首页 男生 其他 书鱼知小

从蒲陶到葡萄

书鱼知小 流沙河 757 2021-04-05 20:42

  您可以在百度里搜索“书鱼知小 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  从蒲陶到葡萄

  听说在争谁最早酿成了葡萄酒,觉得好笑,因为很可能发明权不属人类,而属猿猴。曾见记载,猴子拾得烂熟水果,堆置石凹,日久自然酿成果酒,群聚啜饮,陶醉而乐。试想,如果堆置在凹内的是野葡萄,那不就是葡萄酒吗?人类酿葡萄酒,最早见于古埃及石刻图像,已有四五千年之久。经西亚、中亚而西域,传入中国,仅两千年。《史记·大宛列传》记张骞通西域,说大宛国一带“以蒲陶为酒,富人藏酒至万余石,久者数十岁不败”。又说汉使引入蒲陶种子,遍植宫苑。此事《汉书·西域传》也记载,亦作蒲陶二字。可见最初译音取名并非今之葡萄二字。《说文解字》没有葡字,尚未造出。萄字有,乃草名,与今葡萄无关。后《玉篇》始有蒲萄一名,不再作蒲陶了。陶变萄,后世译植物名加个草头,仿此。

  至于葡萄酒在中国酿造,那就还要晚些。《唐书》载,唐太宗时始得酿造技术,加以改进,酿出八种中国葡萄酒来,不再依赖西域进贡。唐宋两代,译名仍作蒲萄,如李颀的“年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家”和王翰的“蒲萄美酒夜光杯”,又如苏轼的《满江红·寄朱寿昌》“江汉西来,高楼下蒲萄深碧”皆不作葡萄字。中国社科院文研所编、人民文学出版社1978年版的《唐诗选》作“葡萄美酒夜光杯”,错了。以鄙人之所见,要到元末明初陶宗仪的《辍耕录》中方才出现葡萄之今译名。唐代葡字尚未造出,只有蒲萄或蒲桃,哪来葡萄。 书鱼知小

目录
设置
手机
书架
书页
评论