[第1章第一部]
第97节理解万岁
少爷发烧了,早晨没胃口,什么也没吃,只喝了杯牛奶,到了学校感觉越发难受,坚持到中午下课后,他立即回家休息了。
发烧时容易昏睡,他躺到床上就忘了时间,一睡很久,一下午没去学校。
课后苗苗等人去餐厅的路上商量怎么帮少爷向亨特请假,这个工作岗位这么好,临时性又这么强,估计很多人都等着呢,他们担心少爷因病请假失去这份工作。
可怎么请假才能帮他保住这份工作呢?直到走进餐厅,大家也没商量出个好说辞,最后刺猬建议,先试探一下亨特,见机行事吧。
大家走进餐厅后都愣住了,已经穿好工作服的少爷正在等着她们,病号居然来的更早。
刺猬走到他面前关心地问:“感觉好些么?发烧还来啊,挣钱不要命了?”
少爷小声说:“没关系,就是嗓子眼又疼又堵,你帮我看看,是不是扁桃体发炎了?在家里就经常这样,没什么大不了的,别让亨特知道。”
在一个僻静的角落,刺猬和苗苗轮流往他的嗓子眼里张望,扁桃体的确肿得老大,红红的,堵了半个嗓子眼。
刺猬放心了:“看来问题是不大,吃几天抗菌素应该就没问题了。”
他们去年从国内带来不少消炎药,以备不时之需,到英国后看这里空气清新食品卫生,生病的概率低,以为这些药用不上了,现在看来,哪里都一样,有人的地方,就有病。
亨特看出少爷的状态异常,一次意外的身体接触,察觉了少爷发烧的体温。
于是他坚决不同意少爷继续工作,并真诚地向少爷陈述了理由和忠告:“James,first,yourjobistosupplyfoodservice.Yourhealthconditionisthepreconditiontodothisjob.Second,IknowyoucometoEnglandtostudy.Thatisthemaintask.Itissupportedtoinsistonstudyingwithdisease,butunacceptedtoworkwithdisease.Third,whateverkindofdiseasedoyouhave,youshouldlistentothedoctorforthediagnosissuggestions.Neverdoasyoulike.Iknowyoudidn’tgototheClinique.(詹姆斯(少爷的英文名),第一,你的工作是为他人提供饮食服务,你的健康状况是从事这项工作的前提条件;第二,我知道你们到英国是来学习的,那是你们的首要任务,带病坚持学习是应该的,带病打工是不能接受的;第三,不管得了什么病,都要听从医生的诊断建议,万不可自作主张,我知道你没有去诊所)。”
这就是观念差异,中国的学生认为小病小灾不值得大惊小怪,自己对付一下也就过去了,试问国内的大学生,谁不是这样熬过来的?小病不用看,大病去医院,是大多数学生的口头禅,只有实在扛不下去了,才找大夫。
就这么回去了,不知道这天的工资怎么算,少爷很不情愿,嘴里小声嘟囔,“英国人活得真仔细,不管什么事情都要听专家的,要是没有专家呢?不活了?”
是哈,苗苗也讨厌专家,外国人遇事总是找专家,而中国人习惯于万事不求人,自力更生丰衣足食。富有富的乐法,穷有穷的活法,不论穷还是富,中国人都喜欢跟自己较劲,从不麻烦专家,这也许就是华人在世界各地能够顽强地生存下去的原因。
刺猬劝少爷:“既然亨特这样说了,就回去吧,听人劝吃饱饭嘛,虽然你现在还饿着肚子,但我看他不至于让你饿着回去。”
少爷只好说:“那好吧,我马上回去联系大夫,反正能享受英国的公费医疗,正好体验一下。”
说完,他换下工作服。
亨特并没有要挽留他吃饭的意思,苗苗见状故意大声对少爷说:“Whynotgoafterfinishit?Willyougohome,hungrily?(你不吃完了再走?还要饿着肚子回家么)?”
少爷扫了一眼亨特,耸耸肩。
苗苗悄声对刺猬说:“看来没戏了,那小子根本没有想让少爷留下吃饭的意思,也是,平时都是等就餐的人走后工作人员再吃,他今天没干活,跟就餐人员一起吃饭是有点太过分,让人感觉就是为了来吃这顿饭,才带病前来的。”
刺猬点点头:“嗯,说得有道理,这饭不能吃,少爷赶紧走最好。”
少爷把工作服放到衣柜里,转身来到门口,亨特走过来:“James,ifyoufellweak,goafterfinishyourdinner.Butyouhavetokeepdistancewiththeothersincaseofeffectingtheothers’healthbeforeyougetthediagnosis.Pleasedon’tworry.Iwillkeepyourstationfortwodays.(你如果感到身体虚弱,就吃完再走吧,但一定要与大家保持一段距离,在没有获得诊断结果之前,还是要防止影响到别人的健康,请放心,你的岗位我会为你保留两天)。”
少爷已经做好走的准备,这时要转回来再吃饭,似乎挺没面子,而且岗位可以保留两天,这已经是给他很大的面子了,平时只要有人离职,第二天就有人接替。
少爷向亨特道了一声谢,走了。
望着少爷出门的背影,刺猬竖起了拇指:“别看少爷有时计较得不像个男人,可今天表现得挺爷们儿,有点佩服他了。”
少爷走后,苗苗立即忙起了工作,逐渐开始佩服这餐厅对于工作人员数量的把握。
说来奇怪,平时干活苗苗并没有感到太忙,只是大家工作时没有闲着的,可今天少爷突然不在岗位,仅仅少了一个人,马上就感觉工作量增加了,手忙脚乱的。怪不得一旦有人离职,他的岗位第二天就有人接替呢,工作人员的数量始终没变,少一个人马上就感觉不一样。
苗苗知道这里面肯定有管理的学问,等到吃饭时,她向亨特请教这餐厅工作人员的岗位数量确定的依据是什么。
亨特轻描淡写告诉她,把工作量化,每一样工作需要多少个人员工时,一算就出来了,很简单。
苗苗认为不会这么简单,每个人工作态度不一样,认真程度不一样,工作效率就不一样,怎么量化呢?
亨特用奇怪的眼神看着她,不理解她为何会有这样的想法,强调工作量化是按照一个健康健全的人工作能力来确定,工作态度与工作量化标准不是一回事,不认真的人只能炒掉,怎么可能影响工作量化标准的制定?
苗苗服气了,真想不到一个小小的医院内部餐厅,竟然还有这么科学认真的管理。
其实英国早已把效率和管理渗入到了工作和生活中的方方面面,很多时候,人们可以看到市政工程施工人员轻松地工作,但只要在一旁仔细地观察一会儿,就会发现,那些人的工作并不轻松,只是他们的效率高,不轻松的工作干起来也不那样忙碌。
大家将要吃完饭时,亨特出人意料地对苗苗说:“MaybeyoushouldbringsuppertoJames.Hemayneed.(也许你应该给詹姆斯(少爷的英文名)带回一份晚餐,他可能需要)。”
苗苗看了看时间:“Maybenot.It’stoolate.Hemayhashad.(不用了吧?这么晚,兴许他已经吃了呢)。”
亨特坚持:“Justtakesomeincasehedidn’thave.Ihaveeverbeenastudent,andhavetheexperienceofselfsupportstudy.Theunderstandingbetweenyouandmehasnobarrier.Isn’tthereapopularsayingthatlongliveunderstandinginChina(还是带回去吧,万一他没吃呢,我也当过学生,有过勤工俭学的体验,你们跟我之间的理解是没有障碍的,中国不是有一句时髦的话叫‘理解万岁’)?”
这太令人感动了,苗苗真想拥抱他,“Yes.Longliveunderstanding.Leader,youarereallyakindman,andeasygoingandthoughtful.WeChinesehasaclassicalsayingthatGodblessGoodman.Bytheway,canyoutellmewhichcollegeandmajordidyougraduatefrom?(对,理解万岁,头儿,你真是个好人,善解人意,我们中国人还有一句经典的话是‘好人一生平安’,对了,你能否告诉我,你毕业于哪个学校?什么专业)?”
亨特说:“Ah,Cambridge.Studymanagement.(哦,剑桥,学管理的)。”
苗苗惊奇地瞪大了眼睛,“Ah?Cambridge,really?Yougraduatedfromthatfamousuniversity,and,andworkinthissmalldinninghall.(啊?剑桥,真的?毕业于那么著名的学府,还,还在这么个小餐厅里干)?”
亨特对苗苗的话无法理解,“WhydoallofyouChinesesaylikethis?ThegraduatedstudentsofCambridgearen’tomnipotent.Theyneedsocietyexperienceandworkexperiencetobetalent.Moreover,Whicheveruniversitydoyougraduate,everyoneiscommon.Whynotbethemanagerofthisdinninghall?Ifyoudon’tdofromthebeginningsolidly,youwon’tbesuccessfulinthefuture.(怎么你们中国人都这样说?剑桥的毕业生也不是万能的啊,也需要经历社会实践,也需要积累工作经验,才会真正成为人才,再说,不管是从哪个学校毕业的,大家都是平常的普通人,为什么就不能当这个餐厅的头儿呢?不扎扎实实的从底层做起,将来不会成功的)。”
苗苗张口结舌,承认他说得对。
亨特继续说:“IeverknowaboutseveralfreshgraduatedstudentsoffamousuniversityinChina.Itfeelsbad,andawfullybad.TheothersevertoldmeitisanxioustodescribethemwiththewordsthatChinesealwaysuse.Ithinkit’squitereasonable.(我曾经接触过几个中国名牌大学刚刚毕业的学生,感觉不好,非常的不好,别人曾经告诉我,用中国人常说的一句话形容他们很贴切,我觉得很有道理)。”
苗苗很好奇:“What’sthat?(那句话是什么)?”
“Heartisloftierthanthesky.(心比天高)。”