首页 男生 其他 鲁迅著作分类全编·序的解放(上下卷)

《坦波林之歌》译者附记

  《坦波林之歌》译者附记

  作者原是一个少年少女杂志的插画的画家,但只是少年少女的读者,却又非他所满足,曾说:“我是爱画美的事物的画家,描写成人的男女,到现在为止,并不很喜欢。因此我在少女杂志上,画了许多画。那是因为心里想,读者的纯真,以及对于画,对于美的理解力,都较别种杂志的读者锐敏的缘故。”但到一九二五年,他为想脱离那时为止的境界,往欧洲游学去了。印行的作品有《虹儿画谱》五辑,《我的画集》二本,《我的诗画集》一本,《梦迹》一本,这一篇,即出画谱第二辑《悲凉的微笑》中。

  坦波林(Tambourine)是轮上蒙革,周围加上铃铛似的东西,可打可摇的乐器,在西班牙和南法,用于跳舞的伴奏的。

  题注:

  本篇与所译《坦波林之歌》最初发表于1928年11月《奔流》月刊第一卷第六期。初未收集。《坦波林之歌》,日本画家蕗谷虹儿所作诗歌。 鲁迅著作分类全编·序的解放(上下卷)

目录
设置
手机
书架
书页
评论