顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第22章
“我们先从被动开始吧。”
王风说道:“霞洛这两个英雄,除了各自的被动,还有一个特有的被动。”
“嗯。”顾晓熏点头。
“Lovers-Leap。”
一位翻译部员工脱口而出:“直译就是爱人跳!我们参考一下那部经典电影,我给出的翻译是:”
“你跳我就跳!”
王风嘴角咧了咧:“你踏马在逗我!?”
直播间里。
“哈哈哈哈!”
“五个字,把经营到现在的霞洛逼格,瞬间拉到了原点!”
“原点?负数!”
“这些人真是天才!”
“信达雅他们是一个不沾啊!”
顾晓熏想了想,道:“我觉得叫,双宿双飞怎么样?”
王风一愣。
你别说,你还真别说。
顾晓熏发力了!
其他人也都说好。
双宿双飞,本就是比喻相爱的男女形影不离。
而霞洛的这一被动,就是一方在回城时,另一方可以随时加入,共享回城时间。
然后抱在一起回去。
完美的契合!
有些惊讶的王风还未表态。
顾晓熏却是摇摇头,自语道:“但我们都洛霞与孤鹜齐飞了,这应该是一个很浪漫的过程。”
“我总觉得,双宿双飞有些油腻了。”
“给人一种要私奔的感觉。”
“而不是在召唤师峡谷并肩作战。”
王风点头。
基本和他想的一样。
顾晓熏的这句翻译,理论上来说是完美的。
但硬要吹毛求疵。
就是有些太世俗化。
因为本质上,霞洛还是游戏中的角色人物。
顾晓熏看着Lovers-Leap的原文。
好一阵想。
然后脑袋旁的电灯泡亮了起来。
伸出白长的食指,推了推下巴,道:“我觉得可以翻译成――情人跃!”
“王老师,你觉得怎么样?”
大长腿求证似的目光看着王风。
王风道:“非常好!有一种清新脱俗的感觉,而且‘跃’这个字的翻译,也非常灵动!更是在变相的呼应着霞洛的技能组。”
“耶!”顾晓熏蹦跳起来,做出胜利结算动作。
直播间里,弹幕滚动不断。
“这个翻译好啊!”
“没错!”
“全是细节!”
“情人跃,好好听啊!”
“就给人一种春风拂面的感觉,相比之下,双宿双飞的确有些油腻了!”
“顾晓熏最C的一集!”.
23、哎哟王老师,这不显得您水平高嘛!
霞洛的共同被动确认为“情人跃”。
接下来就是洛的个人被动.
美服测试版是Fey-Feathers。
直译是“稀奇古怪的羽毛”。
王风想了想。
将其翻译成“异色羽裳”。
四字基调已经定下,那么后面的QWER四个技能便有迹可循了。
随后是Q技能。
原文:Gleaming-Quill
直译是闪闪发光的羽毛。
王风翻译为“微光飞翎”。
W技能。
原文:Grand-Entrance
直译是:伟大的亮相。
王风翻译成“盛大登场”。
几乎是在十分钟之内,王风就将洛的三个技能名称敲定。
如此速度和效率,把直播间的观众都看傻眼了。
随着王风热度的水涨船高。
他的直播间里,也有着不少同专业的看客。
虽然他们不是翻译游戏内容的。
但看到王风给到的英文原话,也都思考了一番。
――如果是自己,这句会怎么翻译?
――想要翻的出彩,恐怕还是需要时间去雕琢打磨吧?
然而就在这段时间。
王风已经快刀斩乱麻般的将被动和QW都翻译好了。
且都是相当惊艳。
这可把这批同专业的观众给惊到了。
“这什么工作效率?”
“老板看了都落泪!”
“按常理来说,这几个翻译,能打磨起码两天!”
“还是肚子里的墨水多啊,只需要看了两眼,心里就已经有了答案!”
“不行了不行了,这也太卷了!”
他们还在商讨间。
洛的E技能也新鲜出炉了。
Battle-Dance。
直译就是战斗的舞蹈。
而王风的翻译是:
轻舞成双!
“哇!”
“这个见功力了!”
“我看测试服的技能演示,洛的E技能,就是位移到队友的身边,非常飘逸!”
“666!好一个轻舞成双!把洛的轻盈灵活,提现的淋漓尽致!”
“他是怎么想到要这样翻译的!”
……
“最后的R技能大招,给你们一个表现的机会吧。”
王风看了看墙上的时钟。
5点了已经。
该下班了。
翻译部的众人,都还在懵圈中。
在刚刚过去的二十分钟不到时间里,王风为他们展现出了一位天资卓越的翻译师,那恐怖如斯的翻译速度。
在速度拉满的同时,质量也是一点没落下。
尤其是E技能“轻舞成双”。
这哪是翻译!
这是在搞文学吧!
漂亮的不像话!
“王老师,我们还要翻吗?”一位地中海战战兢兢道。
王风背对着他们,在饮水机前接水。
道:“洛的R技能叫The-Quickness,直译就是极速者,但在我们国服显然要更改一下。”
“和之前我翻译的QWE一样,你们想一个四字词语。”
“洛的大招释放后,获得一个加速,然后身上的羽衣披风被唤起,足以魅惑他碰到的每一位敌方目标。”
翻译部众人傻眼了。
王风说的这些,他们也知道。
但问题是,翻不来呀!
可“一把手”发话了,他们也不好干坐着。
还是交头接耳的研究了起来。
最后,他们得出了一个四字词语。
“迅捷之舞!”
说完之后,所有人都紧张地看着王风。