秋(断章)
您可以在百度里搜索“我记得那美妙的一瞬:普希金诗选 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
秋(断章)
有什么不曾进入我沉睡的理智?
——杰尔查文 注释标题 杰尔查文(1743-1816),俄罗斯诗人,古典主义文学的代表。
1
十月已经来临,——小树林已经
从光秃的枝丫上摇落最后的落叶;
秋天的寒意轻拂着,道路已经结冰,
小溪还在磨坊后面淙淙地流淌,
但池塘已经冻结;我的邻居赶紧
拿着自己的猎具,去向远方的原野,
疯狂的娱乐使秋播的耕地备受蹂躏,
猎犬的吠叫惊醒了沉睡的密林。
2
这正是我的季节:我并不喜欢春天;
我讨厌融雪天,春天的脏臭让我生病;
血液在涌动;情感和理智被忧愁所窒息。
严酷的冬天是我最满意的季节,
我喜欢它的雪;每当月亮高悬在空中,
我和女友乘着雪橇飞驰,轻快又自在,
她身穿貂皮大衣,温暖又艳丽,
她战栗地攥紧你的手,像火一样炽烈!?
3
多么快乐啊,脚底蹬上锋利的冰刀,
在镜子般平坦的凝固河面上滑行!
那么,冬天节日里那些闪光的纷扰呢?
但要适可而止;这雪呀,要下个半年,
那情景,就连狗熊这洞穴的老住客,
也终究会厌倦。我们也不能总是
和年轻的阿尔米达一起去坐雪橇,
或者躲在双层玻璃背后,在炉边生闷气。
4
唉,美丽的夏天!我或许会喜欢你,
倘若没有暑热、灰尘、蚊子和苍蝇。
你在折磨我们,扼杀我们精神的才能,
像田野一样,我们遭遇了旱灾;
只有多多饮水,才可能使自己清凉——
没有别的念头,只惋惜冬天老妈妈,
我们才用薄饼和葡萄酒把她送走,
然后又发明冷食与冰块将她悼念。
5
人们通常会诅咒晚秋的季节,
但亲爱的读者,我倒喜欢晚秋,
它闪烁的美是那么恬静,那么温顺。
这就像家中一个无人疼爱的孩子,
却博得我的欢心。我坦白向你们说,
一年四季的轮回,我只喜欢秋季,
它的好处多多;我可不是虚荣的情人,
借助任性的幻想,我在它身上有所发现。
6
怎么来解释呢?我就喜欢它,
大概,这有点像患肺病的少女
让您心生爱恋。她注定要死去,
这可怜的人儿没有怨言,没有愤怒。
在憔悴的嘴唇上还流露一丝微笑;
她并不在意坟墓的深渊张开了大嘴;
鲜艳的红晕还在她两颊上嬉戏。
今天,她还活着,明天便撒手西归。
7
悒郁的季节啊!真是令人眼花缭乱,
你那诀别之美让我感到十分惬意——
我爱你大自然色彩缤纷的凋谢,
树林披上了深红和金色的外衣,
树荫下掠过风的喧嚣和清新的气息,
而天空被一层波浪般的云雾所遮蔽,
罕见的太阳光,还有最初的寒意,
来自白发冬天那遥远的威胁。
8
每个秋天来临,我都会重新开放,
俄罗斯的寒冷有益于我的健康,
我又体验到对生活习以为常的眷恋:
一串串睡梦降临,一串串饥饿降临,
血液在心里跳荡得轻松而愉快,
欲望在翻腾——我再度幸福、年轻,
我再度充满活力——我的身体就是如此
(请原谅我这缺乏诗意的散文化句子)。
9
我吩咐牵来马儿;它摆动鬃毛,
载着骑手奔向一片辽阔的草原,
在闪亮的马蹄下,冻结的山谷
响起清脆的声音,薄冰在碎裂。
但短暂的白昼将消逝,被遗忘的
壁炉又在燃烧——时而是熊熊大火,
时而是微火——我借助炉火在阅读,
或者是咀嚼我灵魂深处久远的思想。
10
我忘却了世界——在甜蜜的静谧中,
我甜蜜地沉醉于自己的想象力,
我的心灵深处,诗歌正在苏醒:
抒情的波涛冲击着我的灵魂,
灵魂仿佛在梦中,战栗和呼唤,
它渴盼最终能够自由地呈现——
这时,朝着我走来一群无形的客人,
那是我旧时的相识,我幻想的果实。
11
于是,思绪便在脑海里肆无忌惮地鼓荡,
轻盈的韵律迎着它们在奔跑,
手指祈求着鹅毛笔,鹅毛笔祈求着稿纸,
眨眼之间——诗歌便自由地流淌出来。
仿佛一艘静止的大船,在死水上打着瞌睡,
可是,听哪——水手们突然开始忙碌,
爬高爬低,——船帆高张,鼓满了顺风;
这庞然大物劈波斩浪,开始启程。
12
它航行着。可我们究竟漂向哪里呢? 我记得那美妙的一瞬:普希金诗选