诗人和大众
您可以在百度里搜索“我记得那美妙的一瞬:普希金诗选 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!
诗人和大众
Procuieste, profani. 注释标题 拉丁文:滚开,俗人们。
诗人用漫不经心的手
在弹拨充满灵感的竖琴。
他在歌唱——但在他的周围,
站立的是傲慢和冷漠的人群,
愚昧的他们脸上一片茫然。
迟钝的群氓窃窃私语:
“他为什么唱得如此激昂?
徒然地震撼我们的耳膜,
他想把我们带向何方?
在弹奏什么?告诉我们什么?
为什么像一名固执的魔法师
让我们的心灵痛苦和不安?
他的歌声像风儿一般自由,
但也和风儿一般不会有结果:
他能给我们什么样的好处?”
诗人
住嘴,毫无头脑的人们,
卖苦力的人,忙于糊口的奴隶!
我讨厌你们粗鲁的抱怨!
你们是大地的蠕虫,而非天之骄子;
利益是你们的一切——阿波罗的石像
也会被你们放到秤上去称量,
你们看不出它内在的益处。
但这大理石就是天神!……那又如何?
你们会更看重一个砂锅:
你们可以用它来烹煮食物。
群氓
不,如果你是上帝的选民,
如果你是神使,就该用自己的才能
为我们来谋取实在的福利:
修补一下弟兄们的心灵。
我们意志薄弱,我们阴险狡猾,
我们无耻、凶恶、忘恩负义;
我们的心灵已被阉割,无比冷漠,
我们是诽谤者,愚蠢的奴隶;
恶习已在我们内心盘根错节:
你既然爱你身边的亲友,
也就该给我们大胆的训谕,
我们会听从你的教诲。
诗人
走开!——性情平和的诗人
能和你们有什么关系!你们
大胆地在放荡中让心肠硬化吧:
竖琴的声音无法让你们振作!
你们违背灵魂,就像那坟墓。
直到今天,你们仍然保留着
皮鞭、监狱和铁斧,
就为了你们的愚蠢和凶恶;
我受够你们了,疯狂的奴隶!
在你们的城市里,人们从大街上
清除垃圾,——是有益的劳动!
但是,你们的祭司们是否
会忘记自己的职责,祭坛和祀礼,
拿起扫帚来清除垃圾?
我们是为灵感而诞生,
不是为了日常生活的激动,
不是为了贪欲,不是为了争斗,
而是为了祈祷和甜蜜的声音。 我记得那美妙的一瞬:普希金诗选