首页 男生 其他 诗经

召旻

诗经 骆玉明 2408 2021-04-06 08:58

  您可以在百度里搜索“诗经 艾草文学(www.321553.xyz)”查找最新章节!

  

  召旻

  大臣指责幽王任用小人,召致祸乱,国家溃败不可收拾;又感慨如今不再有召公那样的大臣。《毛诗序》也指为凡伯作,无从确认。

  旻天疾威 天笃降丧

  瘨我饥馑 民卒流亡

  我居圉卒荒

  天降罪罟 蟊贼内讧

  昏椓靡共 溃溃回遹

  实靖夷我邦

  皋皋訿訿 曾不知其玷

  兢兢业业 孔填不宁

  我位孔贬

  如彼岁旱 草不溃茂

  如彼栖苴

  我相此邦 无不溃止

  维昔之富不如时

  维今之疚不如兹

  彼疏斯粺 胡不自替

  职兄斯引

  池之竭矣 不云自频

  泉之竭矣 不云自中

  溥斯害矣 职兄斯弘

  不烖我躬

  昔先王受命 有如召公

  日辟国百里 今也日蹙国百里

  於乎哀哉 维今之人 不尚有旧

  旻天:苍天。疾威:暴虐。 笃:沉重。

  瘨:病。一说降灾。

  居圉:所处之地。圉,亦可解为边疆。卒荒:尽皆荒凉。

  罪罟:罪网。

  昏椓:昏、椓皆阉人。靡共:不供其职。 溃溃:乱。回遹:邪僻。

  靖:践。践,通“剪”,灭。夷:平。

  皋皋訿訿:诽谤诋毁之状。 玷:玉之斑点。喻人之污点。

  孔填:很久。

  孔贬:指职位一贬再贬。

  岁旱:大旱的年份。溃茂:丰茂。

  栖苴:栖地之水草。

  溃止:溃败。

  维昔之富不如时:二句大意为,昔日之富,今时不如;今日之病,不如此时之甚。

  疏:糙米。粺:细米。 替:废。告退。

  职兄斯引:指状况越来越糟糕。兄,同“况”。引,延长。

  频:滨,水边,指池竭是从水边缘开始。比喻外无贤臣。

  中:内。指井枯源于泉眼衰竭。比喻内无贤妃。

  溥斯害矣:全国都遭受灾害。 弘:广大、发展。

  不烖我躬:大意指,难道我自身不受牵连。烖,灾。

  辟国:开辟国土。蹙国:国土缩小。

  不尚有旧:没有像往日召公那样的大臣。 诗经

目录
设置
手机
书架
书页
评论