顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第196章
弹幕里“啊”声一片。
“剑圣大招叫汉兰达???”
“我尼玛,我还是第一次听到!”
“要是当年真被翻译成汉兰达就搞笑了,开启大招,跟坐上汉兰达一样在峡谷里驰骋?”
“哈哈哈,好像也没毛病!”
王风继续道:“音译是汉兰达,但意译过来就是高地征服者,严老爷子将其美化了一下。”
“而且应该也参考了一下1986年的同名电影《Highander》,这部电影中文就是译为《高地人》,主角也是一位用剑的高手。”
这么一说,众人也就懂了。
原先看起来比较搞的“高原血统”翻译,想不到背后也有着诸多细节。
不得不感叹。
幕后的译者老师们所付出的辛苦与智慧。
……
国内家中。
严实秋老爷子站在电脑屏幕前。
颇有些欣慰地点了点头。
外孙女绘梨衣看着手机道:“风桑甚至连这种非常低分老电影都看过。”
手机里,正是她在查找到的《高地人》这部电影资料。
一部外国电影,在豆瓣评分连6.5都没有。
可见。
是烂片。
“他的知识储备是非常庞大的,我真的很好奇,他在休息的时候,都在干什么,不断的补充汲取吗?”
听着外公的疑问。
绘梨衣想了想。
干了什么?
和妹子去游乐园玩了一天?
还是看球赛,在朋友圈里连发八条,怒喷球队主教练和守门员?
严实秋看着屏幕里的王风。
脸上露出无比期待地神色来。
虽然剑圣的台词当年没有经他的手。
但是他看了。
看似简单。
但是想翻译出大师的那种气质和心态。
以王风的年纪,还真363不是一件容易的事。
“看你表演了,王老师。”
……
“先看选用剑圣时的台词吧。”
王风进入正题。
My-blade-is-yours!
blade是老熟人了,意思是刀身剑刃之类的东西。?
但是王风没有想到。
这么简单的台词。
国服翻译的居然毫无美感。
王风淡淡道:“诸位闭上眼睛,大可想象这一幕。”
“今天是徒弟珺第一次下山历练。”
“遇到了凶残的诺克萨斯人。”
“第一次遭遇如此敌人,珺非常紧张。”
“先是被揍的挂彩,但想起了师父的教诲,逐渐理解了无极剑道的真谛。”
“内心完成突破,她用手中的剑,成功斩杀了敌人。”
“那一刻,易大师的似乎产生虚影,和她一起挥剑砍去。”
“易大师说的话就是……”
“我的剑就是你的剑!”
弹幕都是666。
“get到了!”
“一开口就知道,老日漫了。”
“我的剑就是你的剑,看似简单的一句台词,好有韵味啊!”
“别刀了别刀了,想到珺都想哭!”
“收留王老师心碎女粉!”
他们还未讨论完。
王风已经写下了第二句剑圣台词。
The-focused-mind-can-pierce-through-stone.
目前国服的翻译意思是对的。
王风就简单润色了一下。
——集中起来的意志,可以击穿顽石!
Do-not-let-your-pride-blind-you.
——不要被骄傲,遮蔽了双眼!
Doubt,is-the-greatest-enemy.
——怀疑,是最强大的敌人!
Watch,and-learn.
——好好看,好好学!
一连四句。
王风的翻译,都是说教的口吻。
但易大师的说教,又和此前的德莱厄斯和卡蜜尔不同。
是真的以“教”为主。
观众们甚至都能想到。
珺和汀两位爱徒认真坐在易大师身边,听师父将讲述这些修行中理念。
让他们集中意志。
让他们不要骄傲。
让他们不要自我否定。
让他们好好学习本领。
“大师就是大师!全都是感悟!”
“这是真人生导(bdef)师了!”
“直播间的学生们,好好学去吧,王老师翻译的这几句,都是至理名言!融会贯通,你会变得很优秀!”
“这些都是易大师经历了这么多得出来的体会啊!”
“呜呜呜,可惜以后再也没有人听易大师讲这些东西了……”
“唉,狗币凯隐啊!”
……
紧接着。
在王风言语下,他又让众人想象场景。
易大师带着珺和汀两位徒弟下山历练。
路遇大量敌人。
易大师准备出手。
In-me,Wuju-lives-on.
——无极之道,在我内心延续!
随后,易大师拔剑。
Many-foes,one-strike!
——敌人虽众,一击皆斩!
电光火石间,敌人全部倒地。
还有一位仓皇逃窜。
徒弟提醒师父。
易大师轻轻一笑。
再度拔剑收剑。
敌人便倒在了血泊里。
One-cut,of-many.
——一斩,千机!
“我去!这三句台词也太帅了!”
“敌人虽众,一击皆斩,好霸气啊!”
“画面感极强!”
“这就是无极之道吗?教练,我想学这个!”
“王老师四字一直可以的!”
顾晓熏也点点头。
然后一一记录下来。
王风端着水杯在后面看。
突然,早有所料似哈哈一笑:“哈哈,果然这里写错了。”
顾晓熏翻了翻白眼。
在这里等着自己出错?
什么恶趣味啊!
她看了眼,道:“哪里错了?一斩千击不对吗?”