第29章 范仲淹
您可以在百度里搜索“唐宋词选 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
范仲淹(989—1052),字希文,吴县(在今江苏省)人。历任陕西经略副使、参知政事、河东陕西宣抚使等。他是北宋著名的政治家,曾向仁宗赵祯上条陈十事,要求改革当时弊政。在西北军中多年,对抵御西夏贵族统治者的侵掠,做出了努力。他也是一个有名的文学家,他写的《岳阳楼记》是一篇优美的散文,其中如“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”等名句,曾广为后人传诵。
他的词,有的写边塞风光,有的写羁旅情怀,其“苍凉悲壮,慷慨生哀”之处,和他同时代的词人如晏、欧等不同,对后来的苏轼、王安石却有一定影响。
著有《范文正公文集》。存词五首。
苏幕遮
碧云天,黄叶地[1],秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水[2],芳草无情,更在斜阳外[3]。
黯乡魂[4],追旅思[5],夜夜除非,好梦留人睡[6]。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
这首词上片先写远近山川一望无际的秋色,进而把目光移向天边,点出家乡遥远,极目难寻。“碧云天,黄叶地”,是概括力很强的咏秋名句,元代王实甫《西厢记》杂剧“长亭送别”一折的“碧云天,黄花地”,就是从这两句化用的。词的下片因景生情,专抒离恨,前后融贯,浑然一体。
渔家傲
塞下秋来风景异[7],衡阳雁去无留意[8]。四面边声连角起[9]。千嶂里[10],长烟落日孤城闭[11]。
浊酒一杯家万里[12],燕然未勒归无计[13]。羌管悠悠霜满地[14],人不寐,将军白发征夫泪。
这首词是作者镇守西北边疆时所作。格调悲壮苍凉,感情深沉郁抑。它一方面表达了作者要早日平息西夏统治阶级的叛乱,巩固边疆的强烈愿望,另一方面又流露出对久驻边地、怀念家乡的将士的深切同情。宋代魏泰《东轩笔录》说:“范文正公守边日,作《渔家傲》乐歌数阙,皆以塞下秋来为首句,颇述边镇之劳苦。欧阳公(欧阳修)尝呼为穷塞主之词。”可惜这组以边塞生活为题材的词久已散失,只剩下现在这一首了。
御街行
纷纷坠叶飘香砌[15],夜寂静,寒声碎[16]。真珠帘卷玉楼空[17],天淡银河垂地。年年今夜,月华如练[18],长是人千里。
愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头敧[19],谙尽孤眠滋味[20]。都来此事,眉间心上,无计相回避[21]。
此词写秋夜月明时,离人苦于相思的折磨,欲醉不得,欲睡不能,怎么也摆脱不开愁绪。结尾三句,描写愁思,比较形象、生动,为李清照《一剪梅》“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”所本。
注释
[1]黄,一作“红”。
[2]这句说,夕阳的馀光映射在山头,远处水天相连。
[3]以上两句说,草地延伸到天涯,所到处似乎比斜阳更遥远。这里暗指故乡在芳草地的尽头,斜阳尚可看见,而故乡却望不到。
[4]黯(àn暗)乡魂:心神因怀念家乡而悲伤。江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”黯然,内心凄怆的样子。
[5]追旅思(sì四):撇不开羁旅的愁思。追,紧随,这里有缠住不放的意思。
[6]以上两句应连读,意思是说,每天夜里只有做返回故乡的好梦时才得安睡。
[7]塞(sài赛)下:指西北驻防要地。塞,边塞。
[8]衡阳雁去:雁向衡阳(在今湖南省)飞去。传说秋天北雁南飞,至衡阳回雁峰而止。王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”
[9]边声:见毛文锡《甘州遍》注〔2〕,第39页。这句说军中号角声和四周边声相应和。
[10]嶂:直立如屏障的山峰。
[11]长烟:长飘直上的烟气。王维《使至塞上》诗:“大漠孤烟直,长河落日圆。”
[12]浊酒:颜色混浊的米酒。
[13]燕(yān烟)然:山名,即今蒙古人民共和国的杭爱山。《后汉书·窦宪传》记载,窦宪出击匈奴,遂登燕然山,刻石纪功而还。勒:刻。这句说,战事未了,大功未成,不能回家。
[14]羌管:笛子。相传羌(古代西北少数民族名)人最先制作笛子,所以古人常称笛子为“羌管”、“羌笛”。悠悠:形容笛声悠扬。
[15]香砌:指花坛。
[16]寒声:指树叶在秋风中发出的声音。碎:微弱而时断时续。
[17]真珠帘:即珠帘。这句意思说,爱人不在,屋里显得空虚寂寞。
[18]月华:月光。练:白色的丝织品。
[19]明灭:忽明忽暗。枕头敧(qī欺):斜靠在枕头上。敧,倾斜。
[20]谙(ān安)尽:尝尽。谙,熟知。
[21]以上三句说,人为相思所苦,紧皱眉头,心里愁闷,看来是无法排遣的。 唐宋词选