首页 男生 其他 书鱼知小

满语之孑遗

书鱼知小 流沙河 744 2021-04-05 20:42

  您可以在百度里搜索“书鱼知小 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  满语之孑遗

  北京文化故都,历史遗迹触目皆是。小巷谓之胡同,据今人考证说,胡同为蒙古语水井音译。若然,这便是元朝的蒙语孑遗了。窃有疑者,胡同恐或汉语,即《说文解字》之巷(篆文为左右两个“邑”字夹着一个“共”字),其义为“里中道”。巷古音hòng,与讧音同,缓读之为胡同,正如飙缓读之为扶摇。《尔雅》说“扶摇谓之飙”,我也可以说“胡同谓之巷(hòng)”。况且《说文解字》早有衕字,义为“通街”,亦即甬道,段玉裁说就是胡同。罢罢,我扯远了。

  回说我所在的成都,经历清朝二百六十多年,坊间鲜有满语孑遗,唯大慈寺南门之笔帖式街名一例耳。笔帖式为何物?望文生义,以为此街曾卖笔墨字帖。后读《阅微草堂笔记》,见清朝官职有笔帖式,音读若博特士,职掌衙署文件翻译缮写,为满语读书人音译。天哪,令我愧,令我喜。后又听人说,成都人所嗜糕点萨其马也是满语。这个萨其马,曾经与鸡蛋糕和米花糖鼎足而三,名声甚响,旧以冻青树街协盛隆老字号所制为最佳。嗟夫,想彼皇清圣朝,扬州十日,嘉定三屠,康雍政绩,乾嘉学术,道光割地,慈禧游苑,黄海覆师,鄂渚亡国,两百多年漫长的统治啊,而今斜阳影里,只留下一个瘦瘠的笔帖式,坐在街前吃一块甜脆的萨其马,真有点像在开玩笑。

  篆文巷 书鱼知小

目录
设置
手机
书架
书页
评论