首页 男生 其他 泰戈尔精品集.诗歌卷

洒红节

泰戈尔精品集.诗歌卷 泰戈尔 5508 2021-04-06 09:04

  您可以在百度里搜索“泰戈尔精品集.诗歌卷 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  洒红节

  菩纳克国的王后从戈吐诺

  寄给帕坦的格萨尔·汗一封信:

  “阁下率兵征战已达到目的?

  眼前百花盛开的春天即将归去,

  拉兹普特的美女要欢度春天的节日,

  来吧,带着你的帕坦士兵!”

  战场上失利丢失了几座城池,

  王后从戈吐诺寄出一封信。

  格萨尔读着信哈哈大笑,

  得意地捻着翘起的唇髭。

  看中的彩色头巾仔细绕缠,

  学女人眼皮上也抹了乌烟,

  手拿一块香气溢散的手绢,

  抚弄着胡须一次又一次。

  王后要与帕坦共度洒红节,

  格萨尔笑着捻他的唇髭。

  法尔衮月,一阵阵南风

  疯癫着吹拂巴库尔花林,

  杧果树枝缀满洁白的花蕾,

  蜜蜂顾不上听情人的喁语,

  上下翩飞,一心一意采蜜,

  花丛中萦绕着芳香的嗡鸣。

  为欢度洒红节,一队队

  帕坦士兵进入戈吐诺城。

  那时戈吐诺城里的御花园

  刚落下了苍茫的暮色。

  帕坦士兵站在花苑里,

  竹笛吹奏苏尔坦调的乐曲——

  款款走来王后的一百名宫女,

  拉兹普特的佳丽来欢度洒红节。

  那时夕阳放射最后的红光,

  御花园刚落下苍茫的暮色。

  脚面上曳拂着裙裾,

  披纱在南风中飘扬。

  右手托着盛红粉的金盘,

  喷红水的竹筒挂在腰间,

  左手提着盛玫瑰香水的铜罐,

  走来一群拉兹普特的姑娘。

  脚面上曳拂着裙裾,

  披纱在南风中飘扬。

  眼角闪现狡猾的笑意,

  格萨尔在女人面前说道:

  “我冲锋陷阵,回回生还,

  今日在这儿怕是要骨酥筋软。”

  一百个宫女听他满嘴胡言,

  突然爆发一阵狂笑。

  歪斜着彩色头巾的格萨尔

  对他们挥挥手,举止轻佻。

  狂欢的洒红节拉开序幕,

  扬洒的红粉染红了暮空。

  洁白的素馨花颜色渐变,

  红水浸湿花树下的地面,

  鸟儿吓得忘记了鸣啭,

  觳觫在女人的狂笑声中。

  不知哪儿的一片红雾

  蔓延开来染红了暮空。

  为什么我的双眼不迷醉?

  格萨尔·汗疑惑地暗想。

  他们的乳胸为何不颤动?

  女人脚腕上系的铜铃

  似乎抖出极怪异的声音,

  手镯为何不叮当作响?

  为什么我的双眼不迷醉?

  格萨尔·汗疑惑地暗想。

  帕坦心里嘀咕:拉兹普特女人

  全身没有令人销魂的婀娜。

  双臂不像鲜藕似的白嫩,

  难听的话音能羞煞雷鸣——

  摇摆的肢体是那样僵硬,

  仿佛沙漠里不结果的藤萝。

  帕坦心里嘀咕:拉兹普特女人

  全身没有令人销魂的婀娜。

  竹笛以急促的节奏

  吹响伊蒙、布巴里调乐曲。

  耳垂上的珠串不住地晃动,

  戴金镯的手腕是那么粗硬。

  把盛红粉的金盒塞到宫女手中,

  这时王后来到御花园里。

  竹笛以急促的节奏

  吹响伊蒙、布巴里调乐曲。

  格萨尔说:“翘望你的来路,

  几乎望瞎了我的双眼。”

  “我也一样。”王后说。

  一百个宫女笑得前仰后合。

  击中帕坦的首领的前额,

  王后猛掷的一只铜盘。

  鲜血像泉水一样涌流,

  格萨尔果真瞎了双眼。

  与此同时锣鼓敲响,

  仿佛晴天响起了霹雳。

  惊愕了清朗暮空的月亮,

  刀剑相碰,乒乒乓乓,

  这时门口的唢呐吹响

  雄壮的卡纳腊调乐曲。

  御花园里的树底下,

  敲响的锣鼓似霹雳。

  风中飘飞了纱巾,

  脱去了华丽的罗裳。

  仿佛听了咒语,脱尽

  女人的服饰,这群人——

  包围帕坦的一百个英雄

  像花丛中钻出的巨蟒。

  梦似的飘飞了纱巾,

  脱去了华丽的罗裳。

  帕坦士兵未能沿着来时

  走的那条路回去。

  法尔衮月夜晚的花苑里,

  兴奋的杜鹃咕咕地欢啼,

  戈吐诺城的御花园里,

  格萨尔的洒红节成为历史。

  帕坦士兵未能沿着来时

  走的那条路回去。 泰戈尔精品集.诗歌卷

目录
设置
手机
书架
书页
评论