德尔手里救出来过,你不会忘吧。我还在克兰斯穆尔从那群暴徒手里把你救出来过,是吧?”

  “是的。”我小心翼翼地说。我不知道他最终想表达什么,但他肯定不只是在闲谈。“我当然也很感激。”

  他用苏格兰腔调发出低沉的嗓音表示无所谓。“对你和对我来说,这都不是感激的问题,外乡人。我想说的只是,这也不是义务的问题。”他眼睛里的笑意消失了,表情变得十分严肃。

  “首先,我留兰德尔一条命,并不是为了换自己的命——这样交换并不公平。闭上嘴巴,外乡人,”他务实地补充道,“苍蝇会飞进去的。”马车里确实有几只苍蝇,三只停在菲格斯的胸襟上,在他不断起伏的胸口上泰然自若。

  “那你为什么要答应我?”我停止挣扎,他用双手抱着我的脚,慢慢地用拇指抚摸着我的脚后跟。

  “呃,不是因为你想给我讲的道理。至于弗兰克,”他说,“呃,我确确实实抢走了他的妻子,我也因此而可怜他——而且经常这样觉得。”他补充道,粗鲁地拧了拧一只眉毛,“但是,如果他是我在这里的情敌,又会有什么不同呢?你在我们两人之间可以自由选择,而你选择了我——即使他那边有热水澡之类的奢华条件。啊!”我挣脱一只脚,然后踹到他的肋骨上。他坐直身子,及时抓住我这只脚,让我没能踹第二次。

  “后悔你的选择了,是吗?”

  “还没后悔,”我挣扎着那只脚说,“但是我随时可能后悔。你继续说。”

  “好吧,你选择了我,但我不觉得这意味着要特别体谅弗兰克·兰德尔。而且,”他坦白地说,“我承认我有那么一点点嫉妒他。”

  我抬起另外那只脚,照着他肋骨下面一些踢去。我还没踢到,他就抓住了我的脚,娴熟地拧着我的脚踝。

  “至于欠他的命,一般说来,”他无视尝试挣脱他双手的我,继续说道,“这个论点修道院的安塞姆修士比我回答得好。我当然不想冷血地杀死无辜的人。但是,我在战场上杀过人,这有什么不同吗?”

  我回想起在我们逃离温特沃思的路上,我杀死的那个士兵和那个男孩。我已经不再因为回忆起他们而饱受折磨,但我知道我永远无法忘掉他们。

  他摇了摇头:“对此你并无太多有力的论据,但是到最后,这些选择都会变成一个,那就是在必须杀人时,你就会杀人,然后接受这个事实。我记得我杀过的每个人的面孔,而且永远不会忘记。但事实是,我还活着,他们已经死了。无论对错,这都是我唯一的正当理由。”

  “但是这不一样,”我指出,“这并不是你死我活。”

  他摇了摇头,赶走了停在头发上的一只苍蝇。“你说得不对,外乡人。兰德尔和我的恩怨,只能通过你死我活的方式来解决,或许我和他其中一人死后也还未得到解决。除了刀枪,还有其他杀人的办法。而且,有些事情比生理上的死亡更糟糕。”他的语调软和下来,“在圣安妮修道院的时候,你把我从不止一种死亡中挽救回来,褐发美人,别以为我不知道。”他又摇了摇头,“或许,到最后我欠你的确实比你欠我的多。”

  他放开我的脚,调整了他那双长腿的位置。“这让我思考你和我的良心。毕竟,你在做出选择的时候不知道会发生什么。抛弃一个人是一回事,给这个人判死刑又是另外一回事。”

  我丝毫不喜欢他这样形容我的行为,但我无法逃避事实。我确实抛弃了弗兰克,而且我虽然不后悔自己做出的选择,但对于这种不可避免的情况,我确实感到过遗憾,也会始终感到遗憾。詹米接下来的话与我的思绪奇怪地不谋而合。

  他继续说道:“假设当初你知道选择我就意味着弗兰克的——呃,这么说吧,意味着他的死亡,那么你或许就会做出不同的选择。既然你选择的是我,那么我是否有权利让你的行为带来你预计之外的后果呢?”

  他专心于争辩,一直没有注意到他的话对我造成的影响。他现在看到了我的脸,突然停了下来,沉默地看着我。马车在乡村的绿色树木中间颠簸穿行着。

  “我不觉得你的所作所为是罪恶,克莱尔。”他最终说道,伸出一只手放在我穿着丝袜的脚上,“我现在是你的合法丈夫,就像他曾经或者以后是你的合法丈夫。你甚至不知道你是否能够回到他身边。褐发美人,你或许有可能会回到更久远的时代,或者去到更远的未来。你在觉得必要时果断行动过,而没人能做得比那样更好。”他抬起头,眼神穿透了我的灵魂。

  “老实说,只要你在我身边,我就不在乎什么对与错。”他温柔地说,“如果你对我的选择是种罪恶……那么我会直接去找魔鬼,感谢他让你那么做。”他抬起我的一只脚,温柔地轻吻了我大脚趾的顶端。

  我把手放在他头上,他的短发感觉既粗糙又柔软,摸起来就像一只幼年刺猬。

  “我没有觉得我的选择是错的,”我轻声说,“但如果它是错的……那么我就和你一起去见魔鬼,詹米·弗雷泽。”

  他闭起眼睛,在我的脚上面埋着头。他紧紧抓住我的脚,把我脚上的纤长跖骨捏到了一起,但我还是没有把脚往回缩。我把手指插到他头皮上,然后轻轻地拉他的头发。

  “詹米,为什么啊?为什么你决定要给兰德尔留一条命?” 异乡人(1-4全集)

目录
设置
手机
书架
书页
评论