定风波
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马。谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷。山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
注释
①三月七日,沙湖道中:宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,时苏轼谪居黄州(今湖北黄冈)。沙湖,在黄冈东三十里处。
②狼狈:进退都感觉困难。
③吟啸:吟诗、长啸,表示意态闲适。陶渊明《归去来兮辞》:“登东皋以舒啸,临清流而赋诗。”
④芒鞋:草鞋。
⑤一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子,也处之泰然(这表示能够顶得住辛苦的生活)。
⑥料峭春风:带几分寒意的东风。
⑦萧瑟处:指遇雨的处所。萧瑟,风雨吹打树林的声音。
这首词写途中遇雨一件小事。写的虽然只是极平常的生活细节,却反映了作者胸怀开朗的一面。“一蓑烟雨任平生”,是一种不避风雨、听任自然的生活态度。作者这时在贬谪中,在他看来,政治上的晴雨表也是升沉不定的,词里似也含有不计较地位得失、经得起挫折的暗示。 宋词选