CHAPTER XI
您可以在百度里搜索“Now It Can Be Told 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
CHAPTER XI
The night in Amiens was dark and sinister when rain fell heavily out of a moonless sky. Hardly a torch-lamp flashed out except where a solitary woman scurried down the wet streets to lonely rooms. There were no British officers strolling about. They had turned in early, to hot baths and unaccustomed beds, except for one or two, with their burberries buttoned tight at the throat, and sopping field-caps pulled down about the ears, and top—boots which went splash, splash through deep puddles as they staggered a little uncertainly and peered up at dark corners to find their whereabouts, by a dim sense of locality and the shapes of the houses. The rain pattered sharply on the pavements and beat a tattoo on leaden gutters and slate roofs. Every window was shuttered and no light gleamed through.
On such a night I went out with Beach Thomas, as often before, wet or fine, after hard writing.
“A foul night,” said Thomas, setting off in his quick, jerky step. “I like to feel the rain on my face.”
We turned down as usual to the river. It was very dark—the rain was heavy on the quayside, where there was a group of people bareheaded in the rain and chattering in French, with gusts of laughter.
“Une bouteille de champagne!” The words were spoken in a clear boy's voice, with an elaborate caricature of French accent, in musical cadence, but unmistakably English.
“A drunken officer,” said Thomas.
“Poor devil!”
We drew near among the people and saw a young officer arm in arm with a French peasant—one of the market porters—telling a tale in broken French to the audience about him, with comic gesticulations and extraordinary volubility.
A woman put her hand on my shoulder and spoke in French.
“He has drunk too much bad wine. His legs walk away from him. He will be in trouble, Monsieur. And a child—no older than my own boy who is fighting in the Argonne.”
“Apportez-moi une bouteille de champagne, vite!...” said the young officer. Then he waved his arm and said: “J'ai perdu mon cheval” (“A kingdom for a bloody horse!”), “as Shakespeare said. Y a-t'il quelqu'un qui a vu mon sacre cheval? In other words, if I don't find that four-legged beast which led to my damnation I shall be shot at dawn. Fusille, comprenez? On va me fusiller par un mur blanc—or is it une mure blanche? quand l'aurore se leve avec les couleurs d'une rose et l'odeur d'une jeune fille lavee et parfumee. Pretty good that, eh, what? But the fact remains that unless I find my steed, my charger, my war-horse, which in reality does not belong to me at all, because I pinched it from the colonel, I shall be shot as sure as fate, and, alas! I do not want to die. I am too young to die, and meanwhile I desire encore une bouteille de champagne!”
The little crowd of citizens found a grim humor in this speech, one-third of which they understood. They laughed coarsely, and a man said:
“Quel drole de type! Quel numero!”
But the woman who had touched me on the sleeve spoke to me again.
“He says he has lost his horse and will be shot as a deserter. Those things happen. My boy in the Argonne tells me that a comrade of his was shot for hiding five days with his young woman. It would be sad if this poor child should be condemned to death.”
I pushed my way through the crowd and went up to the officer.
“Can I help at all?”
He greeted me warmly, as though he had known me for years.
“My dear old pal, you can indeed! First of all I want a bottle of champagne-une bouteille de champagne-” it was wonderful how much music he put into those words—“and after that I want my runaway horse, as I have explained to these good people who do not understand a bloody word, in spite of my excellent French accent. I stole the colonel's horse to come for a joy-ride to Amiens. The colonel is one of the best of men, but very touchy, very touchy indeed. You would be surprised. He also has the worst horse in the world, or did, until it ran away half an hour ago into the blackness of this hell which men call Amiens. It is quite certain that if I go back without that horse most unpleasant things will happen to a gallant young British officer, meaning myself, who with most innocent intentions of cleansing his soul from the filth of battle, from the horror of battle, from the disgusting fear of battle—oh yes, I've been afraid all right, and so have you unless you're a damned hero or a damned liar—desired to get as far as this beautiful city (so fair without, so foul within!) in order to drink a bottle, or even two or three, of rich, sparkling wine, to see the loveliness of women as they trip about these pestilential streets, to say a little prayer in la cathedrale, and then to ride back, refreshed, virtuous, knightly, all through the quiet night, to deliver up the horse whence I had pinched it, and nobody any the wiser in the dewy morn. You see, it was a good scheme.”
“What happened?” I asked.
“It happened thuswise,” he answered, breaking out into fresh eloquence, with fantastic similes and expressions of which I can give only the spirit. “Leaving a Pozieres, which, as you doubtless know, unless you are a bloody staff-officer, is a place where the devil goes about like a roaring lion seeking whom he may devour, where he leaves his victims' entrails hanging on to barbed wire, and where the bodies of your friends and mine lie decomposing in muddy holes—you know the place?—I put my legs across the colonel's horse, which was in the wagonlines, and set forth for Amiens. That horse knew that I had pinched him—forgive my slang. I should have said it in the French language, vole—and resented me. Thrice was I nearly thrown from his back. Twice did he entangle himself in barbed wire deliberately. Once did I have to coerce him with many stripes to pass a tank. Then the heavens opened upon us and it rained. It rained until I was wet to the skin, in spite of sheltering beneath a tree, one branch of which, owing to the stubborn temper of my steed, struck me a stinging blow across the face. So in no joyful spirit I came at last to Amiens, this whited sepulcher, this Circe's capital, this den of thieves, this home of vampires. There I dined, not wisely, but too well. I drank of the flowing cup—une bouteille de champagne—and I met a maiden as ugly as sin, but beautiful in my eyes after Pozieres—you understand—and accompanied her to her poor lodging—in a most verminous place, sir—where we discoursed upon the problems of life and love. O youth! O war! O hell!... My horse, that brute who resented me, was in charge of an 'ostler, whom I believe verily is a limb of Satan, in the yard without. It was late when I left that lair of Circe, where young British officers, even as myself, are turned into swine. It was late and dark, and I was drunk. Even now I am very drunk. I may say that I am becoming drunker and drunker.”
It was true. The fumes of bad champagne were working in the boy's brain, and he leaned heavily against me.
“It was then that that happened which will undoubtedly lead to my undoing, and blast my career as I have blasted my soul. The horse was there in the yard, but without saddle or bridle.
“'Where is my saddle and where is my bridle, oh, naughty 'ostler?' I shouted, in dismay.
“The 'ostler, who, as I informed you, is one of Satan's imps, answered in incomprehensible French, led the horse forth from the yard, and, giving it a mighty blow on the rump, sent it clattering forth into the outer darkness. In my fear of losing it—for I must be at Pozieres at dawn—I ran after it, but it ran too fast in the darkness, and I stopped and tried to grope my way back to the stableyard to kill that 'ostler, thereby serving God, and other British officers, for he was the devil's agent. But I could not find the yard again. It had disappeared! It was swallowed up in Cimmerian gloom. So I was without revenge and without horse, and, as you will perceive, sir—unless you are a bloody staff-officer who doesn't perceive anything—I am utterly undone. I am also horribly drunk, and I must apologize for leaning so heavily on your arm. It's awfully good of you, anyway, old man.”
The crowd was mostly moving, driven indoors by the rain. The woman who had spoken to me said, “I heard a horse's hoofs upon the bridge, la-bas.”
Then she went away with her apron over her head.
Thomas and I walked each side of the officer, giving him an arm. He could not walk straight, and his legs played freakish tricks with him. All the while he talked in a strain of high comedy interlarded with grim little phrases, revealing an underlying sense of tragedy and despair, until his speech thickened and he became less fluent. We spent a fantastic hour searching for his horse. It was like a nightmare in the darkness and rain. Every now and then we heard, distinctly, the klip-klop of a horse's hoofs, and went off in that direction, only to be baffled by dead silence, with no sign of the animal. Then again, as we stood listening, we heard the beat of hoofs on hard pavements, in the opposite direction, and walked that way, dragging the boy, who was getting more and more incapable of walking upright. At last we gave up hope of finding the horse, though the young officer kept assuring us that he must find it at all costs. “It's a point of honor,” he said, thickly. “Not my horse, you know Doctor's horse. Devil to pay to-morrow.”
He laughed foolishly and said:
“Always devil to pay in morning.”
We were soaked to the skin.
“Come home with me,” I said. “We can give you a shake-down.”
“Frightfully good, old man. Awfully sorry, you know, and all that. Are you a blooming general, or something? But I must find horse.”
By some means we succeeded in persuading him that the chase was useless and that it would be better for him to get into our billet and start out next morning, early. We dragged him up the rue des Augustins, to the rue Amiral Courbet. Outside the iron gates I spoke to him warningly:
“You've got to be quiet. There are staff-officers inside...”
“What?... Staff officers?... Oh, my God!”
The boy was dismayed. The thought of facing staff-officers almost sobered him; did, indeed, sober his brain for a moment, though not his legs.
“It's all right,” I said. “Go quietly, and I will get you upstairs safely.”
It was astonishing how quietly he went, hanging on to me. The little colonel was reading The Times in the salon. We passed the open door, and saw over the paper his high forehead puckered with perplexity as to the ways of the world. But he did not raise his head or drop The Times at the sound of our entry. I took the boy upstairs to my room and guided him inside. He said, “Thanks awfully,” and then lay down on the floor and fell into so deep a sleep that I was scared and thought for a moment he might be dead. I went downstairs to chat with the little colonel and form an alibi in case of trouble. An hour later, when I went into my room, I found the boy still lying as I had left him, without having stirred a limb. He was a handsome fellow, with his head hanging limply across his right arm and a lock of damp hair falling across his forehead. I thought of a son of mine, who in a few years would be as old as he, and I prayed God mine might be spared this boy's tragedy... Through the night he slept in a drugged way, but just at dawn he woke up and stretched himself, with a queer little moan. Then he sat up and said:
“Where am I?”
“In a billet at Amiens. You lost your horse last night and I brought you here.”
Remembrance came into his eyes and his face was swept with a sudden flush of shame and agony.
“Yes... I made a fool of myself. The worst possible. How can I get back to Pozieres?”
“You could jump a lorry with luck.”
“I must. It's serious if I don't get back in time. In any case, the loss of that horse—”
He thought deeply for a moment, and I could see that his head was aching to the beat of sledge-hammers.
“Can I wash anywhere?”
I pointed to a jug and basin, and he said, “Thanks, enormously.”
He washed hurriedly, and then stared down with a shamed look at his muddy uniform, all creased and bedraggled. After that he asked if he could get out downstairs, and I told him the door was unlocked.
He hesitated for a moment before leaving my room.
“I am sorry to have given you all this trouble. It was very decent of you. Many thanks.”
The boy was a gentleman when sober. I wonder if he died at Pozieres, or farther on by the Butte de Warlencourt... A week later I saw an advertisement in an Amiens paper: “Horse found. Brown, with white sock on right foreleg. Apply—”
I have a fancy it was the horse for which we had searched in the rain. Now It Can Be Told