您可以在百度里搜索“假笑 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
第5章
乘坐“浪漫列车”去日光下今市的两个小时,对波津子来说局促难安。坐在靠窗座位的布劳顿夫人只是不时看看单调的平原划过车窗,百无聊赖。她既不看书,也不同波津子说话,只是将短下巴窝在衣领里,露出一双郁郁的眼睛。波津子一度指着田园上出现的农舍说起日本的农业生活。她的解说虽然有民俗学倾向,不过以前也有美国游客听到她对日本农村生活的介绍后喜出望外。而且她还想到这位女客人的丈夫也许正从事着和果实有关的事业,所以她提起这些也是出于善意,但布劳顿夫人仅仅瞥了一眼农舍,并没有表现出更多的兴趣。
她假如拿出书或者杂志来看,那波津子也可以翻开自己带的书籍,可客人毫无此意,波津子也不便自作主张。很多美国妇人在这样的列车里会欢快地聊上一路,自己邻里周围的风言风语就不必说了,就连家中的隐私都说得肆无忌惮,让听的人不禁面红耳赤。那种客人自然让人无可奈何,可现在身旁这位波士顿来的女客坚守的沉默也让人头疼。
要是客人拿出书来读,从书名、作者等信息可以察觉她的喜好和教养,从中也可以找到一些聊天的话题,但是客人什么材料都不给,波津子自然无从切入。过了一会儿,也许因为阳光正暖,布劳顿夫人小睡或是冥思般地把头靠在椅背上,轻轻打起哈欠。波津子不想打扰她,也就不再说话,而让自己尽可能思考些其他事情。车窗外,乡间的防风林中有樱花正在盛放。
下午三点左右抵达日光的预订酒店时,意想不到的麻烦正等着波津子。前台为难地告诉她们,由于现在正处于外国游客的旅行高峰,房间已经全住满了。不过如果波津子愿意,可以给她介绍别家旅馆,请她到那边去住。
旅行社虽然会给客人和导游预订同家酒店,但通常只是口头约定而已,不会严格执行。又因为导游的房费不到正常价格的一半,因此比起房间被导游抢去,酒店也更想多接待一些外国客人。这样的事情经常发生,同酒店交涉也无济于事,不过波津子还是第一次碰到。
“很遗憾,我晚上得住在另一家酒店。如果您有事找我请告诉前台,接到电话我会马上赶过来。”
“为什么?”布劳顿夫人诧异地问。
“因为一些酒店方面的原因,所以弄成了这样。”
客人似乎很快明白了缘由,但却没有表现出明显的不安。她点了点短下巴,却并非冲着波津子,她似乎觉得主人和从者当然要有区别。
“还有时间可以在附近逛一下,您有什么打算吗?”
客人看了一眼墙上的表,以一种命令的口吻说道:“已经快四点了,我要直接回房间。你明天十点来大堂找我吧。”说罢,她跟着接过小旅行箱的服务生快步离开了。虽然外国游客一旦过了四点基本不再外出观光,但……
波津子最后住进了离酒店不远的一家小旅馆,尽管暂时不用再应付令人头疼的客人,可她还是无法拂去多少有些悲惨的心情。早知道这样,就不该做什么临时导游,波津子有些后悔,还有些憎恨把这位古怪妇人介绍给她的里弗斯夫妇。
不过,也许这一切都是误会。理智的里弗斯夫妇不会同如此古怪的女性交往,布劳顿夫人虽然给人第一印象不太好,但也许她非常有教养,不过是因为第一次独自来日本旅行,所以有些神经质而已。波津子试着说服自己。毕竟算上昨天和今天,自己同她相识不过几个小时而已,根本不清楚她的为人究竟如何。等明天观光旅程正式开始,对方紧张的心情放松下来,一定会和自己相处融洽的。——波津子那天晚上入住的小房间很吵,附近还有男客们喧哗,好不容易才睡着。幸运的是,酒店那边整个晚上都没打来电话。
早晨不到十点时,波津子就到了酒店,但布劳顿夫人又比约定时间迟到了三十分钟。她走进大堂时,大大的嘴上洋溢着微笑,心情似乎比昨天要好。而波津子则因为晚上睡眠不足,大脑昏昏沉沉的。
她们租了一辆车,决定先去东照宫。此时正是旅游旺季,她们所到之处无不人头攒动。外国游客很多,而明显有日本女导游陪同的旅游团也很多。布劳顿夫人在游览的过程中不时向他们望去。
在去往阳明门的路上,波津子为解说东照宫,先讲解了一些简单的概念。杉林间时隐时现的朱红色附属建筑,第一次引起了布劳顿夫人的兴趣,她开始安静地聆听波津子解说。
等到登上阳明门的石阶,她的眼中熠熠生辉,抬头看着金色搭配土绿色的明艳色彩,轻声喊道:“Wonderful!”
她第一次流露出游客的纯真,令波津子长长舒了一口气,尽管她也没能说些更为细致的观感。
她们穿过楼门看过拜殿,从朱漆的走廊遥望檐下位于楼门两侧的回廊,仰望绘有花卉及瑞鸟的木格天花板时,布劳顿夫人都只有“wonderful”这一个感叹词。唯有那双大眼睛新奇地转来转去。
这让波津子有些诧异。普通美国人虽然喜欢说wonderful,但里弗斯夫妇几乎从来没有说过这个感叹词,他们像英国人一样更喜欢用charming,absolutely marvelous或者divine。在游览时,他们会具体说哪里精湛,哪里很美,而绝不会泛泛而谈。他们乐于仔细观察细节,也委婉地说出自己的批评。从他们身上,波津子看到了出身波士顿名门的文化阶层的风采,要知道,波士顿的名门世家即使在美国也极具代表性。
然而,布劳顿夫人无论在去往中禅寺湖的羊肠小道上眺望风景,还是伫立在波光粼粼的湖畔欣赏升起水雾的华严瀑布,依然和之前一样只用了wonderful这一个感叹词。
“富于教养的妇人在观察事物时,通常会使用分析性的语言,同自己过去的经验进行比较,具体而且客观。与之相反,没有丰富教养的妇人观赏时所用的语言,大体上更为主观、抽象、单纯,而且过于情绪化。这也同表达能力密切相关……”
波津子想起比较语言学中的这段话。她忘了作者是不是施莱谢尔,不过她清楚地记得作者当时是在讲解女性的情感表达。
这天的游览过程中,布劳顿夫人同波津子一直保持着距离,这种态度的背后是否正好适用这段话的后几行,让人多少还有些踌躇。不过,波津子也想过,随着在日光的游览,她沉默寡言的外壳也许会碎掉一部分,届时便能够窥探到她真实的性格和情感,在这点上可以说波津子的期待实现了。即便住在同一个地区并互有往来,但似乎布劳顿夫人和里弗斯夫妇所处的位置并不相同。这样一想,波津子忽然感觉她那总泛着忧愁的脸上,知性正一点点消失,虽然她的知性很大程度上也有赖于她的沉默寡言。
最后,她们发生了一点儿小冲突。
回酒店吃晚饭时,波津子作为导游,要了一份协会和酒店谈好的工作餐。因为有特别折扣,所以只要400日元。而布劳顿夫人的,当然是1500日元的套餐。吃饭时她不时用眼神瞄着波津子寒酸的碗碟。如果她这时说,为什么我有炸虾,而你的盘子里没有,或者为什么你没有焗虹鳟鱼,波津子打算回答我不喜欢海鲜。这是她以往的经验。善于察言观色的客人会说,你也点和我一样的吧,我请客,接下来两个人也可以继续愉快地聊天,但布劳顿夫人对面前这些碗碟里的差别似乎毫不关心。不,那表情似乎认为这一切都理所当然。不仅如此,她在就餐期间还单独给自己要了一杯琴费士。尽管波津子早已习惯了美国人的利己主义,但这位女客人的行为还是让她有些不快。
小冲突的发生是因为当时餐厅客人太多,等到接近去上野的电车发车时间时,甜点还没上来。不仅甜点没上,她点的琴费士也一直没好。波津子本想提醒她本来时间就不多,就别再点酒了,可毕竟对方是自己喝,她也不便阻拦。结果甜点的水果、红茶和琴费士都还没上,她们就不得不离席。结账时,收银员让布劳顿夫人支付的金额当然包含上述这些。
“我不能为我没吃的东西付钱。你们浪费了我等待的时间,责任当然在你们酒店。”
她以此为由固执地拒绝付款。围绕是否要多付320日元,收银员和她各执一词,互不相让。过了一会儿,收款员忽然将矛头指向波津子,让她想办法。考虑到如果继续争执下去,两个人都可能赶不上已经预约好座位的电车,波津子替布劳顿夫人付了钱。
“你完全没有必要付那笔钱。”
电车驶出后,刚才在汽车上也一脸不悦,仍然对刚才发生的事情耿耿于怀的女客人对波津子说道。
“也许您说得对,布劳顿夫人。但是,当时的情况是我们快赶不上车了,所以没办法。”波津子面带微笑地回答。
“你因为我蒙受了损失。我需要补偿你吗?”
“您不用费心。钱很少,而且是我自己要这么做的。”
布劳顿夫人默默地看向窗外。那表情像是说当然了,也不过是区区320日元的事情…… 假笑